Назад в прошлое или возвращение домой (СИ) - Пейрак Лика. Страница 46

‒ Хотел задать тебе тот же вопрос. Я его знаю, он вряд ли сможет вам чем-то помочь.

‒ И почему ты так решил?

‒ Он немножко не в себе.

Робин говорил достаточно громко, чтобы я его слышала. Но, зачем я ему? Он ведь даже не знает, кто я.

‒ Эй, Джон! Приведи сюда парня.

Подошел какой-то бородатый тип, обратился ко мне:

‒ Вот этот парень утверждает, что у тебя не все в порядке с головой, это так?

«Боже, что же делать? Теперь нужно прикинуться чокнутой, но как? Что они там вытворяют? Безумные глаза, злобный смех ‒ в голове пролетали картинки из просмотренных фильмов, но ничего толкового на ум не приходило, придется импровизировать.

Я начала трясти головой и повторять.

‒ Да-да-да, ‒ как будто заикаясь.

‒ Вот видишь, что я тебе говорил!

‒ Ну руки-то и ноги у него есть! Если бы не он, у нас бы сейчас была одна хорошенькая кобылка! Он мне должен.

‒ Послушай, я заплачу за него, сколько ты хочешь?

‒ Золотой, и то, я делаю для тебя огромную скидку.

‒ Золотой? А не многовато ли, ты хочешь?

‒ Ну, как знаешь.

‒ Ладно, стой! Будет тебе золотой, держи.

‒ Ну, и сердобольный же ты Робин, смотри, твоя доброта до добра не доведёт.

Робин повернулся ко мне:

‒ Ну что, пошли?

Он взял за узду своего коня и меня под локоть, мы шли, примерно, полчаса. Потом, он обернулся и достал нож, я вздрогнула.

‒ Ну, ты чего? Я не причиню тебе зла, моя прекрасная леди.

Он разрезал веревку на моих запястьях.

‒ Так, ты знаешь? Но, как?

‒ Твои глаза, их нельзя спутать ни с какими другими, они горят, как изумруды. Если честно, я сначала сомневался из-за этого синяка на твоем лице, я тебя еле узнал, тебя бы сейчас родная мать не узнала.

‒ Она бы меня и в лучшем моем виде не узнала.

‒ Это почему?

‒ Проехали. Слушай мне нужно отойти, я больше не могу терпеть.

‒ Да, конечно, я подожду тебя здесь. Ты же не собираешься сбежать?

‒ Ты мне льстишь, я не то, что бежать, я идти то нормально не могу.

Я вернулась, Робин протянул мне флягу и кусок мяса на лепешке.

Есть было больно, но голод все же оказался сильнее, кое-как дожевав и запив кислым вином, я протянула флягу обратно.

‒ Спасибо. Почему ты меня спас?

‒ Ты тоже меня спасла, хотя могла этого не делать, теперь мы квиты.

‒ Но…

‒ Слушай у меня тоже к тебе куча вопросов, но давай оставим их на потом, а сейчас нам нужно ехать. У меня к тебе только один вопрос: тебя будут искать?

‒ Да.

‒ Ох и свалилась же ты на мою голову! В самый неудачный момент и что, мне теперь с тобой делать? Ладно, для начала отвезу тебя в безопасное место, а там разберемся.

Глава 29. Пазл

Мы ехали в молчании. Я, облокотившись на него, всё время прибывала в полудрёме, все тело болело. Эх, жалко, не прихватила с собой таблетки из сумки. Но кто же знал, что все выйдет вот так? Не знаю сколько прошло времени, мне казалось, целая вечность.

‒ Эй ты как? ‒ потряс меня Робин за плечо.

‒ Мы приехали, я сейчас слезу сам, а потом, помогу тебе, ты только держись крепче, чтобы не упасть.

Все было как в тумане, я двигалась и, кажется, даже что-то отвечала, вокруг было темно. Ночь. Я не знала, где я, да и мало это меня сейчас волновало, мне было больно, больно не столько физически, сколько душевно.

Помню, что стало значительно теплее вокруг и, кто-то дал мне попить, а дальше, я провалилась в сон.

***

Я открыла глаза и огляделась по сторонам: я лежу на кровати, в небольшой, видно, что не богатой, но уютной комнатке, совмещенной с кухней. Странно: я ничего не помню.

‒ Проснулась милая? ‒ раздался рядом со мной голос женщины, ‒ на, выпей, промочи горло.

Я отпила горячего напитка, это оказался какой-то отвар из трав.

‒ Спасибо. Где я?

