Босиком по осколкам прошлого (СИ) - Лунная Татьяна. Страница 25

Мой гнев мгновенно улетучился, когда мужчина зашагал прочь.

— Омер… — окликнул я его, осознавая, что перегнул палку.

Черт, похоже, я действительно теряю контроль. Не хватало еще, чтобы мимолетное увлечение какой-то девчонкой стало причиной ссоры с другом.

— Мы можем поговорить? — увидев Омера на кухне, заговорил я. — Извини, что сорвался.

— Я не ребенок, чтобы обижаться, — спокойно ответил мужчина, наливая только что сваренный кофе в чашку. — Меня беспокоит твое состояние. С тобой что-то происходит.

Одна из горничных убиралась на кухне, но, едва заметив мой строгий взгляд, поспешила удалиться.

— Перемены твоего настроения случайно не связаны с той девушкой… Ясемин? — Омер явно знал обо мне больше, чем я сам. Если бы мы не выросли вместе, то мне бы точно стоило его бояться.

— Ты решил подрабатывать в свободное время моим психотерапевтом? — проигнорировав вопрос, спросил я с иронией.

— У меня хорошая зарплата, — не менее колко ответил Омер. — Так что считай это моим хобби — склеивать твое разбитое сердце.

Невольно ухмыльнувшись, я сел за стол и устало потер шею.

— Я не понимаю, что со мной происходит, — наконец откровенно заговорил я. — Когда она рядом, я забываю обо всем. Мне достаточно взглянуть в ее глаза, чтобы все другое потеряло смысл.

«Даже не верится, что я сказал это вслух.»

— Да уж… Случай действительно тяжелый, — Омер едва сдерживал смех, но встретившись со мной взглядом, понял, что я говорю серьезно. — Тогда почему ты не скажешь ей о том, что чувствуешь?

— Не говори ерунды, — недовольно ответил я. — Ты забыл ради чего мы здесь?

— Я не забыл. Даже напоминал тебе несколько раз. Но, похоже, эта девушка действительно зацепила тебя.

Поднявшись, я отошел к окну, прокручивая в голове последнюю фразу Омера. Когда эта мысль приходила в мою голову, я все отрицал, но когда ее озвучили, глядя мне в глаза, бежать было уже некуда.

— Она все равно выбрала другого, — сжимая до боли кулаки, прошептал я, а перед глазами вновь возникла вчерашняя сцена. — Я видел, как они целовались.

На мгновение в комнате повисла тишина.

— И ты поехал к Белиз, чтобы «унять боль»? — невзирая на циничность фразы, это была правда.

Именно поэтому я уехал домой, не дожидаясь пока девушка проснется. Я совершил ошибку, переспав с Белиз.

— Знаешь, я никогда прежде не давал тебе советов в любовных делах, — вновь заговорил друг, положив руку мне на плечо. — Но иногда я замечаю больше, чем видишь ты. Я думаю, тебе стоит поговорить с Ясемин и расставить все точки над «і».

Взглянув на Омера, я в который раз поблагодарил судьбу за такого брата, как он. Именно брата, поскольку понятие даже самой крепкой дружбы не охватывает всего, что этот человек сделал для меня. Что же касалось Ясемин, то я действительно должен был поговорить с ней. Если она действительно не разделяет моих чувств, я навсегда отпущу ее. Но если все окажется иначе… Тогда я серьезно влип.

Глава 26. Вкус его поцелуя

Ясемин

/Стамбул. Наше время/

— Доброе утро, Айше, — поздоровалась я с девушкой. — Господин Ферхат у себя?

— Доброе утро. Да, он приехал минут десять назад, — ответила секретарь, перекладывая какие-то бумаги. — Он разговаривает с господином Омером.

— Можно я подожду здесь, пока он освободится? — спросила я. Вчера вечером мною было принято твердое решение поговорить с Ферхатом. Оттягивать было незачем. Я должна объясниться с ним до собрания.

— Если тебе нужно что-то передать, можешь оставить…

— Нет, это личное, — оборвала я девушку на полуслове.

Мне было все равно, что она подумала, даже невзирая на ее оценивающий взгляд. Марина была права — стоило, наконец, взять себя в руки. Мне было нечего стыдиться, а все домыслы о нашей связи с Ферхатом, которые расползались по компании, как тараканы, были абсолютно беспочвенны.

