Где восходят звезды (ЛП) - Коллектив авторов. Страница 2
«Осторожно», — закричал я в голове.
Дух услышал и пригнулся от удара сзади, повернулся к вонючему Свину и брызнул вином изо рта в глаза толстяка. Ослепший Свин махал руками, но мы лишь отошли в сторону и ударили его.
Бык взревел, схватил стул и замахнулся на нас, ранил бы нас, но кто-то поймал его за ногу. Шеньмин как-то выбрался из-под Коня и уронил Быка! Мы послали летящего Быка в Свина. Они упали вместе без сознания.
«Кто ты?» — закричал я на духа.
Мы улыбнулись, заняли позу, ладони словно сжимали сосуды с вином.
— Кто я?
Я — жажда и развязанный язык,
Я — побег от бед, быстрый друг, быстрый гнев,
Я — глупец, что поет грустные песни,
Я — Дух вина, Бог пьяного кулака:
Я — Ю Шень!
Стоило нам сказать это, в таверне стало тихо. Те, кто мог, убежали. Только Шеньмин осмелился говорить с нами.
— Ю Шень, пощади Руолиня, — взмолился он, звуча пьяно. — Мне плевать на экзамен, но он должен его сдать. Он дойдет до экзаменов во дворце, я знаю.
«Спасибо, первый брат», — пытался сказать я, но рот не слушался.
Дух услышал меня.
— Меня нужно благодарить. Жизнь бюрократа хуже смерти! Знаешь наслаждения жизни? Цвета в небе, вино на земле, красные фонари, зеленые духи, — Ю Шень связал две пословицы.
«Это мимолетные радости, что ведут лишь к стыду! — кричал я. — Когда мы с Шеньмином станем докторами букв, мы прославим наши семьи».
Хозяин собирал осколки кувшина и бамбука, скуля, а потом закричал:
— Смотрите, что вы сделали с моей таверной, идиоты! Вон!
Ю Шень моргнул и осмотрел ущерб.
— Ох, похоже, мы устроили бардак, — мы склонились над Быком, обыскали его и рассмеялись, когда нашли мешочек, полный монет. Мы бросили его хозяину. — Это должно все покрыть, Старик.
— Экзамены… — возразил Шеньмин.
— Забудь, — сказал Ю Шень. Он закинул руку на Шеньмина, давил ему на плечи. — Найди нам другое место, где можно пить всю ночь! — мы пошли к двери с Шеньмином.
— Прости, второй брат, я хотел успокоить нервы, а не это, — сказал виновато Шеньмин. — Ты должен написать экзамен. Если будет шанс, беги.
Мы шли, шатаясь, по дороге к другому заведению, но вести о драке добрались туда быстрее, и нас прогнали на пороге. Ю Шень пожал плечами и пошел дальше, но нам отказывали везде. Дух начинал злиться.
— Ю Шень, попробуй тот, что с клеткой снаружи, — сказал Шеньмин. — Это соперники Старика Тао.
«Послушай его, — сказал я. — Нужно уйти из виду, пока не пришла стража города».
Хоть и пьяный, Ю Шень послушался. Мы вошли в новый ресторан, потный хозяин ухмыльнулся нам.
— Почетные гости! Ешьте, пейте… только не бейте мое заведение, как Тао.
— И не думали, — Ю Шень ущипнул хозяина за щеку. — Вы — сама щедрость, господин.
— Спасибо? — мужчина повел нас по полупустому заведению к столу под лестницей. Как и обещал, он приносил вино, и мы пили. Но не Шеньмин.
— Ты должен. Вдвоем выпивать лучше, чем одному! — сказал Ю Шень и рассмеялся.
Шеньмин отказывался. Даже когда Ю Шень прижал чашку к его губам, Шеньмин сжал их и отвернулся с отвращением. Ю Шень оскалился.
— Не пойдет. Люби вино как жизнь!
Я ощутил, как дух покинул мое тело. Но я не успел обрадоваться, голова заболела, я ощутил жуткую усталость. Мир все кружился, но мыслить я смог яснее.
Шеньмин закрыл глаза и стал пить, словно его мучила жажда.
Я понял, что это был мой шанс на побег, но как я мог бросить Шеньмина, хоть он и просил? Пять лет назад мы бы пили дальше. Но победы армии Сунн на севере вернули стабильность провинции, позволили Академии открыться на годы раньше. Мы решили посвятить себя учебе и сделать жизни стоящими. Я не мог его бросить.
Но дух держал нас в плену веселья ради. Я понял логику желания Шеньмина, чтобы я сбежал: один из нас сдаст экзамены, и это будет лучше, чем если не сдаст никто. Я не хотел бросать его, но не мог тратить его благородную жертву напрасно.
