Назад в прошлое или возвращение домой (СИ) - Пейрак Лика. Страница 23

«На конюшню, так на конюшню, ‒ думала я про себя, ‒ чем дальше я буду от него находиться, тем лучше».

Дэвид тем временем окинул мою одежду придирчивым взглядом, под которым мне захотелось съёжится. Я тоже оглядела себя: огромное пятно сбоку, а я и не заметила. Начала его тереть, как будто это бы помогло, да этому платью уже ничего не поможет, с удовольствием бы его сожгла.

‒ Ты вчера говорила, что готова есть кашу и хлеб, я распоряжусь на кухне чтобы тебе выдавали только эту еду. И еще ты говорила, кажется, что не нуждаешься в одежде?

«Да, он издевается!»

‒ Баран, ‒ прошептала я.

‒ Что ты сказала?

‒ Я сказала, хорошо.

К горлу подкатил комок, в груди, как будто что-то сжалось. «Так спокойствие. Глубокий вдох».

Теперь посмотрела на него, с высоко поднятой головой.

«Вот, как только он начинает мне нравится, сразу делает то, что просто выводит из себя. Ну, почему все так? Ничего, помнишь, ты здесь ненадолго».

‒ Хорошо? ‒ переспросил он, ‒ тебя все устраивает?

‒ Да, я люблю кашу и хлеб, а это платье просто чудесно, ‒ улыбнулась я.

«Черт, черт, черт! Ненавижу это платье! Ненавижу кашу! А на одном хлебе далеко не уедешь. Быть может, я смогу что-то купить?».

‒ Я хотела спросить про оплату?

‒ Как и все, ты получишь годовое жалованье.

‒ Нет, я не собираюсь оставаться в замке надолго. Мне нужна выплата ежедневно, иначе я вынуждена буду сменить работу.

‒ И куда ты пойдешь?

‒ А это уже не ваше дело. Так, что там по поводу выплаты?

‒ Хорошо, раз в месяц.

‒ Можно, хотя бы, раз в неделю?

«Месяц на хлебе. А может, в деревне она сможет прикупить и одежду?».

‒ Десять шиллингов в неделю.

‒ Договорились, я еще плохо разбираюсь в ваших деньгах, но, надеюсь, вы меня не обманете. Спасибо, я могу приступать к своим обязанностям?

‒ Да, можешь идти.

Я повернулась и вышла, как всегда, с высоко поднятой головой.

«Вот же упрямица, ‒ улыбнулся он, ‒ я буду ждать тебя сегодня же вечером».

У дверей меня уже поджидала Айрис.

‒ Кристина! ‒ воскликнула она, и обняла меня, ‒ я думала ты не вернешься и очень расстроилась.

‒ Ты еще не все истории мне успела рассказать и, ты единственная, с кем можно поговорить.

«Ну как тут не захотеть вернуться?» Я погладила девочку по голове и немного отстранилась.

‒ Ну, вот я вернулась и останусь здесь еще ненадолго и, мои истории успеют тебе еще порядком надоесть. Ну, как твои дела?

‒ Дэвид нанял мне нового учителя, ‒ скорчила она гримасу, ‒ ну, он такой скучный кошмар.

Я засмеялась.

‒ Ну, ладно. Мы что-нибудь с этим придумаем, а сейчас, мне нужно идти работать.

‒ А ты вечером придешь в зал? ‒ с надежной спросила она.

‒ Конечно приду.

Перед тем, как пойти в конюшню, я заглянула к доктору Брейту, поздороваться. Рассказала ему, что меня определили в конюшню. Брови старого лекаря, услышав об этом, поползли вверх, но я пообещала навещать его просто так, как только появится свободное время.

Потом, забежала на кухню, поздороваться с Грейс и Мэри.

‒ Садись, покушай деточка.

‒ Спасибо, мне только кашу и хлеб, ‒ Грейс очень удивилась, я махнула рукой.

‒ Не удивляйся. До вас, наверное, еще не дошло распоряжение, теперь я буду питаться только этим.

Я с мольбой посмотрела на Грейс.

‒ Но, ты же разрешишь мне воспользоваться плитой, если я раздобуду продукты? ‒ спросила я. Так и ты, и я не нарушим договора.

‒ Конечно, деточка! А иначе так, ты совсем иссохнешь. Посмотри на себя, худенькая какая, а тут еще и голодом морить. Да, что в голове творится у нашего хозяина?! ‒ проворчала она.

***

Я зашла в конюшню.

‒ Эй, есть кто-нибудь?

‒ Кто зовет? Я здесь.

Я прошла в внутрь.

‒ Добрый день, меня зовут Кристина и, мне поручили вам помогать.

