Доспех духа. Том 8 (СИ) - "Фалько". Страница 18
— Ещё два кусочка, — сказал я официантке, идущей в нашу сторону. — Хотя несите уже торт целиком. И кофе побольше.
Второй раз знакомый Алана посмотрел на него не сердито, а удивлённо. Перевёл взгляд на меня.
— Ага, так бывает, — улыбнулся я. — Просыпаешься утром, думаешь, какой хороший день, а за твою голову уже сто миллионов заплатили. Видели, как от такой суммы у людей крышу срывает?
— Ещё не видел, но слышал, что кто-то использовал умения «S» класса, прямо в толпе туристов, — сказал он. — Мэтью Майлс.
— Кузьма, — я пожал ему руку.
— Вам нужна защита?
— Нет. Кишка у них тонка, чтобы голову Кузьмы взять. Для этого надо полгорода разнести…
— Вот этого не надо, — быстро сказал он. — Город нам пока нужен целым. Лучше решить всё без кровопролития.
— Тут я с Вами полностью согласен.
— Надо, чтобы эта бумага появилась в телевизоре, — сказал Алан. — Можно вместе с остальными, но на твоё усмотрение.
— Опасный ход, — Мэтью посмотрел на Алана, затем на меня.
— Да уже полмира об этом наверняка знает, — поморщился я. — И охотников за головами из Америки тут нет только потому, что перелёт через океан занимает какое-то время.
— Всё равно это очень горячая бумага, чтобы показывать её в новостях по телевидению, — сказал он.
— А объяснять, что сегодня случилось, как будете? — ехидно спросил я.
— Очень просто. Но бумага… Интернет, жёлтая пресса, пара сообщений в социальных сетях и о ней будет знать каждый британец и без телевидения. Надеюсь, вы понимаете, какие последствия у этого шага. Нет, вряд ли вы хотя бы приблизительно представляете, что будет.
— Мистер Майлс, — спокойно сказал Алан, — если у Вас есть решение, мы его выслушаем.
— Я тебя ненавижу, — процедил тот вставая.
— А тортик? — спросил я у него, показывая на официантку, которая несла нам половину торта, килограмма на три, не меньше.
— Вернусь через двадцать минут, — сказал он, взял папку и поспешил выйти из кафе.
Официантка тем временем поставила на стол торт.
— Семьдесят пять фунтов, — предупредила она.
— Годится, — я улыбнулся, протянул ей три бумажки по пятьдесят фунтов. — И кофе.
Дождавшись, пока она уйдёт, я разрезал торт при помощи силы, положил себе кусочек побольше.
— Что? Я когда нервничаю, могу много сладкого съесть. Это немного успокаивает. А твоему другу?..
— Ему можно доверять, — сказал Алан. — Если появился шанс насолить соседям по этажу, он сделает всё возможное.
— А достать информацию о так называемом «правлении» ассоциации охотников? Может, верхушка охотников поможет этот заказ аннулировать, если её хорошенько прижать. Этот Майлс наверняка знает имена тех, кто входит в совет директоров.
— Нужно подождать день или два, — сказал Алан. — Посмотреть на реакцию.
Я успел съесть ещё кусок торта, когда в кинетическое поле, окружающее нас, вошло что-то необычное. Мы с Аланом почти одновременно посмотрели в сторону входа, увидев продолговатый цилиндр дымовой шашки, зависший в воздухе. С громким шипением шашка выпустила две мощные струи белого дыма. Поток воздуха в помещении сдвинулся, вытесняя дым в коридор, и одновременно с этим кто-то попытался втолкнуть поток дыма обратно. Сила мастеров столкнулась, образовывая замысловатые завихрения. И с каждой секундой дыма становилось только больше. Послышались крики посетителей торгового центра, молодая пара, отдыхающая в кафе недалеко от нас, заволновалась и побежала к входу в служебное помещение, откуда выглянули официантки.
Уже через пятнадцать секунд небольшой коридор торгового центра был плотно затянут густым молочным дымом. Где-то недалеко зазвенела пожарная сигнализация. Я только хотел предложить устроить здесь оборону и героически отбиваться от нападающих, когда пол под нами вздрогнул. Мы успели переглянуться с Аланом, когда снизу что-то оглушительно взорвалось, сначала подбросив нас минимум на метр вверх, а затем обрушив перекрытие пола. Я успел сориентироваться, поймав Алана и официантку в кинетическое поле. На счастье девушки она удачно оказалась прямо перед глазами. Из всех троих только я приложился спиной о пол, когда мы упали с довольно большой высоты. Как оказалось, под нами располагались бутики модной одежды.
