Власть книжного червя. Том 2 (ЛП) - Kazuki Miya. Страница 131

— Сестра Мэйн, а мне обязательно идти с ними?!

— Я хочу, что бы ты увидела каков мир за пределами храма.

Со мной в приюте оставались Розина и Вильма, все остальные мои свитские слуги отправлялись участвовать в забое. Делии была совершенно ненавистна предстоящая работа, но как она могла пойти против моей воли? До этого я не заставляла её заниматься делами приюта или еще чем то помимо работы в моих покоях, и это была прекрасная возможность завязать знакомство с приютскими детьми. До сих пор, самое большее, она обменивалась там и сям несколькими скупыми словами с приютскими воспитанниками, но заметив как она смогла быстро подружится с Тули во время похода в магазин за одеждой, я просто не могла себе представить что бы она не смогла завязать новых приятельских отношений до возвращения в приют, к тому же если ей потребуется поддержка, то рядом будут Фран и Гил.

— Мэйн, а чем ты займешься, когда мы уйдем? — Спросила у меня Тули.

— Буду писать книжку с картинками, а Розина и Вильма будут помогать мне. У них обеих красивый почерк и без Вильмы картинок для книжки не сделать.

Том 2 Глава 144.2 Хлопоты в приюте (часть 2)

Глaвнoй задачeй Розины было обучение меня игpе на фэйcпиле, но каждый кто видел ее почерк не мог удержатся что бы не высказать вслух похвалу, настолько он был красив, что делало ее совершенным кандидатом для работы над следующей книгой. Раз все мои свитские мужского пола покидали приют, Bильме теперь было по силам прийти в мои покои, что бы тоже оказать мне помощь. И заодно, она приведет двух девочек, умелых в готовке, что бы они подучились кухонной премудрости к наступающей зиме.

После того как мы всех проводили, мы с Розиной вернулись в мои покои и попрактиковались в игре на фэйспиле пока не пришла Вильма в сопровождении двух девочек.

— Николь, Mоника, пожалуйста, приложите все усилия что бы научится вкусно готовить, — После того как я подбодрила несколькими словами девочек, я отправила Розину отвести тех на кухню.

— Сестра Мэйн, — начала Вильма, — из за отсутствия служителей в синем, что отправились на Фестиваль Урожая, количество поступающих божественных даров сильно уменьшится. Многие служители вместе с собой взяли в поездку и своих поваров, а те же что остались в храме, готовят еду не подобающего качества, зная что она не пойдет на стол их хозяевам. Если мы не сможем приготовить суп для себя сами в нужных количествах, то можно сказать, что следующие десять дней пища доступная нам, будет далеко за пределами того что называют скудной.

Слова Вильмы вызвали у меня озноб. Принимая во внимание отсутствие служителей в синем, на время Фестиваля я буду единственной во всем в храме, носящей синюю рясу.

Все другие служители в синем выехали в ту или иную деревню. И раз почти каждый из них взял с собой в поездку своих личных поваров, то божественных даров для приюта и близко не предвидится.

— Мы привыкли к большому количеству присутствующих в храме служителей в синем, — продолжила Вильма, — настолько большему, что раньше только половина из них выезжала на фестиваль а вторая оставалась в храме. Благодаря этому, божественные дары поступающие на кухню не иссякали полностью а всего лишь уменьшалось их количество на половину и к тому же оставшиеся повара не смели ленится, что бы не опозорить своих хозяев перед их благородными друзьями. Но это было раньше, а сейчас…

Oна вздохнула и опустила взгляд, после, снова подняла на меня свои коричневые глаза и со своей обычной умиротворенной улыбкой произнесла:

— Благодаря вам, Сестра Мэйн, мы оказались способны обеспечить себя пропитанием. Tеперь мы больше не будем сидеть в своих покоях, не в силах ничего предпринять в то время как внизу голодают дети. Позвольте выразить вам мою вечную благодарность за подготовку приюта к зиме. Если есть хоть что то что я могу сделать в возмещение вашей заботы, то пожалуйста, не колеблясь, озвучьте свое пожелание. — После этих её слов, мы в молчании поднялись на второй этаж, где она принялась раскладывать на столе свои принадлежности для рисования:

— Это будет ваша новая история для вашей новой книги?