Я опустился на четвереньки и пошел к выходу. Я добрался до порога, когда услышал голос Шеньмина:
— Руолинь, друг, рано уходить. Пора петь! — он снова прокричал пословицу, Дух вина вернулся в меня, привел меня к Шеньмину, которого тошнило тем, что он выпил.
Ночь шла, Ю Шень менялся между нами, заставлял нас пить, кричать песни. Дух бросал меня, я пытался убежать, они говорили слова и делали меня куклой Ю Шеня.
Мы с Шеньмином остались одни в ресторане, хозяин дремал в углу, пытался следить за нами. Ю Шень рассказывал через Шеньмина, как при жизни его изгнали из монастыря за пьянство.
А потом я услышал вдали выстрел пушки.
Три выстрела были в утро экзамена. Первый будил кандидатов задолго до рассвета. Мы с Шеньмином должны были собирать кисти, чернила, повторять классику, а не пить до смерти в таверне. Через час пушка выстрелит снова, созывая кандидатов к вратам экзаменационного зала. На третий выстрел двери откроют. Даже если мы успеем туда, как мы протрезвеем, чтобы написать сочинения?
Время еще было. Я с трудом думал, но, может, если я пойму, что такое Ю Шень, я вырвусь на свободу.
Ходили слухи о духах с тех пор, как генерал Юэ Фэй вернулся из мертвых восемнадцать лет назад. Варвары забрали у нашей империи северные земли, и Юэ Фэй, герой, боролся за наше. Никто не был верным, как он. Но министр Цинь Хи, был шпионом варваров, обвинил генерала в измене. После казни дух Юэ Фэя не мог упокоиться. Он захватил одного из верных людей и раскрыл измену Цинь Хи, до этого дня вел армию Сун против варваров. Его звали генералом духов, ведь он вел других духов воевать, так говорили. Было много рассказов об одержимости призраком, странных силах, но кто знал, кому можно было верить.
Я сомневался, что Ю Шень служил Генералу духов, но вдруг они были связаны? Я должен был узнать больше о Духе вина. Была другая подходящая пословица: «Чашка вина рассеивает жалобы». Я налил себе и Шеньмину немного вина.
— Выпей.
Ю Шень моргнул.
— Одумался?
Я кивнул.
— Ты прав, вино лучше в обществе друзей. Что привело тебя в Чаншу?
— Это Чанша? — сказали они. — Почему место зовется длинный песок?
— Из-за острова апельсинов на реке Сянь, тут. Он длинный и из песка.
Ю Шень рассмеялся и шлепнул меня по спине.
— Логично, но что за провинция? Я знаю, что прибыл на север, когда Шеньмин позвал.
— Хунан. Так ты не воевал с Генералом духов?
Они фыркнули.
— Войну я не люблю, если ты не заметил. Но жить, пить и… кстати, куда можно отойти…
Хозяин уловил эту фразу и резко проснулся:
— Снаружи!
— Спасибо, — сказал Ю Шень. Они встали, пошатнулись. — Помоги, Руолинь.
Я поблагодарил хозяина. С закрытым сосудом вина под левой рукой, поддерживая их правой, я покинул ресторан и пошел к деревьям у реки. Ночной воздух прочищал голову.
— Шеньмин вызвал тебя? — спросил я, мы вышли в переулок. — Как?
— Наверное, бормотал слова с тату, — сказал Ю Шень. — Ему очень нужно было выпить. Я ощущал это издалека. И я хотел новый сосуд, а кого нашел? Двоих!
Повезло нам. Но Ю Шень подсказал мне, и я бы уловил это раньше, если бы не был пьян. Татуировки на наших руках.
Генерал Юэ Фэй был символом верности. По легенде его мать сделала на его спине тату со словами «верно служить стране». Солдаты, что поклонялись герою и бились под его руководством, носили те же слова. Традиция настигла и нас, но с другими словами на тату на нашем теле. Пословица на мне и Шеньмине сделала нас уязвимыми перед магией Ю Шеня!
Они замерли перед рощей бамбука.
— Жди здесь.
— Конечно, — в этот раз я не убегу.
Они ушли в тени для своих дел, а я решал головоломку. Что было ключом к силе Ю Шеня?
Я понял: его имя. Он был Духом вина, но вино звучало бы «цзю», не «ю». Он звал бы себя Цзю Шень. Почему нет?
«Ю» в его имени могло быть Петухом, десятым знаком зодиака. Его изображение напоминало сосуд вина, иероглиф был связан со словами «пир», «пьяный».