Рыжий наследник (ЛП) - Генри Лиза. Страница 14

Бенжи закатил глаза.

— Очевидно же, что он из угнетенных. А я не на угнетенных нападаю, разве не ясно?

— Не куплюсь на это, — заявил Лот. — Не похож ты на убийцу. — Бенжи явно чувствовал себя не в своей тарелке, так что Лот поспешил его добить: — Что ты, на самом деле, делаешь с похищенными?

— Я никогда и не говорил, что являюсь убийцей. Просто позволяю слухам делать свою работу. В основном, если кто-то оказывается достаточно глуп, чтобы пойти этим путем, я соблазняю их и забираю деньги, пока они витают в приятных воспоминаниях. — Бенжи ухмыльнулся и подмигнул. — Приятные воспоминания обо мне ослепляют их на несколько дней.

Лот в этом не сомневался.

Калариан кивнул.

— У тебя всегда была репутация дамского угодника.

— И мужского угодника, — сказал Бенжи. — На самом деле, кого угодно угодника. — Увидев поднятые брови Лота, он пожал плечами. — Отличный способ скоротать время.

— Но не со Скоттом? — спросил Калариан.

— Ты его видел? — вздрогнул Бенжи. — Даже у меня есть границы. В любом случае, суть в том, что когда-то здесь жил смертоносный болотный монстр, но он ушел, умер, вышел на пенсию или еще что. Единственный монстр, который тут сейчас обитает, находится у меня в штанах.

У Червячка отвисла челюсть, когда эльфы дали друг другу пять.

Мгновением позже в двери ворвался Скотт. От него воняло болотной водой. Одежда промокла насквозь, с волос капало.

— Дейв бросил меня в болото!

Дейв неуклюже вошел следом.

— От тебя несло дерьмом.

— Мой принц! — воскликнул Скотт, его взгляд упал на Лота. — Вы живы!

— Не благодаря тебе, как я слышал, — сказал Лот, и Червячок рядом фыркнул.

Скотт состроил невинный взгляд широко распахнутых глаз.

— Не понимаю, о чем вы, Ваше Высочество.

— Всего лишь о твоем предложении продать меня похитителю. Не припоминаешь? — Лот устрашающе выгнул бровь.

Скотт побледнел.

— Что? Ох… нет, я был… это… недоразумение, мой господин! Я предостерегал монстра, чтобы он оставил вас в покое, вот и все. Предупредил о вашем присутствии, чтобы вы безопасно пересекли болото. Да, ради безопасности, — повторил он, обводя комнату взглядом.

— Серьезно? — спросил Бенжи, нахмурившись. — Об этом ты и думал, мистер Я-отдам-вам-принца-если-отпустите?

Скотт нервно облизнул губы и придвинулся ближе к Дейву.

— Мм…

Тут Лот решил, что Скотт сейчас не стоил его времени. Куда больше его беспокоило то, как они собирались убраться с болота.

— Скажи-ка, Бенжи, полагаю, у тебя нет карты с дорогой отсюда?

Бенжи нахмурился.

— У вас нет карты? Какой идиот идет на задание без карты?

— У нас она была, но Скотт ее сжег.

Все взгляды обратились к Скотту, стоящему на том же месте с капающей с него водой.

— Это дракон, — заскулил он. — В любом случае, вы должны уважать меня, как своего лидера, и перестать лезть с обвинениями каждый раз, когда что-то идет не так!

— Но так работает лидерство, Скотт. Если хочешь прославиться успехом, нужно брать на себя и вину за неудачи, — отметил Лот.

Глаза Скотта расширились, как будто это никогда не приходило ему в голову.

— То есть, если все пойдет не по плану, в балладах…

— Тебя высмеют, да. И ты прославишься как Скотт Болотная Срань.

— О-о, мне это нравится! — оживился Дейв. — Начну-ка я песню! Что рифмуется со сранью?

— Рвань, брань, врань, — перечислил Червячок, ухмыльнувшись. Лот с облегчением отметил, что тот достаточно оклемался, чтобы принять участие в разговоре, поэтому подхватил:

— Болотная погань, пустая глухомань, — радостно продекламировал он, получив огромное удовольствие от хмурого взгляда Скотта.

— Да, — кивнул Дейв. — Баллада о Скотте и о том… о том, как он присел на корточки!

Дейв выглядел чрезвычайно довольным собой, и Лот был на его стороне. У него должно было получиться, ведь, если они благополучно доберутся до Каллиера, Скотта увековечат по совершенно неправильным причинам. Мысль об этом заставила его мелкое сердечко запеть от радости. Это сослужит неплохую службу маленькому говнюку за то, что он пытался им откупиться.