Усевшись на диван, я ожидала Ферхата, стараясь никоим образом не показывать своего волнения. Оно было напрямую связано с тем, позволит ли этот мужчина мне объясниться. Хотя, с другой стороны, он не имел никакого права злиться на меня. В конце концов, это он все понял неправильно. Ферхат мой начальник, а не владелец.

Ждать пришлось недолго. Поглощенная размышлениями о предстоящем разговоре, я вздрогнула, когда дверь в кабинет Ферхата открылась.

— Айше, отправь эти документы в наш лондонский филиал. Сообщи, что ответ от них мне нужен сегодня, иначе… — заметив мое присутствие, господин Омер на мгновение замолчал, после чего все же закончил свою фразу: — Передай Стивену, что чертежи в корне неверны. И если они не исправят их до вечера, то я заберу у его команды этот проект.

— Хорошо, господин Омер. Я все передам, — взволнованно ответила девушка.

Вновь переведя взгляд, мужчина пристально посмотрел мне в глаза. Я видела его всего несколько раз. Он редко появлялся в компании и всегда находился рядом с Ферхатом. Это был высокий и обаятельный человек, многие девушки в коллективе восхищались им, но он ни разу не обратил внимания ни на одну из них. Полностью погруженный в работу, мужчина все время решал какие-то вопросы. Ни разу я не видела его просто пьющим кофе или хотя бы без каких-либо документов в руках. Впрочем, Ферхат в плане работы был таким же. Неудивительно, что эти двое были лучшими друзьями.

— Я думаю, господин Ферхат Вас уже ждет, — с легкой улыбкой произнес мужчина, не сводя с меня глаз.

"Неужели они говорили обо мне?"

От одной этой мысли на душе было неприятно, хотя, еще раз посмотрев в лицо Омера, я не увидела в его взгляде ничего осуждающего. В нем было, скорее, понимание и, в какой-то степени, даже желание помочь.

— Спасибо, — коротко поблагодарила я и, дождавшись, когда он выйдет из приемной, подошла к двери Ферхата и робко постучала.

— Это ты? — едва заметив меня, произнес Ферхат.

Несмотря на утверждение его друга, мужчина все же не ожидал меня увидеть именно сейчас. Преодолевая собственную нерешительность, я подошла к столу и остановилась прямо перед ним.

— Я хотела поговорить… — Одного взгляда этого мужчины было достаточно для того, чтобы я забыла все, что планировала сказать.

— Я тоже думал о том, чтобы обсудить некоторые моменты до собрания, — откинувшись на спинку кресла, сказал Ферхат и посмотрел мне прямо в глаза. — Что с презентацией проекта? Ты смогла все подготовить?

"Неужели он не понимает, для чего я пришла? Чего Ферхат добивается?"

— Презентация готова, — ответила я коротко и так же равнодушно, как мужчина задал вопрос.

Если Ферхат намерен упрекнуть меня в недобросовестном выполнении рабочих обязанностей, у него ничего не выйдет.

— Я передала презентацию господину Эмре. Все так, как Вы хотели, — добавила абсолютно уверенно.

— Я в этом сомневаюсь, — явно зацепившись за мою последнюю фразу, произнес Ферхат, продолжая сверлить меня взглядом, но уже через секунду вновь вернулся к теме проекта, переведя глаза на экран своего компьютера: — Я хочу добавить несколько деталей…

— Ферхат!

Прервав его слова, да еще и обратившись к нему неофициально, я сама поразилась своей дерзости.

Услышав собственное имя, мужчина вновь поднял на меня абсолютно равнодушный взгляд.

— Я должна объяснить то, что произошло вчера, — немного поубавив свой пыл, сказала я.

— Меня не волнует твоя личная жизнь, — строго ответил Ферхат, не сводя с меня глаз. — Вне работы ты можешь встречаться, с кем хочешь, и делать, что хочешь…

— Но меня это волнует, — я вновь прервала мужчину, сжимая до боли пальцы, чтобы хоть немного успокоиться. — Ты все понял неверно.

Последняя моя фраза заставила его подняться с кресла, и мне показалось, будто комната заметно уменьшилась. Нас разделял стол, но это препятствие было временным. Обойдя его в несколько шагов, мужчина максимально приблизился ко мне, отчего мне пришлось встать спиной к столу. Он заполнял собою все пространство вокруг меня, отчего сразу стало нечем дышать.