Архил...? Книга 2 (СИ) - Кожевников Павел. Страница 42
— Вы сейчас о чём?
— Мод-ал идеальный материал для создания сопел и других узлов ракеты, подвергающихся действию высокой температуры. Если она будет боевая, то мы можем получить эти узлы назад, но уже на вражеской ракете.
— Логично. — Сказал Курчатов. — Вряд ли обычный взрыв причинит какой-нибудь ущерб мод-алу.
— Значит, нужно разместить рядом с такими узлами электромагнитные бомбы, которые гарантированно уничтожат весь мод-ал.
— Что это за бомба? — Удивился учёный.
— Смотрите. Я думаю, вы сразу всё поймёте.
Сергей карандашом накидал рисунок простой электромагнитной бомбы, давая краткие пояснения.
— Действительно, не сложная штука. Навскидку там токи в тысячи ампер будут.
— Намного больше. — Поправил его Сергей. — У простейших вариантов ток в импульсе порядка миллиона ампер, а если постараться…
— Удивили. Надо обсчитать эту идею.
— Теперь у вас есть возможность это сделать быстро. — Кивнул Сергей на калькулятор. — А сейчас давайте обговорим, какие вам нужны образцы.
— О чём задумался? — Спросила Нед у Сергея.
Он сидел на лавочке и смотрел на озеро. Погода стояла тёплая. Дул лёгкий ветерок.
— О кризисе. — Сергей поймал девушку за руку и посадил к себе на коленки.
— Надеюсь, не о кризисе пятисотлетнего возраста?
— Нет. — Всё так же задумчиво ответил Сергей. — Об энергетическом.
— Пока он у нас не сильно ощущается, вопреки твоим прогнозам. — Возразила Нед, обняв его за шею. — Вампиры неплохо пополнили наши запасы в последнее время.
— Это я знаю. И даже думаю, что к окончанию войны наши учёные, всё-таки создадут нормальный реактор, с хорошей плотностью нейтронного потока. — Сергей легонько поцеловал её в губы. — Меня волнует нехватка обычной электроэнергии. Что у тебя с Наташиными молниями?
— Там всё хорошо. Молнии получаются на загляденье. Мощные. С напряжением в сотни тысяч вольт. Только использовать их как-то иначе проблематично. Плетение создаёт разность потенциалов в двух точках пространства. Ни уменьшить расстояние, ни уменьшить напряжение не получается. Эффектор плетения на такое не рассчитан. А другого Наталья не знает. Делать на основе такого плетения радиостанцию будет полным издевательством. — Нед хлопнула Сергея по руке, которая начала скользить по её телу.
— Пробовала делать перерасчёт на менее компактный уровень плетений?
— Нет. Да и зачем? Получать менее мощные разряды при большем расходе энергии? — Удивилась Нед.
— Расход не обязательно возрастёт. Вспомни про живую воду. Это ведь тоже перевод одной энергии в другую. Но может, удастся не доводить до пробоя между двумя точками пространства? Вдруг появится какая-то возможность регулировать получаемые напряжения и токи? — Возразил Сергей и начал поглаживать девушку по спине. — Сама говоришь, что плетение сильно меняется от уровня к уровню. Попробуй просчитать.
— Попробую, но насчёт энергии, в данном случае ты неправ. “Фонарик”, по сути, тоже преобразователь, но коэффициент там был — мама не горюй. — Нед прильнула к нему плотнее, отвечая на ласку.
— Действительно. — Сергей задумался, продолжая блуждать руками по её телу. — Значит, возьмём за постулат, что преобразование магии в магию идёт один к одному, а магии в физические явления этого мира с повышающим коэффициентом. — Сергей перешёл на шёпот. — С термоядерным реактором нас жизнь обломала, так может, с прямым получением электричества что-нибудь выйдет?
— Может быть. — Нед вывернулась из рук и соскочила с его коленей. — Пойдём ещё над этим подумаем. — Потянула она Сергея за собой.
— Какими судьбами Лаврентий Павлович? Да ещё в такую рань? — Неподдельно удивился Сергей, когда Берия зашёл на кухню.
— Так всё из-за вас, товарищ Сергей. Вы вот ни свет ни заря, а уже пишите. Потом мне это приходится разгребать. — Он сел на стул напротив него. — Кофе угостите?
— Мужики, налейте, пожалуйста, кофе гостю. — Попросил Сергей.