И все же, им все еще нужна была карта, чтобы добраться до места назначения целыми и невредимыми, поэтому он снова обратил внимание на Бенжи.

— Есть тут безопасная дорога? Нам нужно в столицу.

— У меня нет карт, — сказал Бенжи. — Но я знаю болото. Могу вывести вас обратно к дороге из Делакорта или на другую сторону к дороге в Толер.

— Толер? — спросил Червячок, его глаза расширились. — Я смогу добраться в Каллиер оттуда, по крайней мере, думаю, что смогу. И по пути там много деревень.

— Только посмотрите, ну что за удобный маленький почтовый голубок? — сказал Лот. — Для меня, по крайней мере. И где же твой дом, Червячок?

— Возле Каллиера, — сказал парень без колебаний.

— Как туманно, — пробормотал Лот.

Червячок только скривил в усмешке рот и пожал тощими плечами.

— Вы, люди, такие глупые, — заявил Бенжи. — Зачем вам вообще в Каллиер? Там полно людей. Ненавижу людей.

— Это часть задания, — сказал Калариан, жуя анемичную на вид морковку.

— Б-благородного задания! — подал голос Скотт. — Самого благородного задания! Мы вернем потерянного принца Тарквина на трон, как законного правителя Агилона!

— Все короли — тираны, — сказал Бенжи, и Калариан ударил его кулаком.

— Да, но лорд Дум худший из тиранов! — воскликнул Скотт.

— Что ж, и то правда, — задумчиво сказал Бенжи.

Лицо Скотта просияло.

— Ты должен к нам присоединиться! С монстром с Болота Смерти на нашей стороне мы будем непобедимы!

— Нет, — сказал Бенжи. — Вообще-то, это очень оскорбительно. А еще — отвали.

— Но… я тебе заплачу! — подбежал к нему Скотт, принеся с собой запах болотной грязи. — Ну, я заплатить не смогу, но сир Кровит сможет!

Лот не мог не заинтересоваться таинственным покровителем Скотта.

— Скотт, думаю, сейчас самое время рассказать, кто же стоит за этой спасательной миссией.

Червячок, к удивлению, кивнул в знак согласия:

— Кто хочет освободить принца и почему?

Скотт беспомощно пожал плечами.

— Все, что мне известно, так это то, что однажды вечером я сидел в таверне и рассказывал друзьям о том, что смогу стать героем, если найду подходящее задание. Ко мне подошел мужчина и сказал, чтобы я дождался его в лесу следующей ночью. Когда я пришел, он передал мне письмо от сира Кровита, — Скотт порылся в кармане камзола и вытащил грязный клочок пергамента.

Лот без спроса выхватил его из рук и быстро просмотрел. Скотту действительно предложили собрать отряд спасителей и вызволить принца из тюрьмы в Делакорте. Там было обещание оплаты и список городков вдоль дороги из Делакорта, где можно было пополнить припасы и сообщить о состоянии миссии. Лот прищурился на замысловатую подпись, и Скотт ткнул в нее через его плечо:

— Видите? Сир Кровит. Может, один из новых дворян, посвященных в рыцари лордом Думом?

Лот моргнул, еще раз перечитав сложную петляющую подпись, и изо всех сил постарался говорить ровным голосом, сдерживая смех.

— Это не имя, Скотт. Тут написано «Покровитель».

Скотт напрягся.

— Бессмыслица какая-то, — сказал он.

— Это написано на бумаге, вот. По-кро-ви-тель. — Произнес Лот так, словно говорил с ребенком. — Покровитель — это тот, кто дает деньги, чтобы помочь делу, Скотт. А ты что думал, это значит?

Скотт покраснел.

— Я всегда думал, так называют болезнь, когда у тебя не опущено одно яичко. Но мама отвела меня к целителю, и та сказала, что все нормально, и однажды оно наверстает упущенное.

Червячок фыркнул. Лот поймал его взгляд и с удивлением обнаружил улыбку, ярче всех, что приходилось видеть раньше. С ней Червячок выглядел куда лучше, чем со своим обычным хмурым взглядом.

— Опустим новости о твоих генитальных аномалиях. Скотт, ты когда-нибудь встречался с человеком, финансирующим задание? — спросил Лот, внезапно почувствовав беспокойство. Возможно, принц был в большей опасности, чем ему казалось сначала.