Бесподобным даши надо подумать (СИ) - "Apelsin". Страница 5
— Хочешь жить? — с наигранной жалостью спросил мастер Юнь.
— Да, все сделаю! Все! — тут же завизжал демон, начав бесформенной лужей ползать перед даши.
— Хорошо, ответишь на несколько вопросов, и я тебя отпущу, — с улыбкой сказал Юнь Гун Чжэн.
— На все отвечу! — тут же завопил демон, бросившись к ногам магистра, но он брезгливо отошел, — клянусь, на все отвечу!
— Что это за деревня?
— Деревня мертвых, господин посол! Вымерла она лет двадцать назад, так мы там поселились, путников заманиваем.
— Старик жив?
— Жив, — закивал демон, — жив и спит в одном из домов!
«Странно, что подобные низшие демоны не попытались его съесть, ведь это как раз их рацион.»
Подумал магистр, внимательно всматриваясь в существо перед собой.
«И зачем заманивать в деревню, если это лишние затраты сил. Им бы проще было расправится с путником на дороге.»
«Очевидно, они тащат жертв в деревню, как пчелиный рой еду своей королеве.»
«И «королева» как раз сбежала.»
Мысли вихрем пронеслись в голове посла, но на самом деле прошло всего мгновение. Он неспешно присел на корточки перед демонов и совершенно спокойно задал свой последний вопрос.
— Кто вам это приказал?
Демон задрожал еще сильнее, от чего его бесформенное тело стало неприятно трястись.
— Нет, не могу сказать! — завопил он, — он убьет меня, убьет!
— Он? — довольствуясь реакцией уточнил магистр.
— Нет, она, они! — тут же начал отнекиваться и увиливать демон.
— Ты клялся на все ответить, — спокойно сказал Юнь Гун Чжэн.
Но демон затрясся лишь сильнее. Внезапно он будто шарик лопнул, развеиваясь черным дымом. В последний момент Юнь Гун Чжэн успел оградить себя и подростков от этого «взрыва», но даже его бровь не дрогнула.
— Что с ним случилось? — спросил Го Цзы.
— Он умер, — спокойно сказал магистр, поднимаясь на ноги.
— Его убил тот, о ком вы спрашивали? — вздрогнув спросила Шань Мэй.
— Нет, он сам, — задумчиво ответил магистр.
— Но он ведь так умолял его не убивать, — пораженно сказал Чжэн Нуо, — зачем же тогда он самоубился?
— Выбрал меньшее из зол, — ответил магистр.
— И смерть оказалась меньшим? — снова поразился Чжэн Нуо.
— В этом и проблема. Возвращаемся в деревню за стариком, пока им не полакомились.
— Почему вы не погнались за тем вторым? Вы бы успели, — внезапно задал вопрос Чжэн Нуо.
— А ты знаешь, что это был за демон и какой силы? Вот я не знал, — спокойно сказал магистр, — нельзя действовать опрометчиво. Лишь в определенные моменты, когда того требует время. Сейчас бы это была напрасная жертва и лишний риск. Я ответил на твой вопрос?
Мальчик заметил снова тот холодный всплеск в глазах и вспомнил, что сильно разозлил магистра своим непослушанием, поэтому тут же замолчал, решив, что на сегодня наказаний ему было уже достаточно. Впрочем, избежать нового у него так же не было возможности, поэтому лишь оставалось вздохнуть и с виноватым видом поплестись вслед за остальными в сторону деревни фантазируя, что на этот раз придумает наставник.
Глава 4. Всего лишь искра
Послам не потребовалось много времени, чтобы вернуться снова в деревню призраков, ведь они отошли от нее лишь за ближайший поворот, и магия «блуждания» не успела на них повлиять. Стоило им пересечь деревянные покосившиеся ворота, как сразу увидели телегу, вместе с которой и прибыли в деревню ранее. Старик, что правил ею, в это время преспокойно лежал на сеновале, запрокинув руки за голову, жевал сухую травинку и своими глазками-щелочками всматривался в высокое небо.
— Эй, почему ты все еще здесь и не ушел ночевать? — с подозрением спросил Чжэн Нуо, и в тот же миг получил по голове легкий удар от наставника.
— С каких пор тебе разрешено обращаться к старшим так неуважительно?
Подросток недовольно потер затылок и промолчал.