Ударная волна погасила в помещении свет и выбила витрины, ненадолго дезориентировав. Довольно неожиданно с разных сторон громко зашипели дымовые шашки и резко запахло горечью. Следом произошло сразу несколько событий. Сначала кто-то использовал прокол на кинетическом поле, разрушив его очень грубо. Я едва концентрацию не потерял и лишь в последний момент активировал доспех духа, когда меня отправили в полёт сильным ударом. Скорее всего, это был кинетик, причём не очень сильный. Но он умудрился зашвырнуть меня вглубь здания, заполненного удушливым дымом. Приземляясь, я сломал деревянную лавочку и врезался в мраморную колонну, отколов от неё приличный кусок.
Меня такими трюками уже давно не удивить, поэтому следующую атаку я встречал уже стоя. Уловил отголосок силы, превращающийся в яростный поток. Кто-то хотел нанести сокрушающий удар, как это делают мастера оружия. Молочный дым всколыхнулся, явив сначала что-то похожее на металлическую дубину, а затем уже и руку, сжимающую её. Мастер точно не смотрел представление в Милане, которое я давал. Заряженный удар начал вязнуть в защите сантиметрах в двадцати не долетая до цели. Мне осталось лишь шагнуть навстречу, перехватить руку и хорошенько ударить его в грудь. Я специально вложил в удар больше силы, чтобы тело мастера отбросило в обратном направлении, в заваленный обломками перекрытий бутик.
Сказать, что они меня рассердили, значит, ничего не сказать. Но поддаваться эмоциям я не стал, так как это довольно тяжело делать в удушливом дыму. Отпустив контроль над силой, чтобы стать менее заметным, я поспешил по коридору туда, откуда слышались крики и звук сирен. Успел пробежать всего метров пятьдесят, когда выскочил в центральный зал торгового центра. Просто вынырнул из плотных клубов дыма, кашляя и тихо ругаясь. В зале меня ждали трое. Высокий и крепкий телом пожилой мужчина, полностью седой, с короткой белой бородкой. Одет в военный комбинезон, в руках длинные армейские ножи. Метрах в десяти от него стояла та самая красивая женщина в мотокомбинезоне. Она держала за шею на вытянутой руке третьего мастера, который уже перестал подавать признаки жизни. Чувство такое, словно я случайно влез в серьёзные разборки, уж больно злобно смотрел пожилой мастер на женщину. Она заметила меня первой, улыбнулась, разжимая пальцы и отпуская тело мужчины, одетого, как и его товарищ. Она сделала шаг назад, затем ещё один, развернулась и размытой тенью метнулась в боковой коридор, откуда в зал поступал белый дым. Чувство такое, что ещё пара минут, и дым полностью поглотит огромное помещение.
Седой мужчина не дал времени на раздумья и бросился на меня, используя знакомую технику призрачных клинков, вспоров ножами воздух перед собой. Я резко сместился в сторону, уклоняясь и сокращая дистанцию. Он был довольно сильным мастером, существенно превосходя брата Мартины, но до уровня Вито Моретти ему было далеко. Ножами он дрался мастерски, не вкладывая в них много силы, но удары от этого менее смертоносными не становились. Не знаю, о чём он думал, но его ставка на серию быстрых атак провалилась. Он был не молод и ему существенно не хватало гибкости. Я словно слышал, как хрустят его суставы. Может, в ином случае я бы сломал ему что-нибудь и сбежал, но сегодня меня основательно рассердили.
Старый мастер провёл отличный удар, снизу вверх, целясь в нижнюю часть живота, в то время как второй нож отвлекал внимание и целился в шею. Я уже достаточно разогрелся, чтобы войти в режим, поэтому видел, как медленно движутся клинки. Лучшим решением было бы отступить на шаг, разорвав дистанцию, но вместо этого я нанёс короткий удар навстречу, в голову, выплёскивая силу. Голова мастера дёрнулась назад, отчего смазались оба удара ножами. Ноги у него подкосились, и он неуклюже повалился на пол, выпуская оружие из рук.