‒ Ну, а меня зовут Карл, ‒ он оглядел меня с ног до головы, ‒ ну и чем ты провинилась девочка, что тебя сослали сюда?

Я улыбнулась.

‒ Ну, что вы? Для меня это только в радость, я очень люблю животных, а в особенности, лошадей.

Я, конечно же, поняла, зачем Дэвид сослал меня сюда. Он думал: я ни за что не справлюсь и испугаюсь, не женское это дело. Он просто не знает, что пару лет, в молодости, я провела на конюшне и, совсем не боюсь такой работы. Потом, после одной каши, я захочу есть. На конюшне я, явно, испачкаюсь, а платье сменить тоже не смогу, вот и прибегу к нему в слезах. Вся такая, «прости, возьми меня обратно». Ага! Конечно! Не на ту нарвался, не дождётся. Я еще покажу, что значит настоящая женщина. Если надо, я и на скаку любого коня из этой конюшни остановлю, но, надеюсь, все же не придётся.

‒ Ну, раз уж прислали помогать, проходи.

‒ Рик, ‒ позвал он сына. Из стойла показалась голова паренька лет пятнадцати на вид, но, уже достаточно крепкого.

‒ Да, отец.

‒ Эту девушку зовут Кристина. И она будет тебе помогать. Покажи ей, что нужно делать.

‒ Хорошо.

Кристина, идите сюда. Сейчас я занимаюсь чисткой лошадей, обмываю, расчесываю гриву. Вот, берите здесь щетку и делайте, как я.

Мальчишка был общительный и я была очень рада, что меня приняли здесь без негатива.

Рик посмотрел на меня.

‒ Да, вы не переживайте, мы не будем вас сильно загружать работой, вы же женщина, не знаю, что вы натворили и почему вас сюда сослали, но думаю, хозяин скоро сжалится и заберет вас обратно в дом.

‒ Так, давай с тобой сразу договоримся не будем на «вы», так, я чувствую себя совсем старой. И потом, как я уже сказала твоему отцу, мне здесь нравится.

Работа шла незаметно, мне нравилось находиться с лошадьми, но, конечно, были и минусы. К этому запаху нужно было привыкнуть. Мальчишка и, правда, был очень вежлив и не позволял мне тягать тяжести, ведра с водой для лощадей, большие охапки сена. Но, я, как всегда, отдавалась работе целиком и, даже не заметила, как стемнело.

‒ Все, на сегодня твоя работа закончена, ‒ сказал Марк, ‒ а ты молодец, не ожидал, ‒ подойдя ко мне похлопал меня по плечу, похвала была мне приятна.

Ужин уже давно закончился, я бегом забежала на кухню, а потом поспешила в зал, где меня ждала Айрис.

‒ Давно ждешь? Прости, пришлось задержаться, все-таки первый день, нужно проявить себя.

‒ Да нет, я только пришла, а что ты делала?

‒ Я была на конюшне.

‒ Как это, на конюшне, но это же неправильно? Дэвид как будто издевается над тобой, это он тебя так наказал за то, что ты сбежала? Я с ним поговорю.

‒ Да, что-то вроде этого, не обращай внимания, не нужно с ним говорить по этому поводу, меня все устраивает, договорились?

‒ Ну, как хочешь, но, если что, ты только скажи.

‒ Итак, чем мы с тобой займёмся?

‒ А ты умеешь играть в шахматы? ‒ спросила Айрис. ‒ Дэвид с дядей Джоном часто играют в эту игру.

‒ К сожалению, нет, так и не было возможности научиться, но, зато я умею играть в шашки и нарды.

‒ А это как?

‒ А есть у вас в замке плотник? Тот, кто работает по дереву?

‒ Да, его дом справа от входа, в пяти минутах ходьбы от замка. На первом этаже мастерская, а на втором этаже он и живет.

‒ Отлично, завтра же с утра я к нему отправлюсь. Ну, а сейчас, есть ли у тебя бумага и карандаш?

‒ Да, есть, а зачем тебе?

‒ Чтобы показать плотнику то, что я хочу сделать, мне нужно нарисовать, а так, боюсь он меня не очень-то и поймет. На одной стороне будет игра в шашки, а на другой в нарды. ‒ У меня даже настроение поднялось. ‒ Давай неси бумагу.

Девочка сбегала быстро и принесла все необходимое.

‒ Так, ты записывай правила игры, а я буду тебе диктовать, с письмом у меня пока не очень, могу написать на своем языке, но, тогда вряд ли кто-то поймет, что нужно делать.

Так мы просидели еще, примерно, часа два. Айрис все внимательно слушала и записывала по пунктам правила игр.

‒ Скажи, а где ты берешь бумагу? Ты говорила, что рисуешь, у меня появилась еще одна замечательная идея, мы сделаем карты!