Дар! (СИ) - Лэнц Лана. Страница 60

Никто даже глазом не успел моргнуть, как в руке покупательницы оказался такой острый клинок, что в один момент ригль остался без хвоста, а продавец без руки.

Зура пообещала охотнику вернуть часть тела, которой он лишился, на место, если он не будет жаловаться властям и подарит ей тот самый хвост, за который пару минут назад предлагала заплатить.

В результате она получила желаемое совершенно бесплатно, а демон, изловивший зверя, заработал некрасивый шрам на память (руку девушка ему восстановила, как и обещала).

Женщина, если она что-то для себя решила, — самый опасный противник!

Зачем Зуре понадобилось его имя? Наверное, за этим скрывалось что-то серьёзное, раз она соглашалась жить в отдалении и ничего не требовать от мужа. Впрочем, возможно девушка так сказала лишь для отвода глаз, а потом намеревалась потребовать всё и сразу.

«Придётся составлять договор на крови, так спокойнее», — подумал Кьен, понимая, что вряд ли удастся сделать всё, как хочется ему.

Этот способ бытует у демонов с древних времён.

Чернила субстанция непостоянная (всегда можно поменять слова в тексте: что-то стереть, что-то добавить), кровь же послушна лишь своему хозяину. В таком договоре даже маги ничего изменить не смогут.

Для начала он решил проверить согласится ли на такой договор магичка, а уж потом переписать его кровью и предоставить ей на подпись. Демон понимал, что торговаться до последнего будет не только он, но и она.

Господин Грор сказал, что свой маг в семье — это не так уж и плохо, но жить-то с ней не генералу. Красавицей эту полукровку было назвать не сложно, а практически невозможно. Гортанный голос звучал отвратительно. Даже когда она хотела сказать что-то приятное, получалось грубо. Короткие ноги косолапили. В общем, Кьен не хотел этого брака, но всё равно шёл, понимая, что только так он сможет получить то, о чём мечтает, а заодно сделать подарок отцу.

Поначалу Зура не хотела соглашаться, договор на крови её не устраивал.

Она так и сказала:

— Обычные чернила ничем не хуже. Думаешь я хочу тебя обмануть?

— Если не хочешь, то почему отказываешься? Писать ведь буду не твоей кровью.

— Вас жалко. Вы всё-таки мой будущий муж.

— Только на бумаге. Ты ведь так говорила?

— И что из того?

— А то, если хочешь выйти за меня замуж, то выполнишь все мои условия. А нет, так и не надо. Я ухожу!

Зура подскочила со стула, на котором сидела, словно её пятую точку ужалил рааву́.

Рааву́ — очень мелкий зверёк, он чем-то напоминал скорпиона, очевидно тем, что жало спрятано в хвосте и размер невелик, только рааву́ пошустрее в разы. Зверь успевал ужалить и убежать с такой скоростью, что и заметить-то не успеешь, поэтому оставался невредим. Содержимое его жала убивало сразу и наверняка. Демоны умели выводить этот яд (но укус очень долго заживал, бывало, что месяцами дико болело всё вокруг крошечной ранки), очевидно их огненная кровь частично гасила его силу. Зато другие существа умирали, не сделав и пяти шагов. Поймать такого опасно и сложно. Демоны частенько применяли этих шустрых зверьков при нападении на врагов. Существовала особая гильдия охотников, занимавшихся только рааву́. Эти демоны мастерски их ловили и дорого продавали.

Рааву́ не годились только в борьбе с крылатыми, те взлетали, а ядовитые зверьки не могли. Зато с остальными не было проблем.

— Подождите! Хорошо, я согласна! — воскликнула магичка, боясь потерять свой шанс.

«Значит тебе отчего-то этот брак нужнее. На этом можно сыграть. Теперь ты сделаешь всё, что мне потребуется», — усмехнулся Кьен и отправился составлять договор.

Он всё ещё не понимал какой прок Зуре от их брака, но зато отлично понял, что она ради этого готова уступать.

39.

В это время в Белатории постепенно всё вставало на свои места.

Кира успокоилась и начала забывать свой странный сон, кроме того, по просьбе госпожи Морэн, стала обучать её русскому языку.

