Неожиданная любовь (ЛП) - Эллиотт Келли. Страница 19

Я оглядела балетный зал.

— Ух ты, ладно, это довольно быстро.

— Это могло бы быть быстрее. Посмотрим, как все пойдет.

Я внимательно посмотрела на Рэнди. Он, вероятно, был на несколько лет старше меня, хорошо выглядел, и то, что он не мог оторвать от меня глаз, должно было польстить. Но вызвало у меня противоположное чувство.

— Итак, Рэнди, как давно ты устанавливаешь полы? — спросила я, направляясь в следующий танцевальный зал.

— С тех пор, как себя помню. Мой отец начал этот бизнес и полагал, что его сыновья пойдут по его стопам.

Я приподняла бровь.

— И они это сделали? Ну, очевидно, что ты точно.

Смеясь, он покачал головой.

— Я работал инженером в НАСА, а мой младший брат возглавил семейный бизнес.

— Ты просто заменяешь? — Мое любопытство было задето.

— Нет, просто я готов устроить свою жизнь, завести семью, меньше времени проводить на работе. В НАСА потрясающе, но я работал по семьдесят часов в неделю и устал от рутины.

— Ух ты, я понимаю, как это может надоесть. Ты женат?

Улыбка Рэнди стала шире, если это вообще было возможно.

— Даже близко нет. Найти женщину моего возраста, которая еще не замужем или не ориентирована на карьеру, оказалось проблемой.

— Я все прекрасно понимаю, — усмехнулась я. — Я нахожусь в том же месте, что и ты. Готова завести семью и окунуться в быт.

В дверях появился неизвестный мужчина и откашлялся, чтобы привлечь наше внимание.

— Рэнди? Мы готовы заносить материалы.

— Да, давайте двигаться, чтобы не отставать от графика.

Следующий час или около того был заполнен ребятами, которые приносили доски и инструменты. Я стояла в самой последней комнате, в одном из бальных залов, и наблюдала, как строят каркас.

Рэнди тоже работал вместе со своей командой. Я восхищалась такими людьми, как он и Джонатан, которые работали вместе со своими сотрудниками. Мой отец всегда был таким. Никогда не отступал, чтобы командовать людьми, всегда был в гуще событий.

Зазвонил мой мобильный телефон. Я достала его из заднего кармана.

— Привет, мамочка, как дела?

— Привет, милая. Я хотела убедиться, что ты придешь на ужин.

— Да, я буду.

— И ты приведешь с собой Джонатана?

Мой желудок затрепетал при упоминании его имени.

— Ты обещаешь не пугать его?

Она рассмеялась.

— Конечно!

— Тогда вечером он будет со мной. И, мама, пожалуйста, не начинай совать нос в его дела.

— О чем ты говоришь, Вайелин Паркер? Я знаю Джонатана Тернера с пеленок. Я уже знаю все его дела. Черт возьми, я видела все его дела.

Я закатила глаза.

— О господи, пожалуйста, не напоминай ему об этом. Я забыла, в каком городе живу и какой назойливой может быть моя мать.

— Следи за своим языком, юная леди. Привези немного домашнего хлеба Лилли, хорошо? Я приготовила лазанью, которая идеально сочетается с ним.

— Да, мэм.

— Лучше две буханки. Твоим братьям он тоже нравится.

Усмехнувшись, я ответила:

— Куплю три… на всякий случай.

— Идеально. Ровно в семь! Ни минутой позже.

— Подожди! Тетя Ви будет?

— Да, конечно, это семейный ужин.

Круто. Мне нужно было поговорить с тетей наедине. Уверена, она знает, каково это — встречаться с молодым мужчиной — и сможет дать мне совет. У меня уже был один советчик, который сделал мне замечание у Лилли, когда я забежала туда на завтрак.

— Отлично. Увидимся вечером, — сказала я.

— Люблю тебя, милая.

— Я тоже тебя люблю.

Я подняла глаза и увидела, что Рэнди наблюдает за мной.

— Ты уходишь? — спросил он.

— Мне нужно кое о чем позаботиться. Я уверена, что Джонатан скоро заедет.

Ренди посмотрел на инструмент в своей руке, а затем снова на меня.

— Возможно, это слишком поспешно, но я хотел спросить, не хочешь ли ты как-нибудь поужинать.

— Поужинать? — спросила я совершенно обескураженная.