— Да, она называется Золушка. — Я начала исполнять свой урок на фэйспиле, а Вильма тем временем стала читать Золушку. Я исполняла третью песнь, что передал мне Верховный жрец, оттачивая исполнение, заодно с песней моего собственной придумки. Это была классическая немецкая песня «Лис что стащил гуся» известная в Японии как Когитцуне, что значило — детеныш лисы или лисенок. Я заменила лиса на зайца, что бы песня соответствовала местному животному миру, не особо ломая голову над всем остальным.

— Давно я не слышала музыки, — негромко проговорила Вильма, явно с ностальгией в голосе.

— Ты умеешь играть на фэйспиле, Вильма?

— На любительском уровне. Вы ведь знакомы с тем насколько умела Розина, моя игра была бы оскорблением для ваших ушей, возьмись я за инструмент. — Ответила Вильма с улыбкой, но без сомнения, она умела играть на фэйспиле лучше чем я, ведь я была не более чем начинающей.

— Розина настолько хороша что я сейчас стала задаваться вопросом, что же это такое — любительский уровень? Я была бы не против, услышать твою игру, что бы понять это.

— Я вас уверяю, это и вправду ничего особенного. — Так она ответила, но она была явно счастлива снова исполнять музыку. С выражением блаженства на лице, она взяла в руки большой фэйспиль Розины.

Негромкие, приятные звуки что стали издавать перебираемые струны полностью соответствовала личности Вильмы. Когда к ним добавился её нежный голос, исполняющий колыбельную, меня на самом деле стало клонить ко сну.

— Твоя музыка нежна как всегда, Вильма. — дала оценку вернувшаяся и тихо стоявшая в стороне во время игры фэспиля Розина.

— Возможно, потому что у меня нет твоего таланта и техники и потому я выбираю для исполнения более медленные песни?

Пока я слушала их дружескую болтовню, меня внезапно поразила мысль-осознание какого уровня игра ожидается от меня. Если Вильма была не более чем любителем, то тогда дети аристократов должны быть на уровне профессиональных музыкантов.

Для выяснения того, какого уровня обучения изящным искусствам здесь считается приемлемым, я задала вопрос:

— …Не значит ли это, Розина, что ты так же хороша в искусстве рисунка как и Вильма?

— Можно сказать, что я впитала столько сколько смогла когда обучалась рисованию. — Учитывая насколько хороша была Вильма с её «любительским» уровнем игры, могу предположить что Розина была достаточно умелым художником. Уровень обученности слуг свиты Кристины показывал насколько необычным явлением была эта жрица.

Урок игры на фэйспиле закончился на третьем колоколе и мы перешли к работе над Золушкой. Теперь, когда Вильма полностью прочла историю, мы могли обсудить как должны выглядеть рисунки к книге.

— Будет очень не просто передать красоту Золушки. Имея в распоряжении только один цвет, как передать цвет ее кожи? — Озвучила возникшую проблему Вильма.

— A разве цвет кожи так важен? Разве мы не можем показать уродство приемной матери и сводной сестры через искажение их силуэтов? — Спросила я.

— Нет, подобного просто не может быть. Любая женщина, достойная стать второй женой аристократа из средней знати не может не быть настоящей красавицей.

Мной предполагалось что красота Золушки будет особо заметна на контрасте с ее сводной сестрой и мачехой. Мне очень не хотелось повышать уровень реалистичности в сказке еще больше. Пока я раздумывала что же делать, Розина просмотрела мое творение и высказала свое мнение:

— Сестра Мэйн, а не будет проще сделать снова шаблон для детской библии чем ломать голову над этой новой историей? Мне кажется, вам еще рано писать истории о аристократах. По крайней мере, вам было бы неплохо сначала привыкнуть к стилю общения и манерам существующим в самом храме?

Критика Верховного Жреца и так была достаточно жестка, а теперь еще и Розина указывала на мою явную невежественность в вопросе о жизни аристократов.