Зараза. Трилогия (СИ) - Гарцевич Евгений. Страница 52
Кухня — чисто.
Гостиная — чисто.
Лестница — минус один.
Лестница — минус два.
Лестница! Минус три и четыре, да откуда вас там столько!
Одного я упустил, неваляшка споткнулся о предыдущее тело, зашатался, а пуля лишь чиркнула по темечку, оставив рваный пробор в коротком ежике. Добить не успевал, переключился на новых, прущих откуда-то со стороны гаража. Думал уже звать на помощь, но подключился Пончик.
Обошел меня за спиной, отрубил голову парню на лестнице и, толкнув перед собой журнальный столик, стал рубить руки и добивать тех, кого упускал я.
— А ты хорош, — мы выждали минуту, после того как поток зомбаков прервался, я похвалил Пончика.
— Да, это было нечто, штаны бы теперь просушить, — Пончик отпихнул мертвое тело и уселся на диван, — Русский, как ты это выдерживаешь? Я вот не могу. Спать не могу, только глаза закрою и кажется, будто жрут меня.
— Пон…тьфу, Донат, открывай ворота, я прикрою, — я пошел в гараж, но, как оказалось, мы всех уже перебили, — Цель у меня просто есть. А когда цель есть, то все остальное проще становится.
Следующая остановка — пятиэтажный отель с удобной, как для обзора, так и для поддержки от Валькирии, панорамной галереей под крышей. Разделились, Валька с Томом тихонько пробрались на лестницу. Почти не зацепившись с шаркунами, которые прятались от жары в холле отеля. Каланча с Пончиком остались с машиной как бы на подхвате. А мы с Джерри ждали информации с высоты.
— Есть контакт, — в рации прозвучал голос Тома, — вижу парашют, лежит прямо на воде. Как слышите, прием?
— Слышим хорошо, люди есть? Контейнер?
— Контейнера нет, возможно, он под парашютом в воде.
— Вижу людей, — в разговор Тома и Джерри вмешалась Валька, — смотри правее, метров пятнадцать вдоль берега, будто в засаде сидят за лачугой.
— Принял, вижу. Четверо, палят выход из трубы, прямо напротив парашюта. Канализация или водоотвод какой, не пойму, но труба здоровая — машина может проехать.
— Еще контакт, — опять Валькирия, — теперь левее от входа, но чуть дальше. Шесть или семь, прячутся за камнями. По виду местные бандиты.
— Наблюдайте пока, что они там ловят? Попробую с Батей связаться.
Тяжело не понимать, что происходит. Что-то они там видят, а что-то упускают. Захотелось самому поднять на крышу, а то и к речке ближе подойти. Джерри терзал рацию, но без особого успеха. Пару раз что-то прошуршало в ответ и пощелкало, но больше ничего.
Зато Валька с Джерри замечали все больше деталей. Разглядели пару трупов на берегу, не зомбаков, а туземцев с огнестрелами. А за кустами на краю дороги, ближайшей к парашюту, обнаружили машину мчсников, и два тонированных джипа рядом с ней.
Том предположил, что наши спасатели первыми прибыли к дропу, возможно, даже успели его поднять. Уйти не успели и попали под обстрел новых желающих поживиться контейнером. Заныкались в трубу, никого не пускают к себе, но и сами не могут выйти.
Непонятно было, почему не уйдут дальше по канализации, но Валька предположила, что там либо завал, либо бандиты перекрыли возможный выход.
Каланчу и Пончика с пулеметом отправили к истоку речки, занять удобную позицию и пресечь любые попытки перебраться на наш берег. А мы с Джерри выдвинулись вперед короткими перебежками от хижины к хижине, пригибаясь за кустами и заборами. Чем ближе к речке, тем мельче и дряхлее были здания вокруг. Да и сама речка метров тридцать в ширину не больше.
Решили, что нападем. Займем удобную позицию и постреляем тех, кто слева, а Валька с Томом придержат правых. Когда до врагов осталось меньше ста метров: ряд домиков с нашей стороны, речка и почти зеркальные ржавые лачуги с той стороны, Джерри еще раз попробовал вызвать по рации мчсников.
Но даже я его не услышал, зато разглядел у бандитов черный чемоданчик с торчащими антеннами. Показал на него Джерри, тот кивнул и сказал, что начнем без команды, а если что-то пойдет не так, то отходим к отелю.
