Подпольный турнир! (СИ) - Гримм Александр. Страница 28
— С чем пожаловал? — председатель настороженным взглядом окидывает секретаря, стоит тому переступить порог кабинета.
— Всплыли новые подробности о банде в синих комбинезонах, — без лишних предисловий отчитывается подчиненный. Когда на плечи одномоментно сваливается такое количество проблем, то становится не до пустого сотрясания воздуха.
— Неужели у них в банде еще одна мико? — как бы с усмешкой произносит Нацукава, но в его голосе, противным ветерком, сквозит тревога.
— Хуже, — тяжелая атмосфера повисает в кабинете председателя. — Все пятеро состоят в клубе Воинской добродетели великой Японии имени Дай-Ниппон Бутоку-кай, — как на духу выдает Такахаси и пока он говорит лицо шефа мрачнеет все сильнее. — Под сопроводительными документами стоит личная печать Фунакоси “Гиго” Еситаки.
— Еще и государственная измена до кучи, — нервно барабанит пальцами по столу Нацукава. От таких новостей он рискует поседеть раньше положенного. — Мико мы конечно прикроем, но остальных придется ликвидировать. Если младший брат Императора узнает, что имя его ордена запачкано, то нам всем несдобровать. Необходимо в обязательном порядке выяснить, каким образом они подделали печать старшего члена ордена?
— А они ее и не подделывали, — слова секретаря падают, словно наковальни.
— Ты хочешь сказать, что Еситака совсем выжил из ума и принялся от своего имени раскидываться привилегиями Дай-Ниппон Бутоку-кай? — поверить в подобное сложно, практически невозможно, но в последнее время в Японии происходит столько странностей, что в глубине души председатель признает возможность подобного исхода. И это его пугает, ведь Дай-Ниппон Бутоку-кай с самого своего основания слывет верной и непорочной опорой трона, куда входят лучшие “безродные” бойцы со всей страны.
— Не совсем, — эта фраза немного успокаивает мечущийся дух Нацукавы, но он все еще пребывает в тревоге и в любой момент готов вновь пойти вразнос. — Создание молодежного филиала ордена одобрено на самом верху. Я лично связался с главным секретарем Дай-Ниппон Бутоку-кай и он выслал мне подтверждающие документы за подписью главы ордена, принца Такахито.
— Ничего не понимаю! — в сердцах восклицает председатель и его эмоциональную вспышку легко понять. Невольно, лишь в мыслях Голос Императора обвинил в государственной измене единокровного брата своего повелителя. И пускай свои подозрения вслух не озвучил, но крамола закралась в чертоги его разума, а значит он дал слабину и подвел Великого Императора.
— Я удивился не меньше вашего, — присоединяется к сказанному секретарь. — Но вчера, во второй половине дня произошло кое-что любопытное и все встало на свои места. Вы помните того мечника, с поддельными документами?
— Сугимото, кажется? — взяв себя в руки, уточняет Нацукава.
— Совершенно верно, — кивает в ответ подчиненный. — Согласно донесениям шиноби-наблюдателей, загадочный мальчишка и наша мико встретились с одной весьма занятной особой. После опознания удалось выяснить, что это была Миямото Акико, дочь…
— Я знаю чья она дочь, Такахаси! — взбудораженное нутро хозяина кабинета вновь дает о себе знать. — Давай-ка ближе к делу, я все еще не понимаю к чему ты клонишь.
— Простите, председатель, — покорно склоняет голову Такахаси. — С вашего дозволения я продолжу. Миямото Акико не только дочь патриарха клана, но еще и сестра одного сбежавшего из дома мальчика. Больше полугода назад ее младший брат Миямото Акихико без разрешения покинул резиденцию клана и скрылся в неизвестном направлении.
— Подозреваешь, что Сугимото и есть тот самый беглец?
— Имя, рост, комплекция и некоторые черты лица совпадают.
— А еще он мечник, — дополняет картину Нацукава. — Звучит весьма правдоподобно, но я все еще не понимаю причем тут Дай-Ниппон Бутоку-кай и Фунакоси “Гиго” Еситака?
— А вот здесь и начинается самое интересное. Немного порывшись в архивах, я выяснил, что матерью этой парочки была племянница Еситаки. Глава Сётокан и отпрыски Миямото — кровные родственники.
— Погоди, ты сказал “была”? — моментально берет след опытный чиновник.
