Власть книжного червя. Том 2 (ЛП) - Kazuki Miya. Страница 88

Храм находится на границе дворян и простолюдинов, и ворота отсюда ведут к обоим. Тем не менее, священники в синих одеждах не посещают гражданский район, за исключением ритуалов, требующих того.

— Думаю, он заинтересуется блюдами и сладостями, которые я приготовила. Я думаю, мой способ убеждения имеет шанс сработать. Возможно, он придет на дегустацию

— Что ж… Мистер Бенно потирает подбородок, размышляя над услышанным.

— Возможно стоит пригласить тех, кому мистер Бенно доверил дегустации? Вы чувствуете себя особенным, когда едите с благородным?

— Действительно, думаю, да.

— Если в ресторане появятся гости благородного происхождения, итальянский ресторан получит престиж, верно?

Коричневые глаза мистера Бенно, устремленные на прибыль, блестят, как глаза хищника, заметившего беззащитную добычу.

— Да, так и будет.

— В отличие от дегустации торта, я не хочу приглашать слишком много людей сразу. Я собираюсь пригласить только некоторых, кому можно доверять. Кроме того, учитывая количество поваров, обслужить большое количество людей просто невозможно. Это дорого, поэтому потенциальных клиентов не наберется много. Так что давайте сделаем ресторан только для избранных, и настолько роскошным, насколько это возможно. Что вы думаете?

— Если вам удастся получить поддержку от Верховного жреца, вы должны уметь управлять ею. Искренне надеюсь в вашу удачу.

Мы улыбаемся и пожимаем друг другу руки. Розина изящно поворачивается ко мне.

— Извините, мисс Мэйн. Что вы думаете о музыке? — Музыка?

— На благородной вечеринке выступают различные барды с собственными песнями. Ноя не уверена, будет ли представление в ресторане.

… Я понятия не имею об этом. Затем я смотрю на мистера Бенно, который лишь пожимает плечами.

— К сожалению, мы не можем найти музыканта, который мог бы выступать так же, как на обедах дворян. — Что думаешь, Розина? Хочешь играть в ресторане?

— Если я смогу уделять больше времени музыкальному инструменту, это будет высшей честью для меня.

Когда я смотрю на выражение Розины, я понимаю, что единственное, чем она движима — бесконечная любовь к Феспилю.

Ресторан будет рассчитан в основном для обедов? Если клиент делает запрос при оформлении заказа и готов внести дополнительную плату… Думаю, Розина может прийти, чтобы выступить.

Если есть гость, который платит дополнительно во время обеда и хочет послушать музыку, моя сопровождающая Розина придет стретьим звонком. Тем не менее, она должна изучить основы бизнеса. Кроме того, я должна сообщить об этом Верховному жрецу, если ей нужно выходить каждый день.

— ЭЙ, она может играть музыку ночью?

— Что? Некоторые могут выпить ночью. Симпатичная девушка, как Розина, не должна сидеть перед пьяным гостем. Я категорически против этой идеи. Если в ночное время требуется музыкант, мистеру Бенно нужно найти кого-нибудь

другого.

Женщины, которые работают в баре по ночам, часто совмещают работу с проституцией. Вполне вероятно, что клиенты не станут подчиняться правилам, даже если они в роскошном ресторане, и он отличается от других мест. Я не хочу, чтобы Розина работала так.

Пока мы обсуждали детали, звонит шестой звонок. Пора заканчивать сегодняшнюю работу. Мистер Бенно резюмирует различные вопросы. которые мы обсуждали сегодня, а затем смотрит на меня.

— Если завтра ты пойдешь к Верховному жрецу, постарайся пригласить его. — Я сделаю все возможное.

— Ты знаешь, я не могу не беспокоиться об этом.

Я надуваюсь, наблюдая за тем, как мистер Бенно прижимает свой живот.

— Я не могу не задаться вопросом, когда приготовления ресторана будут завершены.

На следующий день я приглашена на обед с Верховным жрецом. Последний урок игры в Феспиль приходит к концу с третьим звонком. Розина оценивающе направляет меня. Теперь я могу играть на Феспиле безо всяких ошибок. Я могу не найти положение струн, когда меня отвлекает лирика. Возможно, я смогу хорошо выступить перед Верховным жрецом, если буду достаточно сосредоточена и осторожна.

