Белые одежды (ЛП) - Кудлер Дэвид. Страница 2

— Так, так, так, — рассмеялась Чийомэ. — Вы интересные.

— Да, госпожа, — Кунико процедила сквозь зубы. Миэко молчала.

«Бездомные девочки, — думала Чийомэ. — Безобидные. И они разобрались с солдатами Такеда быстрее, чем я бы запахнула одеяние».

— Вы уже так делали. Обучались.

В этот раз Миэко ответила вежливо вместе с Кунико.

— Оружие? Или только руками и ногами? — хотя они могли убить и руками и ногами. Девушки переглянулись, и даже спокойная Миэко выглядела нервно, когда сказала:

— Нагината, госпожа.

«Ах, — улыбнулась им Чийомэ. Теперь было ясно, что они не из деревни. Они или из семьи самураев, или из знати, раз их учили сражаться на копьях с длинными клинками. — Кто бы мог подумать?».

Чийомэ вспомнила красивую ширму, которую видела во дворце императора, когда ее отец водил туда смотреть церемонии. Она была ребенком, и ей казалось, что там изображена вся Япония, тысячи фигур: вооруженные самураи, изящная знать, монахи, торговцы, и местами виднелись девушки в красном и белом. Армия.

Скрытая армия. Незаметная. Способная пройти всюду. Собрать информацию. Ударить.

Носком Чийомэ написала на пыльных половицах: ку (), но () и потом ичи ().

— Прочитать можете?

Кунико посмотрела на рисунок.

— Девять… в… одном?

Миэко посмотрела на Чийомэ и прошептала:

— Куноичи.

Кунико взглянула на нее.

— Куно… Что за куноичи?

Миэко смотрела на Чийомэ. Она знала.

— Ах, — улыбалась Чийомэ, — это… особые женщины. Скажите, дамы, вы хотите закончить эту нелепую войну? Хотите быть куноичи?

— Да, госпожа, — ответили девушки. Глаза Кунико были темными, а у Миэко сияли.

* * *

Белый снег. Белые одежды.

Белые накидки поверх красных юбок.

Белый — цвет скорби.

Красный — цвет крови, удачи, цвет свадьбы.

Мико связывала себя с тем, что не может умереть. Куноичи — с долгом и Смертью.

Глядя, как особые девушки идут рядом с ее паланкином, Чийомэ думала, что, может, пора перестать скорбеть.

Незаметная армия.

Это куда интереснее.