Покров Тьмы (СИ) - Романова Маргарита "Margari Vlaiser". Страница 11
Мариэль никогда не заставляла дозорных стоять, вытянувшись по струнке. В этом небыло необходимости. Было достаточно того, что были люди, готовые защищать сирот и их учителей.
Приют Третьего солнца стал уголком, в котором царило добродушие и радость. Где небыло корысти и злости. Мариэль долго этого добивалась, посвятив этому пол своей жизни. И ее старания были увенчаны успехом. Пансион был самым удавшимся ее делом. Вот он уже без малого шестьдесят лет стоит и не рушится, не тонет в неготиве.
— Вы голодны, госпожа? Велеть приготовить обед? — после приветствия затароторила Урсула.
— Милая, называй меня поимени. И нет, спасибо, я сыта. Пообедаю вместе с детьми. Ты ведь не изменяла расписание?
— Нет, все по-прежнему.
— Вот и славно. Расскажи, как у вас тут идут дела.
К Мариэль подбежал мальчишка лет пятнадцати, подхватил ее богаж, что бы отнести в ее комнату. Мариэль сунула пареньку апельсин и потрепала его велосы. Мальчика звали Уильям. И Мариэль знала, как он любит апельсины, а потому, лишь завидев его, бегущим навстречу, прошептала "тил эров ротэквэ нэголас" и маленькое семечько в ее руке преобралилось в спелый апельсин.
Они с Урсулой прошли в комнату для отдыха и сели в уютные клесла. В это время тут никого небыло. Дети находились на занятиях или гуляли.
— Ох, — вздохнула Урсула, готовясь рассказывать хозяйке приюта о его делах. — Не знаю где еще так кипит жизнь. С тех пор, как я сюда попала, наш городок заметно вырос. Дети ростут, появляются новые семьи, мы строим новые хижины. Некоторые, конечно, живут в замке, но места катострофически не хватает. Думаем расширить владения и строиться за стеной.
— Хорошая идея. Я поддерживаю. Что еще у вас нового?
— Нам нужен учитель счета.
— Что стало с Иветой?
— Рожать надумала. Через недели две разродится, так ей бы за своим дитяткой ухаживать, на учительство у нее времени не будет.
— Ты права, я что-нибудь придумаю.
— Вчера пришла весточка от Берта. Он теперича член Ордена. Лекарь. Молодчина парень, не забывает о нас. Письма шлет.
— Ты ему мать родную заменила, это не удивительно. А вот то, что он теперь увожаемый человек, это хорошо.
— У малыша Йоханса, — продолжала рассказывать Урсула, — проявились магические способности. На той неделе устроил настоящий бардак, заставив вещи летать по комнате. Еще до этого натравил стайку синиц на кота, который охотился на этих птах. Кота чуть не заклевали, потрепали его знатно.
— Главное, что кроме кота больше никто не пострадал. Я займусь мальчиком. Научу его контролировать это.
Тут дверь с грохотом распахнулась, в зал вскочил Уильям. Запыхавшийся и растрепанный.
— Потченные госпожи, к вам пожаловали…
Паренек не успел договорить. Из-за его спины вышли двое. Белокурая девушка с выбритыми висками, и собранными в странные косы волосами. Из всей одежды на ней была лишь красная туника, едва достающая до колен и высокие черные сапоги с интересной шнуровкой. Под пышной грудью был завязан бежевый длиннный — до пят — платок, вышитый узорами, напоминающие скандинавское этно. Он, будто юбка, красиво облегал ее тонкую талию и округлые бедра.
Ее спутник — однорукий парень, был на нее очень похож. Такой же белокурый и синеглазый. Его борода и волосы аккуратно подстрижены и собраны в брутальные косы. Плащ — Мариэль подозревала, что он скорее для эффекта, чем для тепла — был той же расцветки, что и "юбка" девушки. В руке мужчина сжимал посох, на шее висели амулеты из кости, меди, бирюзы, нефрита, онникса и, похоже, слоновой кости.
— Максин! Дельвин! — Восторженно воскликнула Мариэль, сходу узнав гостей, даже не смотря на такие коллосальные изменения во внешности. — Рада вас видеть!
— Добрый день, — заговорила Урсула.
— И вам не хворать, — окинув женщину надменным взглядом бросила Максин. Она больше не выглядила наивной, неуверенной в себе волшебницей. Во взгляде, осанке и выражении лица чувствовалась уверенность, твердость и даже некая жестокость.
