Бремя победителя (СИ) - Агеев Денис. Страница 14

— В такой жаре будет непросто, — прохрипел Декс, вытирая пот со лба.

Какое-то крупное насекомое пролетело мимо меня с глухим жужжанием. В траве что-то прошуршало, несколько стеблей всколыхнулись.

— Но динозавры — это не все, с чем вам придется столкнуться на локации. Их компанию разбавят гигантские насекомые и причудливые растения. В общем, аттракционов вам хватит. Тот же Цеос покажется лишь безобидной прогулкой.

— На Цеосе, насколько я помню, погибло четыре человека, — вставил Виллис.

— Не забывай, что тогда мы были неопытными юнцами, — напомнил азиат.

— Как будто сейчас что-то изменилось… — усмехнулся Айрекс.

— Но я думаю, предисловий достаточно, — продолжил Кронос. — Пора переходить к заданию, которое вам необходимо будет выполнить на локации. Как всегда, особой сложностью оно не отличается. Вам всего-то нужно будет собрать яйца динозавров и принести их к платформе. Чем опаснее особь, чье потомство вы притащите сюда, тем больше энергоресурса вы получите. Количество яиц не ограничено. Главное — отыскать их. Думаю, ничего сложного в этом нет. — Кронос сделал короткую паузу, крепко и болезненно кашлянул в кулак и закончил. — На этом я с вами прощаюсь и желаю приятного времяпровождения в этом безумном парке развлечений… Да, и еще, изучите таблицу рейтингов. Пора вспомнить, что среди вас есть как лучшие, так и худшие.

Голографический силуэт распорядителя турнира растворился, а вместо него всплыл полупрозрачный экран со списком рейтингов. Мой идентификатор со значением 22965 стоял на третьем месте.

Через несколько секунд в нейроинтерфейсе всплыло уведомление:

Внимание! Сформирована новая цель.

Привычным движением я раскрыл вкладку «Цели» и ткнул в появившуюся строку:

Найти и доставить

Выполнение: 0 %

Награда: от 5000 до 30000 ед. энергоресурса за добычу одного яйца динозавра

Описание: Добро пожаловать в прошлое. В самое далекое прошлое, какое себе только можно вообразить. Перед вами эра динозавров. На локации вы найдете множество гнезд и кладок с яйцами самых разных особей. Принесите их к платформе и получите свою награду. Если у вас получится, конечно же…

— Как же надоело выполнять эти дурацкие задания, — вздохнул Перк, прочитав описание новой цели. — Сходи, принеси, убей… чувствую себя мальчиком на побегушках.

— Можешь не выполнять, — пожал плечами Виллис. — Оставайся здесь и жди, когда другие сделают всю работу.

— А что, это идея, — хмыкнул азиат.

— А я вот о чем подумал: нам не обозначили сроки выполнения. Получается, мы можем притащить сюда сколько угодно яиц? — задался вопросом Декс.

— Сдается мне, что проделать это будет не так просто, как кажется, — сказал Ролдан.

— Прежде чем начат выполнение нам бы не помешало что-нибудь узнать о месте, куда мы попали, и о населяющих его существах.

— Ты что, умник, плохо слушал? — возмутился Ролдан. — Ублюдок же сказал, что нас закинули во времена юрского периода. В описании к заданию об этом тоже сказано.

— Я все прекрасно слышал, болван. Однако хочу заметить, что мы определенно ничего не знаем ни об этом периоде истории Земли, ни о самих динозаврах.

— А что знать-то тебе надо? Динозавры — это гигантские ящеры, — произнес Перк и развел руками. — Вот и все.

— Я это знаю. Но меня волнует другое: их разновидности, повадки и особенности.

— Ролдан, — обратился я к напарнику, — до войны ты работал экскурсоводом и часто бывал на раскопках. Наверняка вы натыкались на останки доисторических рептилий. Возможно, ты знаешь чуть больше остальных.

— Мы изучали древние цивилизации, а не динозавров. А эти гигантские твари, насколько мне известно, цивилизацию создать не успели, — усмехнулся спутник. — Здесь нужен палеонтолог, а не экскурсовод-археолог.

— Боюсь, что среди нас такого не отыщется, — прохрипел Декс, вскользь осмотрев всех участников турнира. — Давайте, парни, колитесь, кто из вас скрытый палеонтолог.

— Ты еще спроси, может, кто в детстве учебные и развлекательные фильмы про динозавров смотрел, — усмехнулся Ролдан.