‒ Не бойся дитя, ты в безопасности, у меня дома. Меня зовут Камилла, а вон там, за столом, моя дочь ‒ Соня.

Я посмотрела на девочку лет десяти, которая пыталась что-то вязать, но у нее пока, видимо, плохо выходило и, она с интересом поглядывала в мою сторону.

Дверь в дом отворилась и в комнату вошёл Робин, посмотрел на меня и улыбнулся.

‒ Ну наконец-то, проснулась, я-то уж подумал, что ты так всю жизнь собралась проспать.

‒ А сколько я спала?

‒ Сегодня ‒ второй день.

‒ Ого, я никогда так долго не спала, я ничего не помню.

‒ Еще бы, крепко тебе досталось. Как ты себя чувствуешь?

‒ Пока непонятно, но вроде хорошо, по крайней мере, наверное, лучше, чем выгляжу.

‒ Да, видок у тебя, тот еще.

‒ Спасибо тебе на добром слове, умеешь подбодрить.

‒ Да ладно тебе, а же я же знаю, что ты красотка, это просто синяк он пройдет. Тебе это даже на руку, если тебя ищут, то вряд ли разглядят в избитом пареньке.

‒ Ты прав, я уже об этом думала, хоть что-то хорошее в этом есть.

‒ Обед будет готов примерно, через час, ‒ сказала Камилла. ‒ Робин, ты сходи, наколи нам дров на вечер, а мы пока, с Кристиной, встанем и приведем себя в порядок.

‒ Как скажешь, тётя.

Обратился ко мне:

— Я скоро вернусь.

Камилла помогла мне встать и принесла мою одежду.

‒ Вот держи, я все постирала. Хотя, не пристало девушке ходить в мужской одежде, но это уже твои дела и Робина, он доверяет тебе, раз привел сюда, а значит и я тебе доверяю.

‒ Спасибо вам. Я вижу, он вам дорог?

‒ Да, он сын моей младшей сестры, она погибла.

‒ Мне жаль.

‒ Это было уже очень давно, Робин её и не помнит вовсе, а все этот мерзавец, хозяин виноват.

‒ Вот, смотри: здесь ты можешь умыться, а вот гребень.

Как ни странно, чувствовала я себя не то, чтобы хорошо, но вполне сносно, конечно, выспалась, наверное, на пару дней вперед. Тело было в порядке, совсем чуть-чуть побаливало ушибленное плечо. Больше пострадало лицо, не болело, а скорее, просто чувствовалась припухлость, но она скоро сойдет. Ну и синяки, если до них не дотрагиваться, то их даже и не чувствуешь.

‒ Садись за стол, Робин скоро придет.

Я увидела, что одна рука у женщины перевязана.

‒ Что с вашей рукой? Спросила я, может вам помочь?

‒ Нет, спасибо садись, уже все готово, а рука моя почти зажила. Камилла поставила передо мной овощную похлебку, она была совсем без мяса, видно было, что положили туда все, что было и, она оторвала половину лепешки. ‒ ‒ Прости девочка, больше ничего нет, чем богаты.

‒ Нет, что вы? Спасибо вам большое, я думаю все очень вкусно.

Камилла села напротив и указала на руку:

‒ Я работала в замке на кухне, но недавно не удержала вертел и упала вместе с ним. Вывернула руку, хорошо, что хоть в огонь не угодила.

‒ Вам дали выходные, чтобы подлечиться?

‒ Нет, что ты, ‒ печально улыбнулась она, меня выгнали из замка взашей и, даже не выплатили жалованье. А все, потому что испортила еду, а скоро еще, и этот дом скоро должны были забрать.

‒ Но, за что? Почему? ‒ возмутилась я.

Это старая история, всё из-за старого Скота Беквиджа, он невзлюбил меня с самого начала, а точнее, я ему отказала, когда он начал ко мне приставать, я сказала тогда, что пожалуюсь мужу, но он, лишь рассмеялся мне в лицо: кто мы, а кто он.

‒ Сктот Беквидж, где-то я уже слышала это имя.

‒ Это родственничек лорда замка Кирка Беквиджа, он работает у него казначеем и управляющим, чужим Кирк не доверят, а зря: этот его родственничек обирает его, как липку. Сейчас они на свадьбе, Кирк удачно пристроил свою дочку клану Макдауэл. Бедная девочка, столько натерпелась. Он бил ее мать за то, что не родила ему сына и наследника, дочери тоже иногда перепадало. Она славная девочка и Робин часто ее прятал у меня.

‒ Да, Робин очень добр и, видимо, ему не впервой спасать девиц, попавших в беду. Он храбрый парень.