— Здравствуй, Мариэль. И вам доброг вечера, госпожа…эм… — Дельвин посмотрел на смотрительницу, слегка поклонившись в знак уважения.
— Ах да, где мои манеры. — спохватилась Мариэль. — Урсула, Дельвин и Максин — мои старинные друзья. Ребята, Урсула — управляющая этой школы и моя помощница. Присаживайтесь, вы должно быть устали с дороги.
— Я, пожалуй, оставлю вас. — И пожилая дама скрылась за дверью вместе с Уилом.
Дельвин, учтиво склонив голову, пропустил ее. А вот Максин, похоже, и внимания не обратила на Урсулу. Она уперла руки в боки и стала разглядывать помещение. Ее синий взгляд скользил по статуэткам, вазам, кандилябрам, люстрам, диванчикам и резным столикам без должного интереса. Она словно оценивала каждую вещь. А потом плюхнулась в кресло напротив Мариэль, вальяжно развалившись и вздохнула:
— Ох, ноги мои ноги… Значит, Урсула тут главная… А я думала, хозяйка ты.
— Я всего лишь основатель и спонсор. — улыбнулась в ответ Мариэль.
— Ой да не скро-омничай! "Всего лишь основатель"- ха!
— Да брось, сестренка, это же Мариэль. Какого еще ответа ты ожидала? — Дельвин предпочел остаться на ногах, оперевшись на свой посох. Он задержал взгляд на руке Мариэль, поглаживающей округлый живот. Прорицатель замер на мгновение. Поморщился, потом его лицо искозилось сочувствием и болью. Но тут же сново приобрело обычное выражение. Мариэль и не заметила резкой смены настроения друга.
— Я имела в виду, что я тут редко появляюсь, поэтому всем заправляет Урсула.
— Ты не меняешься, Мариэль. — Дельвиг выглянул в окно, посмотрел на играющих во дворе детишек
— Кстати об этом. Как вам удалось… Не постареть?
— О это все эликсиры и безделушки Максин. Думаешь все это, — он погремел украшениями, — я ношу по своей воле?
— Не нравится — не носи. — хмыкнула сестра, закинув ногу на ногу.
— У тебя хватило могущества на продление молодости… Ты не пыталась вернуть Дельвину руку?
Максин в ответ пожала плечами. Мариэль подумала, что она уже не ответит. Но та, подумав немного, все же сказала:
— Наверное я могла бы. Но тогда рука будет выглядеть неестественно. Ведь столько лет прошло. Это не глаза вернуть, которые два дня назад выкололи.
— Максин! — Воскликнул строго брат. Она хотела уж было возмутиться, но тот выразительно посмотрел на погрусневшую Мариэль, и девушка стушевалась.
— Да, ты права. Это сложнее. — моментально взяв себя в руки, ответила Посланница Солнца. И поспешила сменить тему. — А вы тут как оказались?
— Привели тебе армию осиротевших чертят. — Скучающе ответила чардейка.
— Не слушай ее. — Поспешил перебить сестру Дельвин, заметив как расширяются глаза Мариэль от страха. — Всего троих.
— Да? А мне казалось их больше… — задумчиво произнесла белокурая красотка. — Во всяком случае шумят они как орава купцов на базаре.
— Бедняжек воспитывал дед, — Не обращая внимания на сестру, продолжал мужчина, — да тот помер. Старость… Ну мы и решили ссобой их взять, тут то им всяко лучше будет, чем на улице. Тем более мы и так сюда направлялись.
— Выходит, вас сюда привело другое дело? — Мариэль насторожилась.
— Ну почему сразу дело? — вздернула подбородок Максин. — Может мы просто соскучились.
Двери зала снова распахнулись, в комнату ввалилась толпа детей в сопровожлении нянек.
— Прогуляемся? — предложил прорицатель.
Мариэль кивнула.
— Ты серьезно? Пожалей мои старые ноги! — возмутилась Максин- пожалуй пойду отдохну. — И она скрылась в направлении гостевых комнат.
А Мариэль со старым другом вышли в сад. Теплые лучики заходящего солнца приятно грели спину.
— Дело в том, Мариэль, что мне было видение. — осторожно подбирая слова, начал мужчина.
— Оно касается именно меня?
— Тебя в том числе. То что я видел, затронет всех нас. Грядет разрушительная буря со стороны Пенного Моря. И я говорю не о погоде. Все королевство будет в опасности.