Криминальная жизнь аристократки (СИ) - "Узница ада". Страница 18

— У Джилл непростая судьба, — отставив тогда бокал с виски, невесело ответил брат. — Она сбежала из Харии в пятнадцать лет, забравшись в лодку торговцев. Кхм, сбегала она, собственно, от своего брата.

— Почему же?

В ответ на вопрос Женевьевы Мануэль смутился, отведя взгляд. Его напускная на людях гордость тут же куда-то улетучилась. Это заставило девушку заволноваться, ведь она никогда не видела брата таким неуверенным.

— Он… насиловал её с четырнадцати лет. Родители же никогда не обращали внимания на ситуацию между своими детьми. Поэтому Джилл убежала. Уверен, это её ненастоящее имя, — залпом опустошив бокал, Мануэль продолжил. — Поэтому наша Джилл такая. Она не скрывает своих эмоций или желаний, так как раньше такая роскошь ей была неподвластна.

Женни внимательно слушала брата, шокировано распахнув глаза. Она и подумать не могла, что со столь самоуверенной барышней могло произойти такое. Девушка вновь взглянула на Джилл, которая беззаботно общалась с Пейдж, нежно обнимая её за талию, уже новым взглядом. Неужели за этой улыбкой когда-то скрывались слёзы, боль и страдания? Почему же Женевьева не может так беспечно улыбаться?

Тогда девушка серьёзно задумалась над своим поведением, придя к простому умозаключению. Она просто слаба. Сколько бы Женни не тренировалась, моральная слабость останется с ней навсегда. Нет. Нужно изгнать её навсегда! Женевьева больше никогда не вернется в дом отца, где ей уже точно не рады. Теперь нет смысла быть настоящей аристократкой.

Через ещё пару дней девушка настояла-таки на том, что ей нужна другая одежда. Стирать и сушить рыбачий костюм она просто не успевает. Нужно было купить чего-нибудь ещё. Но проблема была в том, что Мануэля и Дастина совместно отправили на какую-то миссию. Брат лишь дал ей денег с указанием: "В три часа за тобой зайдет тот, кто поможет с покупками вещей. Я обо всем договорился. Купи всё, что тебе надо".

Записка солгала. "Проводник" Женевьевы пришел только в пятом часу. Это, к удивлению девушки, оказался Рикки. Парень (можно ли его так называть?) с вечно недовольным лицом.

— Наша аэрта¹ проснулась, — закатил глаза низкорослый мафиозник, поправив свою шляпу, которую он не снимал никогда. — Идем. У меня и без тебя дел по горло.

Девушка нахмурилась, внимательно осмотрев Рикки. Теперь она понимала, что смущало её в нем. Очень светлая, совсем не сансайдская кожа, акцент, в котором буква "р", звучит глухо и часто пробегающие дейленские слова. Он не сансайдец, а дейленец.

Они покинули трактир, направившись на рынок одежды. Женни уверенно шла рядом со своим напарником, придерживая ремешок арбалета, который всегда держала за спиной. Порой девушка внимательно осматривала проходящих мимо людей, надеясь не увидеть среди них лица Алана и кого-то из тех работорговцев. Пускай Женевьева и находилась совсем в другом районе, эти ублюдки могли сунуться и сюда. Вряд ли кто-то поможет ей вновь, если девушку схватят работорговцы. Нужно купить плащ, чтобы скрываться, — подумала Джейн'ри, обхватив другой рукой мешочек с алирами, что лежал в её кармане.

— Почему ты такой недовольный? — решила прервать молчание девушка, обратившись к спутнику.

— А почему я должен быть доволен тем, что обязан работать нянькой какой-то избалованной аэрта и таскаться с ней по магазинам? — проворчал Рикки, натянув шляпу сильнее. — Чёртово сансайдское солнце, сгинь!

Женни не сдержала смеха, прыснув в кулак. От Рикки это не скрылось. Он испепеляюще зыркнул на спутницу, поправив рукояти сай, что располагались в ножнах на узких бедрах дейленца.

— Почему ты сбежал из Дейлена? — решила вдруг спросить Женевьева.

— Потому что.

— Неужели не было никакой причины?

— Да что тебе надо от меня, девчонка?! — взвился Рик. — Все бабы одинаковые! Лишь бы вынюхать что-то и аквуано раэндо²!