— Да, она погибла. Причем, при весьма странных обстоятельствах. Именно этим объясняется неприязнь семьи Фунакоси и клана Миямото.
— Ничего нового. Члены ордена и до этого не особо жаловали представителей Легендарных фамилий. Одним конфликтом больше, одним меньше. Императору Сёве подобное положение дел только на руку, а то в последнее время представители Легендарных фамилия уж слишком задрали свои носы. Лишь потомки десяти храбрецов Санады* все еще помнят, кому обязаны своим благополучием.
* Десять смельчаков Санады — легендарная группа ниндзя, служившая даймё Санаде Юкимуре в период японской феодальной раздробленности.
— На все воля Императора, — смиренно соглашается Такахаси, ведь, когда Голос Императора звучит, остальные внимают.
— Получается, глава Сётокан лично выбил разрешение на создание этого странного школьного клуба? — уточняет председатель, чтобы составить в своей голове цельную картину происходящего.
— Верно.
— Но зачем?
— Этого я пока не знаю. Но вот, что интересно, известный нам хафу и здесь умудрился засветиться. В начале августа на Акихабаре произошел несчастный случай. Взрыв алюминиевой пудры на строительной площадке. И среди пострадавших оказался этот самый Серов, да не один, а в компании с Шотой Фунакоси, сыном Еситаки.
— Любопытно.
— Но это еще не все. Третьим пострадавшим был Косё, подчиненный Нуэ.
— Занятно.
— Но и это еще не все. Согласно бумагам из госпиталя Тайто, среди посетителей Антона Серова и Шоты Фунакоси числится Миямото Акико, — безжалостно “добивает” шефа секретарь.
— Этот хафу уже как бельмо на глазу. Почему он лезет из всех щелей, словно морской угорь? Кстати, раз уж речь зашла о нем. Как там поиски автомобиля, на котором мальчишка сбежал из поместья?
— Пока мне нечем вас порадовать, — глаза секретаря виновато утыкаются в лакированный деревянный пол. — Мы провели розыскные мероприятия, но особого результата не добились. У всех владельцев этой марки есть алиби, а поиск по номерам ничего не дал — они поддельные.
— Плохо Такахаси, очень плохо, — журит подчиненного председатель, но видно, что делает это без огонька, так, ради проформы. В данный момент у них обоих есть дела поважнее, чем поиски загадочного хозяина Датсуна. — Если всплывет что-то новое, дай мне знать. Но это еще не все. К завтрашнему обеду выясни: подоплеку взрыва на Акихабаре, зачем Ито Хоши встречалась с Акико и, конечно же, узнай, с какой целью был создан этот мутный школьный кружок? А еще, я хочу поближе познакомиться с внутренней кухней клана Миямото.
— Понял вас, сейчас же примусь за работу.
— И, да, Такахаси, как обстоят дела с моим поручением?
— Через две недели отец Ито Хоши будет с рабочим визитом в районе порта. Триады уже получили деньги за его устранение. Убийство будет выглядеть, как показательная казнь.
— Хорошо, а мать?
— Не думаю, что с этим стоит торопиться. Если мы хотим привить ненависть к ханьцам, то нужно действовать более планомерно. Потеря отца вынудит мать влезть в кредитное рабство, после чего долг перекупят Триады и начнется второй этап…
— Вижу у тебя все под контролем, — перебивает подчиненного председатель. Выслушивать рассуждения секретаря не очень приятно. Впрочем он знал на что шел, когда отдавал команду на устранение ни в чем не повинной супружеской четы. Благо, у него есть оправдание для столь ужасающего поступка. Глаза глядят в стол, а губы тем временем беззвучно шепчут. — Все ради будущего…
После вчерашнего разговора с Акихико на душе остается неприятный осадочек. Вот хоть убей, но психом я себя отчего-то не чувствую. Наоборот, сдается мне, что это окружающий мир потихоньку съезжает с катушек. С другой стороны, разве псих когда-нибудь признает, что он псих. Вот то-то и оно! Может Акихико прав, я давно съехал с катушек и сам этого не замечаю? Возможно, сейчас я безобидный доктор Джекил, а ночью главенствующую роль вновь займет злобный мистер Хайд, который примется бродить по ночному Токио в поисках очередной жертвы. Или все ещё хуже и я теряю над собой контроль сам этого не осознавая, а воспоминания в моей голове являются подделкой. Феномен ложных воспоминаний никто не отменял.