Из скрыта вышел один из вампиров сопровождения и направился к кухонному столу.
— Они постоянно с вами? — Удивился Лаврентий Павлович. — Даже здесь?
— Я подозреваю, что даже в туалете и спальне. — Усмехнулся Сергей.
— И как вам? Неудобств не доставляет такая опека?
— Если бы доставляла, я бы её прекратил. — Спокойно посмотрел Сергей на Берию. — Жизнь сейчас такая. А на меня слишком много завязано, чтобы об этом переживать.
Вампир поставил перед гостем чашку. Сергей передвинул поближе сахарницу и тарелку с печеньем.
— Так, что вас привело? — Повторил он вопрос.
— Честно говоря сбежал. У меня сейчас сон по графику, но решил, что одни сутки могу и не поспать. Подлечусь живой водой. Захотелось сменить обстановку. Да и у вас давно не был.
— С живой водой можно и дольше не спать, но это очень секретная информация. Иначе вы все себя в гроб загоните раньше времени. — Усмехнулся Сергей.
— О чём сейчас пишете? — Поинтересовался Берия через некоторое время.
— Способ длительного сохранения продуктов питания. Способом сублимации. Дешевле и полезней, чем консервы. И весят намного меньше, что тоже немаловажно.
— Не слышал о таком. Что это за способ?
— Слышали, что температура кипения воды зависит от давления воздуха?
— Читал у какого-то писателя. Не помню точно.
— Наверное, у Жюль Верна. Не суть важно. Чем ниже давление, тем ниже температура кипения. Сублимация происходит практически в вакууме. Продукт в замороженном состоянии помещается в вакуумную камеру и вода из него испаряется, минуя жидкую фазу.
— И как потом это есть. — С интересом спросил Берия.
— Заливаете водой, немного ждёте и получаете практически тот же продукт, что был до сушки. Главное герметичная упаковка, но в этом нам должны помочь химики.
— Помню, были материалы по новым химическим соединениям. — Кивнул Лаврентий Павлович.
— Вот в этом и есть ваша основная ошибка, товарищ Берия.
— О чём вы?
— О желании всё тянуть на своём горбу и всё контролировать. Надо научиться заставлять других работать. Ставить общие цели и задачи перед другими людьми и потом с них требовать результат. А не всё делать самому.
— Тут вы неправы товарищ Сергей. Именно так я и поступаю. Просто задач очень много, а с вашим появлением их стало ещё больше.
— Реорганизуйте систему управления. Введите дополнительный штат заместителей, помощников или как вы их там назовёте. Разделите направление по замам и спрашивайте общий итог работы. Как подобрать замов с помощью тестирования, вы уже должны знать. С помощью моих людей легко проверить на лояльность. Всё в ваших руках, Лаврентий Павлович.
— Я подумаю над вашими словами. — Берия сделал очередной глоток кофе. — Завтра у вас набирается целых пять клиентов на омоложение и 18 человек на полное лечение.
— Чего это они толпами повалили? — Удивился Сергей.
— Видимо убедились, что ваш метод действительно работает. Помните, вы обещали товарищу Сталину, что омолодившиеся миллионеры будут немного заняты молодыми делами?
— Помню, помню. — Улыбнулся Сергей. — Методика опробована на добровольцах и проводится совершенно незаметно для пациента.
— Как вы намерены их лечить? Я имею в виду график приёма.
— По одному в день на омоложение и четыре на оздоровление. Если отращивать утерянные конечности, то это занимает не один день. Да и старички некоторые бывают довольно худыми для омоложения. Возможно, их надо будет предварительно откармливать.
— Лечение придётся проводить в Москве на территории посольства.
— В Москве, так в Москве. — Сергей задумался. — Тогда на это время организуйте мне жильё. Желательно побольше. Я, как вы понимаете, поеду не один. Найду чем в столице заняться и помимо лечения. Судоплатов со своими бойцами, думаю, найдёт место недалеко от меня для занятий. Лаврентий Павлович, вы не подскажете, почему перестали лётчиков привозить ко мне?
— Тех, что были на подмосковных аэродромах, мы почти всех к вам уже свозили. Может, заметили, что бомбить по ночам перестали? Отчасти это результат вашей работы. — Берия задумался. — С фронта сейчас не так просто выдернуть хороших лётчиков. Воевать кому-то надо. Вот из раненых набираем, чтобы к вам по одному не возить.