Белаторка догадалась, что решающим фактором в привязанности её мужа к библиотекарю, стала именно литература. Она и сама была в восторге от девушки по этой же причине.

Развлечений в Белатории было не так уж много, да и те в основном для мужчин, а истории про дальние края увлекали. Особенно ей нравились романы об отношениях между людьми. От Киры она впервые услышала слово «любовь», наконец-то поняв, что к чему.

Прежде хозяйка поместья считала, что раз кто-то желает упасть с женщиной на ки, то они хорошая пара. Но, оказывается, это чувство может быть очень многогранным. Если после того, как послушает роман, даже она не могла уснуть ночами, вызывая своих мальчиков для ки и заставляя говорить какая их хозяйка замечательная, какие у неё красивые черты и тому подобное, а потом оставляла их обоих для забав до утра, то что уж говорить о её муже.

Она во что бы ни стало решила завоевать его сердце литературой в собственном исполнении, предвкушая, как весело им будет на ки, когда между ними возникнет та самая «любовь».

Кире желание хозяйки понравилось. Девушка прекрасно понимала, что тогда она сможет больше отдыхать, ведь отпадёт необходимость читать отдельно для госпожи Моран. Иногда она очень уставала. Господ не волновало хочет она целый день говорить, не умолкая, или нет. Читать приходилось, выделяя интонацией мужские и женские роли персонажей, передавая их чувства… в общем, она порядком подустала.

Жена работодателя оказалась на редкость прилежной ученицей, к тому же, память у неё была отличной. Уже через пару недель она читала по слогам, повизгивая от восторга, если могла понять прочитанное. Радовало, что языки были очень похожи, разнилось лишь написание, иначе учить иностранному языку, объясняя значения всех слов, она бы не взялась.

Через несколько месяцев госпожа Морэн уже отлично читала.

Днём она запоминала сюжет прочитанной книги, а вечером пересказывала его мужу.

Вскоре пара воссоединилась, а Киру отпустили домой, вознаградив, как и обещали. Ей предложили остаться читать приятелю хозяина, но она отказалась.

На прощание госпожа, в знак благодарности, дала ей пилюлю в виде золотого шарика и сказала, что, съев её девушка не постареет и не будет болеть до своего столетия.

— А потом?

— Потом вы превратитесь в пыль, увы, больше я для вас ничего не смогу сделать.

— Того, что ваша семья для меня сделала, уже очень много. Я богата, хорошо одета, выгляжу лучше многих, да ещё и жить буду до ста лет, — поблагодарила девушка, съедая золотой шарик.

Нит должен был отвести её обратно.

Но, судьба на то и судьба, чтобы ломать чьи-то планы.

По дороге его отвлекли, и он ненадолго оставил свою спутницу в находящемся поблизости приграничном отеле, расположенном между мирами.

Кира не успела даже присесть в номере, как вернулся Нит и, попросил её понюхать духи, которые он купил в подарок жене. Сказал, что хочет знать её мнение, как женщины, потому что сам в этом плохо разбирается.

Девушка открыла флакончик и вдохнула сладкий аромат.

Комната вдруг закружилась, и она упала на кровать, едва не выронив флакон.

Нит подхватил его на лету и закрыл.

— Что ж вы так неосторожно, — посетовал он, — а если бы пролили? Это зелье огромных денег стоит.

После этого вошли три демона. Они взяли чемоданы Киры, и исчезли.

Нит приподнял её с кровати и слегка похлопал рукой по лицу девушки, проверив, крепко ли она спит.

— Хм, доверчивая какая! И миленькая.

Потом лизнул щёку спящей красавицы и зарылся носом в её волосы.

— Пахнешь-то как вкусно. Можно с ума сойти! И сладкая какая! Так бы и съел! Но, к сожалению, ты — человек, мне нельзя с тобой позабавиться, можешь умереть. Живая ты стоишь о-о-очень дорого. Так что прости, не приласкаю тебя, красотка. Ты теперь рабыня генерала, а он, если сломаю его игрушку, уничтожит всё, что мне дорого, заставив на это смотреть, а потом и мне конец.