Девушка умолкла, пристыженно отведя взгляд. На самом деле в чем-то Рикки прав, — вопросы Женни звучали как допрос. Не этого она добивалась. Мануэль говорил, что нужно заводить знакомства, чтобы иметь за спиной хороших союзников. Тогда в словах брата она узнала отца, который твердил это же. Вот только с обществом Женевьева была почти незнакома, и новые личности для неё были все одинаковы. Пока она не узнала, что у каждого есть своя маленькая история. Об этом ли гласит выражение: "У каждого имеется свой скелет в шкафу"?

— Красное новолуние, — задумчиво протянул Рикки после долгого молчания, апатично рассматривая горы трупов, что лежали почти на каждой улице. — Прошедшей ночью мертвецы хорошенько постарались.

Множество изорванных трупов, разбросанные органы и литры крови, протекающие по без того грязной плитке, Женевьева заметила сразу же. Напугало же её больше не количество мертвецов, а внутреннее безразличие. Дастин однажды сказал, что первые дни трупы вызывали у него страх и тошноту, но через год он привык и стал относиться к этом, как к данному. Почему же тогда Женни было плевать на происходящее вокруг? Почему вырванная селезенка, на которую она чуть не наступила, показалась ей чем-то обыденным, словно небольшой камешек, который можно перешагнуть? Такое спокойствие пугало девушку. Как бы она не смотрела на трупы, ничего не могла почувствовать. Даже капли отвращения не появилось.

— Мы пришли, задумчивая, — вырвал из размышлений девушку мафиозник. — Какая тебе нужна одежда?

— Кхм, прежде всего плащ с капюшоном. Ещё желательно блузу, брюки и сапоги.

Кивнув, Рикки повел Женевьеву сквозь небольшую толпу людей, которые незаинтересованно ошивались мимо палаток с одеждой и едой, не собираясь покупать что-либо из этого. Редко можно было встретить какого-нибудь покупателя.

— Не смотри ты так, — фыркнул спутник девушки. — У людей не так много денег на то, чтобы покупать что-то на рынке.

— Где же они закупаются? — удивленно вскинула брови Женни.

— Кто ворует, кто перекупает у контрабандистов, а кто-то платит натурой, — безразлично пожал плечами Рикки. — Люди выживают, как могут.

— В Лайтхилле по-другому. Кхм, насколько мне известно.

— Сравнила золото с навозом, — хохотнул мафиозник. — Там живут сливки общества. На которых выгодно наживаться. Мы пришли. Бери быстрее, что там надо твоей избалованной персоне и пошли.

Слова Рикки вызвали у Женевьевы возмущение, но она лишь скривилась, тут же переключившись на одежду. Полненькая женщина с хитрыми, кошачьими глазами, сразу же подскочила со своего места, став советовать, что же прикупить столь "милейшей" особе. От лести Женевьеве стало тошно, но она приметила неплохой плащ, поэтому сбегать от торгашки не спешила.

— О! Вижу, вас интересует что-то от дождя! Он отлично подойдет к вашим… вашим… волосам! Такой же коричневый. Почти, — в конце женщина улыбнулась, бесцеремонно накинув длинный плащ на плечи Женни, затянув ремешок на шее. — Ох, прекрасно! Уверена, вы должны купить его!

Девушка посмотрела в своё отражение в большом зеркале. В чём-то торгашка была права. Эта накидка шла Женевьеве, хоть и пахла не совсем приятно.

— Сколько с меня? — выгнула бровь она, достав из кармана мешок с деньгами.

— Всего пятьдесят алиров!

— Пятьдесят?! — всплеснул руками Рикки, вынув из ножен сай, направив острый наконечник на женщину. — Вы уверены?

— Ой, ну… такой прекрасной даме я готова сделать пятидесятипроцентную скидку! — с ужасом посмотрев на мафиозника, пробормотала торгашка.

— Рик… — изумленно процедила Женевьева. — Какого чёрта?

— Давай быстрее, — буркнул брюнет, отвернувшись от палатки с одеждой.

Девушка заплатила женщине полную сумму, извинившись за принесенные неудобства, после чего присоединилась к Рикки. Тот апатично разглядывал проходящий мимо народ, сложив руки на груди. По лицу было не понятно, о чем думает мужчина, но Женни была немного зла на него. Кто же так поступает?

Хмыкнув, Женевьева подошла к другой палатке, став вновь рассматривать ассортимент одежды. Ничего подходящего не найдя, девушка стала обходить другие палатки, пока не наткнулась на столы, где торговал ещё совсем юный мальчишка. Всё это время Рикки плёлся за Джейн'ри, что-то насвистывая себе под нос.