— О, господа послы, вы что это, передумали в храм идти? — спросил старик.
— Да, дорога не задалась, — ответил ему Юнь Гун Чжэн, — а вы почему в дом не пошли?
— Да я хотел, — начал старик, снова посмотрев в небо, которое несмотря на молоко тумана вокруг, было таким ясным и невероятно прекрасным, насыщенным и наполненным сияющими звездами, — но потом подумал, сколько там мне этой жизни осталось? И когда еще я смогу вот так полежать на сеновале и полюбоваться красотой мира, в котором прожил столько лет?
— Тогда вы не будете против, если я присоединюсь к вам? Небо сегодня и правда чудесное, — с улыбкой сказал Юнь Гун Чжэн, подходя к повозке.
— Конечно, мил человек, садись, — сказал старик, махнув рядом.
— Благодарю. А вы, — он обернулся к ученикам, — ваша задача очистить деревню от демонов, — он улыбнулся, — в ней уже нет людей, но вы все же используйте талисманы, чтобы убедиться, что не вредите живому человеку.
— А вы разве не будете нам помогать? — удивился Шань Го Цзы.
— Зачем? Я это уже умею. Это вам надо учиться, — сказал он, забирая венок, который так и не доплел в пути, чтобы закончить его.
Ученики переглянулись, но, кажется, эта идея им не так уж сильно и опротивела. Шань Чжэн Нуо и вовсе воодушевился тем, что им наконец-то позволили заняться тем делом, на которое он рассчитывал, отправляясь в путь с пика. Однако ученики были так же растеряны, как воодушевлены. Зачатки инстинкта самосохранения все же подавали им знаки, что деревня призраков — не место для игр, а единственный человек, который мог их защитить, решил просто понаблюдать. Но за несколько дней ученики уяснили, что спорить с наставником — идея плохая. Сам же Юнь Гун Чжэн надеялся, что это первое столкновение с силами зла напугает учеников достаточно, чтобы лишить самовольности в будущем, но, вспоминая собственный первый поход… Это был хороший урок, но не избавляющий от главной проблемы. От нее может избавить только время или нечто настолько шокирующее, что ученики не смогут от этого оправиться. Хором вздохнув, ученики разделились на две группы и отправились расправляться с демонами по обе стороны деревни.
— Ваши ученики снова ищут ночлег? — поинтересовался старик, наблюдая за подростками.
— О, нет, сейчас они почистят это гнездо, — ответил магистр Юнь, продолжая плести венок.
— Гнездо? — поинтересовался старик.
— Да, вы были правы, что такое редкое дерево всего одно. Демоны обманули нас и заманили в эту давно пустующую деревню, чтобы поживиться, — без тени сомнения ответил ему посол.
— Вот как?! — воскликнул старик. — Кто бы мог подумать, а на вид такие милые люди, — покачал головой старик, — это что же, мне повезло, что я решил переночевать в телеге?
— Не совсем, — ответил ему магистр, — демонам не важно, ночуете вы в доме или снаружи. Вы уже в их гнезде, этого достаточно.
— Ох, тогда не опасно ли отпускать детей одних?
— Не беспокойтесь, крупный демон уже ушел, и здесь остались лишь его мелкие приспешники, с которыми эти ученики могут справится, — ответил ему Юнь Гун Чжэн, — к тому же, мне совершенно лень заниматься такой мелочью, это все равно что нудно вырывать сорняки. Один-два — легко, а потом просто скучно.
— И все же, как это грустно, — сказал старик, наблюдая, как ученики стучатся в двери, им открывают, они проверяют существо талисманом, после чего то нападает, но достаточно быстро рассеивается в небытие, — они правда казались милыми людьми.
— Низшие демоны нередко ведут себя приветливо, — ответил ему магистр, — им ведь нужно, чтобы вы поверили и попались в ловушку. Но не беспокойтесь, не каждый приветливый человек окажется демоном, — он улыбнулся и протянул старику один цветок.
Старик удивленно похлопал глазами, но принял его и рассмотрел в руке.
— Подарите приветливому человеку цветок или иное растение. Если оно тут же завянет, то это демон, вот и все.
— И что же теперь, мне все время ходить с цветами? — фыркнул старик.
— Ну, почему же? Лишь тогда, когда человек предлагает вам остаться на ночлег в незнакомом месте или свернуть на незнакомую тропу.