Я перебежал к соседнему домику, помахал Джерри, что готов и понеслась. Уже не до тишины было дело, главное — скорость.
Несколько коротких очередей из «калаша» по кучно сидящим и подставившим нам бок бандитам, Джерри мог и не выцеливать, ржавые стенки хижин, пробивались на ура, достаточно было кучно бить. Плюс Валька подключилась моментально. Я добавил, выцеливая черный ящик, по сути, больше то и не в кого было стрелять, Джерри положил всех.
Заработала рация, сначала испуганным голосом Валькирии, мол какого хрена пропали и не отвечаем. Отчиталась, что справа все чисто, переключается на дорогу, откуда послышались звуки пулемета Каланчи.
Потом в рации наконец зазвучал уставший, но радостный голос Бати. А еще через пару минут из трубы выбежал Вадик, за ним Саня, поддерживая раненого Леонидыча, и два мчсника с набитыми рюкзаками за спиной.
Глава 24
— Прием, прием! — закричал в рацию Каланча, — Тут подкрепление, обходят нас слева. Давайте резче!
— Вижу, уже работаю, — ответила Валькирия, — Заберите нас потом, тут ходаки проснулись, блокируют выход.
— Батья, идите к истоку, мы прикрываем, — скомандовал Джерри, а я поймал себя на мысли, как же странно звучит наше родное «Батя» с английским акцентом.
Чуть-чуть отстал, следя, чтобы никто не вышел в спину спасателям, а я уже бежал к нашему фургону, отстреливая зомби, проснувшихся от шума. Мертвяки, пересиживающие солнце в лачугах, кричали, мялись в дверях или тянули руки через окна, не рискуя выбираться на солнце. Но стоило попасть к ним в поле зрения, срывались на, пусть и медленный, но бег.
Шаркуны изменились — как туристы в конце солнечного отпуска в горах, подтянулись и зарумянились. Сбросили лишний жирок, подсушились. И без того черная кожа, стала напоминать сушеные бананы. У многих отсутствовали носы, веки и губы — будто паразит или природа отбрасывали лишнее и ненужное. Рваные раны, полученные в момент заражения, выглядели если не затянутыми, то подвяленными с ровными плотными краями.
Как ни экономил патроны, все равно, к моменту, когда выбрался на крышу рядом с фургоном, в разгрузке было уже два пустых магазина. Прячась за небольшим парапетом, заряжался и, выглядывая, оценивал ситуацию.
Засек колонну вражеских машин. Техничка и два джипа, застопорились на краю застройки. Несколько вооруженных негров пряталось за дымящейся «техничкой» от выстрелов Вальки. Мертвый пулеметчик в кузове осел на пол, будто подустал, и на дороге еще два тела. Остальные, прячась от снайпера за машинами, перебегают в соседние дворы. Но там их встретит Каланча, можно не беспокоиться.
Увидел мчсников в переулке возле полуразрушенного кафе, а внутри, за разбитой витриной, какие-то тени — два прыгуна. Это уже хуже, Валька их не достанет, для Каланчи тоже мертвая зона. А спасатели туда не смотрят, и выскочат прямо в голодные и прожорливые объятия.
— Леонидыч, прием. В кафе прыгуны. Мертвяки матерые. Как слышишь? — я несколько раз повторил призыв, но ответа не было.
— Донат, прием! Справа от вас через два дома кафе, можешь зачистить? Сдайте назад метров десять, прострел появится, прием?
— Джерри, прием! Хоть кто-нибудь меня слышит?
Снова тишина.
Видать, в тачках новая глушилка подъехала. Они там склад радиоприборов что ли грабанули? Но и на этот вопрос мне никто не ответил.
Я запихнул в разгрузку недозаряженный магазин, встряхнулся и побежал к краю крыши. Притормозил, оценил расстояние до следующей. Вернулся, разбежался и прыгнул. Не хватило буквально полметра, я ударился грудью, заскреб по нагревшейся черепице, ища ногами хоть какую-то опору. Зацепил спутниковую тарелку, оттолкнулся и, подтягиваясь, перевалился на крышу.
Перебрался к коньку, выглянул и, бурча под нос ругательства, съехал вниз. В последний момент перескочив на балкон соседнего дома. Пробежал по нему до угла и перелез на крышу стоящего впритык недостроя. Дальше проще — пошли одноэтажки, похожие на наши гаражи-ракушки, только слепленные из дерьма, палок и ржавого профнастила.