После занятий я помогаю Верховному жрецу в его официальных делах. Фран говорит, что он идет готовиться к обеду и оставляет Гила, чтобы пойти со мной к Верховному жрецу. Это первый раз, когда меня приглашают как дворянку. Поскольку другая сторона — Верховный жрец, я думаю, мне не обязательно быть слишком осторожной, даже если я не смогу вести себя должным образом. Но Фран и Розина очень переживают.

..Столкнувшись с дворянами и заимев дела с ними, я осознала, что они действительно идеальная пара.

Розина очень помогла мне, объяснив, как ужиться с дворянином за ужином. Фран не может сопровождать меня повсюду, потому что он мужчина. Но Розина может. Она прислуживала благородной леди.

После четвертого звонка я закончила работу и вернулась в свою комнату с Гилом.

После того, как Делия помогает мне поправить одежду, я отправилась с Розиной и Франом. Они несут большой и маленький Феспили по отдельности. Кроме того, Фран взял набор посуды.

Я умею играть мелодии, которые выучили в классе, но я так нервничаю, что у меня дрожат руки. Однако Розина выглядит иначе. Она остается невозмутимой, когда ей нужно сыграть на Феспиле на ужине в доме Верховного жреца.

— Ты не нервничаешь, Розина? — Немного. Мое сердце очень неспокойно.

Она говорит это с мягкой улыбкой, что заставляет меня сомневаться в ее искренности. Но у Розины такая же улыбка, как у благородных дам. Может быть, это способ защитить себя от противников.

— Ты выглядишь довольно спокойной… Но разве мы должны притворяться? — Да, мы должны улыбаться и выглядеть вполне способными.

Когда мы приходим к дому первосвященника, вокруг него несколько служителей в серых одеждах расставляют мебель и готовятся к обеду. Заметив, как эффективно они работают, я приветствую Верховного жреца за его приглашение.

Приветствию, которым я награждаю Верховного жреца, меня научил Фран, а изящной манере, с которой его нужно произносить, научила Розина.

Том 2 Глава 117 Мой обед с Главным священником

Приветствия Франа и Розины такие длинные. Они начинаются с имен богов и богинь и показывают, как почтительно для меня быть приглашенной. Я должна опуститься на колени, скрестить руки перед собой и остаться в этой позе. Чтобы выглядеть элегантно, мне приходится тратить много сил, и я устаю.

Лютц, который вместе со мной читает приветствия, тоже устал и говорит:

— Это надоедливо. Нам просто нужно сказать: «Большое спасибо за приглашение». Достаточно.

Поскольку Лютц сейчас является Даплой из компании Гилберта, он будет общаться со знатными людьми по делам. Поэтому он также должен помнить эти вежливые выражения. Однако мы действительно устали декламировать трудные слова или имена многих богов. Я думаю, что нашла главный плюс монотеизма.

Теперь даже Верховного жреца я могу приветствовать в 1,5 раза более изящно, чем обычно, не теряя сознания. Наконец, я наступаю на юбку своего костюма и не могу быстро приспособиться, ноя не упала. Я выросла.

— Хорошо, хорошо. Эта часть хорошо выполнена. Хорошая работа, вы оба… Итак, как проходит обучение игре на Феспиле?

Верховный жрец хвалит обоих инструкторов. Когда он смотрит на Феспиль, который держит Фран, слабая улыбка освещает его лицо.

— Поскольку учитель хороший, вы, должно быть, стали лучше.

— Яне должна брать на себя ответственность. Мисс Мэйн обладает исключительным музыкальным талантом! Она очень быстро запоминает гаммы и умеет различать звуки. Пальцы у нее немного неуклюжие, но если она будет уделять инструменту больше времени, это будет легко исправить.

… Нет! У меня вообще нет таланта! Я просто помню опыт на уроке музыки, когда я еще была Урано Мотосу!

Мое сердце настолько встревожено, что я просто хочу провалиться под землю и просить прощения. Однако, как недавно мне сказала Розина, я должна улыбаться. Мне хочется уйти отсюда насовсем, но я должна привыкать к этому.