— Я знаю, что не должен спрашивать, но, похоже, у нас много общего.

Одарив его дружелюбной улыбкой, я ответила:

— Спасибо за приглашение, но я кое с кем встречаюсь. Джонатаном, если быть точным.

Его глаза расширились.

— Правда? — Потом он рассмеялся. — Не слишком ли он молод для тебя?

Я с трудом сглотнула.

— В последний раз, когда я уточняла, он окончил колледж и был взрослым мужчиной с собственной компанией. У тебя проблемы с женщиной, встречающейся с мужчиной на несколько лет моложе?

— Несколько? Не пойми меня неправильно, Вайелин, ты сошла бы за двадцатипятилетнюю, но уверен, что ты примерно моего возраста.

Скрестив руки на груди, я спросила:

— А сколько вам лет, мистер Леман?

— Тридцать четыре.

— Если вы хотите продолжать укладывать полы в этом месте, я настоятельно рекомендую вам отойти на несколько шагов назад и подумать о своем выборе слов в следующий раз, когда вы будете говорить со мной или с любой другой женщиной, если на то пошло. Сейчас не пятидесятые года прошлого века, мистер Леман, и шестилетняя разница не умопомрачительна.

Он поднял руки вверх.

— Прости, если я переступил черту.

— Переступил черту? Ты, блядь, перепрыгнул забор.

— Что происходит?

Голос Джонатана заставил мое учащенное дыхание немного успокоиться.

— Мистер Леман думает, что я слишком стара, чтобы встречаться с тобой… дорогой.

— Подожди минутку. Я этого не говорил.

Постукивая пальцем по губам, я сказала:

— Дай мне подумать, как ты там сказал? О, верно, «не слишком ли он молод для тебя» — это были твои точные слова.

— Рэнди, какого черта?

— Послушай, было ошибкой приглашать тебя на свидание.

— Ты пригласил ее на свидание? — спросил Джонатан, повысив голос. — Ты что, с ума сошел, черт возьми? Ты всегда занимаешься этим на работе?

— Нет! Я думал, она подает мне сигнал.

У меня отвисла челюсть.

— Сигнал? Быть вежливой и разговаривать с тобой — это сигнал? Срань господня, чувак, может, тебе стоит…

Джонатан встал передо мной. Обхватил мое лицо, заставляя посмотреть на него.

— Почему бы нам не пойти в твой кабинет?

Я закрыла глаза и выдохнула, прежде чем согласиться идти. Джонатан провел меня в мой кабинет.

В тот момент, когда дверь закрылась, я резко обернулась.

— Я с ним не флиртовала!

— Я знаю, что это не так.

— Он на самом деле сказал, что я слишком стара для тебя!

— Да пошел он.

Я закатила глаза.

— Придурок.

— Так и есть. Не беспокойся о том, что он говорит или думает.

Прислонившись к столу, я вздохнула.

— Вот уже второй раз за сегодняшний день упомянули о нашей разнице в возрасте.

— Вайелин, если бы все было наоборот, и я был бы старше, никто бы и глазом не моргнул. Мне все равно, что люди говорят или думают… и тебе тоже должно быть все равно.

Я откинула голову назад и застонала.

— Я стараюсь не делать этого, Джонатан. Правда! Просто это так тяжело.

Горячие губы коснулись моей шеи, и напряжение покинуло мое тело. Клянусь, что у этого человека волшебные губы и пальцы. А также еще один очень волшебный инструмент.

— Так лучше? — прошептал он, и горячее дыхание коснулось моей шеи.

— Почти, — выдохнула я, каждый мой нерв накалился от его прикосновения.

— Что сделает это лучше, детка?

Мое тело наполнилось жаром, а мозг затуманился.

— Эм… а… о, боже.

Его пальцы тянули и дразнили мой сосок через рубашку.

— Ложись на стол, детка. Позволь мне все исправить.

Я откинулась на стол, и Джонатан подтянул мою задницу к краю и задрал юбку.

Примечание: дамы, всегда носите юбки. Для легкого доступа.

Пальцы Джонатана быстро сдвинули мои трусики в сторону. Низкое рычание, вырвавшееся из его горла, заставило мое сердце забиться быстрее. Одно движение его языка, и я застонала.

Запустив пальцы в его волосы, я притянула его ближе. Я не могла насытиться этим мужчиной и его способностью заставить меня забыть обо всем, кроме нас.