— Я к палеонтологии имею непосредственное отношение, — произнес Коупленд.

Мы с Виллисом невольно переглянулись. Какая, к черту, палеонтология? Он был убийцей-душегубом при какой-то мафии. Что он такое несет?!

— Вот же неожиданность, Коупленд. Ты серьезно? — удивился Ролдан.

— Да. До того, как… — он запнулся, нахмурился, но быстро понял, что пауза может стать подозрительной, поэтому продолжил: — заняться тем, чем я занимался до войны, я работал при палеонтологическом музее на Земле. В провинции Росс.

— Да ты, оказывается, наш земляк, — хлопнул его по плечу Ролдан и посмотрел на меня: — Ты знал об этом, Шой?

Я покачал головой.

— Продолжалось это недолго. Я пошел по стезе отца. Он, к слову, был в этом музее директором. Но потом с ним приключился… несчастный случай, и мне пришлось сменить род деятельности.

А вот это уже интересно. Я едва не удержался, чтобы не применить на Коупленде «Телепатию», дабы узнать больше подробностей его жизни. Но решил все же не растрачивать время способности попусту. Сам же спутник заметно погрустнел, хотя раньше мне казалось, что ничто не способно пошатнуть безразличие в его взгляде.

— Несчастный случай… — задумчиво протяну Ролдан. И тут же ткнул указательным пальцем в Коупленда. — Его нашли мертвым в своем кабинете, верно?

Тот кивнул.

— Это было лет десять назад, правильно?

— Одиннадцать.

— Да, около того. Я помню эту историю. О ней мало что говорили, но я тогда работал в смежной сфере, и кое-какие слухи до нас докатились.

— Все слухи — бред. Это был несчастный случай. — В глазах Коупленда мелькнул недобрый огонек.

Картинки из видений спутника всплыли перед глазами. Каким бы флегматиком не казался на первый взгляд Коупленд, он был опасен. Я не знал, что приключилось с его отцом, и какую роль в том несчастном случае сыграл сам Коупленд, но понимал, что развивать эту тему не стоит.

— Черт с ним, с прошлым, — громко сказал я в надежде перебить Ролдана. — Сейчас нас волнует только то, что ты знаешь о динозаврах и юрском периоде.

Коупленд испытующе поглядел на меня и прищурился. Я выдержал его взгляд.

— На самом деле наши знания о том периоде неимоверно скудны, — заговорил он через короткую паузу. — Большая часть останков была найдена в девятнадцатом и двадцатом веках, позже удавалось обнаружить сущие мелочи. Динозавров насчитывалось несколько сотен видов, но жили они в разные периоды времени. В то время на планете царил тропический климат, а дни были короче — в сутках насчитывалось двадцать два часа.

— Это и так всем известно, — вмешался Перк. — А более эксклюзивная информация у тебя имеется?

— Здесь бы, наверное, помог капрал. Он неплохо разбирался в зверье, — с тоской проговорил Декс.

— Твой капрал уже давно ушел в утиль, — усмехнулся Айрекс.

— У динозавров отменное зрение и обоняние, но неимоверно маленький мозг. Они также подразделяются на два вида: хищные и травоядные. Но опасаться стоит обоих. И те и другие способны на убийство по разным причинам.

Способны на убийство так же, как и ты, да, Коуп, подумал я, и эта мысль едва не сорвалась у меня с языка.

— А что на счет гнезд и яйцекладок? Где нам их искать? — спросил азиат.

— Динозавры откладывали яйца в грунте и часто зарывали их в нем, чтобы уберечь от хищников.

— Получается, отыскать их сходу будет непросто, — вывел умозаключение Перк.

— Я же говорил, что не все так просто, — вставил Ролдан.

Коупленд рассказал еще несколько фактов о хищниках и травоядных, но я уже отвлекся. «Повышенная внимательность» предупредила меня, что недалеко в траве что-то шевельнулось. Я положил ладонь на рукоять катаны и шагнул в траву. Услышал звук, похожий на кряхтенье, толстые стебли зашевелились, и моему взору предстало удивительное зрелище: в паре метров от нас из травы вынырнуло несколько низкорослых существ, передвигающихся на массивных задних лапках. Головы у них были маленькие, а передние лапы так и вообще представляли собой рудиментарные органы. Зато хвост, наверное, составлял треть длины всего тела. Темные серые туловища с белыми продолговатыми полосами достигали в высоту около полуметра, и больше походили на куриц или индеек, чем на обитателей юрского периода.