Могилы из розовых лепестков (ЛП) - Вильденштейн Оливия. Страница 35
— Я вычитала это выражение.
— Не думала, что таблоиды используют такие громкие слова.
— Я читаю книги, Кэт, — сказала она с добродушным смехом. — Я только что закончила «Все Отсутствующие Светила». Это было невероятно.
Лицо Лили просветлело, а затем она что-то написала.
Эйс перевёл.
— Очевидно, ей это тоже нравится.
— Что ты имеешь в виду под «очевидно»? Разве ты не знаешь всё о своей сестре? — спросила я Эйса.
Его глаза расширились, как и у Лили, но на ней это было менее заметно, так как её глаза уже были возмутительно большими.
— Сестра? Я думала, вы двое помолвлены? — сказала Касс.
Правильно…
— Разве я сказала не «невеста»? Я имела в виду невесту, — сказала я.
— Твой брат планирует присоединиться к тебе позже, Лили? — с надеждой спросила Касс.
— Наверное, нет, — сказала я, в то же время, как Эйс сказал. — Он может зайти.
Я бросила на него злобный взгляд.
— Что будет потом? — спросил он Касс.
— Ну, вчера меня пригласили на эту ультра-частную вечеринку. Я не собиралась ходить… учитывая, что случилось.
Её улыбка дрогнула, когда она посмотрела на меня.
— Но я думала об этом весь день и решила, что мне нужно очистить свой разум от… всего, и я подумала, что, возможно, тебе это тоже понадобится, Кэт.
— На самом деле я не любительница вечеринок…
— На самом деле это не вечеринка. Это больше похоже на событие.
— Какого рода событие? — спросила я.
— Бои без правил.
— Бои без правил? — Эйс ухмыльнулся. — Эйс большой поклонник этого.
— Я уверена, что Эйс — большой фанат, но Эйс не приглашён, — сказала я сквозь стиснутые зубы.
— Не слушай её. Эйс, безусловно, может прийти, — сказала Касс.
Чёрт. Почему она должна была влюбиться в самого надоедливого фейри на свете?
— Позволь мне написать ему. Посмотрю, где он. Во сколько ты думаешь отправиться туда?
— Например, сейчас, — сказала она.
Я отчаянно пыталась найти предлог, чтобы остаться, но я не могла оставить Касс наедине с фейри.
— На самом деле он прямо снаружи, — сказал Эйс.
— Значит, вы оба придёте? — сладко спросила я.
Мой язвительный комментарий вызвал у Лили улыбку.
— Моя суженая неважно себя чувствует, поэтому я собираюсь отвезти её домой, но Эйс будет сопровождать вас. В конце концов, две такие хорошенькие девушки, как вы, не должны ходить на подобные мероприятия без сопровождающего. Мужчины могут быть животными.
Я прищурилась, глядя на него.
— Наконец-то мы кое в чём пришли к согласию.
Глаза Касс метались из стороны в сторону, как дворники на ветровом стекле в ненастный день.
Эйс одарил меня лукавой улыбкой, затем взял сестру за руку и потянул её к выходу.
— Он встретит вас снаружи в пять.
Когда дверь закрылась, Касс спросила:
— Вражда между вами, да?
— Это сложно.
— Ты не против, если Эйс пойдёт с нами, не так ли?
О, я возражала.
— Конечно, нет. С чего бы это мне?
— Хорошо. Потому что он очень, очень, очень красивый.
— Он помолвлен.
— Это тебя не остановило.
— Это должно было остановить меня.
— Похоже, это не слишком сильно повлияло на Лили и Круза. Может быть, у них даже открытые отношения. Я имею в виду, сколько ей лет? Семнадцать? Восемнадцать?
— Восемнадцать.
— Ну, это слишком рано для помолвки, если ты спросишь меня. Вероятно, между ними всё не так серьёзно.
— Это серьёзно, — сказала я, прежде чем Касс пошла за своим пальто.
Я нашла своего отца, чтобы сказать ему, что собираюсь потусоваться с ней. Я не уточнила, где именно. Кроме того, он даже не спросил.
Когда мы повернули за угол к стоянке для сотрудников, мы обнаружили Эйса, сияющего, как светящаяся палочка в тёмной ночи.
— Привет, — выпалила она, убирая челку с глаз руками в перчатках без пальцев. — Тебя подвезти или ты приехал сюда на машине?
— Я припарковался на пару улиц дальше.
Да, конечно.
— Но я бы предпочёл не пить за рулем. Найдётся ли место в вашей машине? Если нет, я могу вызвать такси.
— Лучше поедем с нами, потому что, во-первых, здесь не так много такси, а во-вторых, это довольно далеко, — сказала ему Касс.
Я ухмыльнулась. Я ничего не могла с этим поделать. Машина Касс была не только компактной, но и розовой. К моему великому сожалению, Эйс даже не вздрогнул, когда увидел это.
— Катори, ты не против поехать сзади? Я не думаю, что Эйс там поместится, — она бросила на меня умоляющий взгляд.
Я хотела отметить, что Эйс был не намного выше меня, но один взгляд на заднее сиденье сказал мне, что дело не в пространстве для ног.
— Конечно.
После того, как она откинула переднее сиденье, я забралась внутрь и сбросила с сидения старые журналы и обёртки от конфет. Касс была помешана на чистоте, когда дело касалось её дома, который она всё ещё делила с матерью и братом, но, очевидно, она не распространяла эту любезность на свою машину. Засохшие крошки покалывали заднюю часть моих бёдер через чулки.
— Хороший цвет, — сказал Эйс, пристёгивая ремень безопасности.
Очевидно, для галочки. Автомобильная авария, к сожалению, не убила бы его.
— Я тоже так думаю, хотя и выбрала его из-за цены. Очевидно, никто в водительском возрасте не хочет розовую машину.
— Без шуток, — сказала я саркастически.
Отступая, она ухмыльнулась.
— Лучше катафалка.
— Я бы не была так уверена. Катафалки пользуются льготным режимом. Никто никогда не сигналит и не поджимает на дороге.
— Они, наверное, боятся оказаться в багажнике, — поддразнил Эйс, чем вызвал смех Касс. Не мой. Хотя уголки моих губ действительно приподнялись.
— Приятно видеть, что ты наконец-то расслабилась, Катори, — добавил он.
Я заставила уголки губ опуститься обратно.
Эйс усмехнулся.
— Так как ты достала эти билеты, Касс?
— Кто-то оставил их вчера.
— Кто?
— Я не знаю.
— Как выглядел этот человек?
— Большой парень со светлым конским хвостом. Он просто проезжал через Роуэн. Думаю, он был одним из участников UFC2.
— Ты уверена, что это законно? — спросил Эйс.
Голубые глаза Касс скользнули по его лицу.
— Что ты имеешь в виду?
— Может быть, они просто вербуют хорошеньких девушек, чтобы парни приходили в их клуб.
Я фыркнула.
— Это бои без правил. С каких это пор им нужны девчонки, чтобы заставить мальчиков посмотреть бой?
— Могу я посмотреть билеты? — спросил Эйс.
— Они в моей сумке. Кэт, ты можешь достать их?
Я расстегнула молнию на её малиново-розовой замшевой сумочке и нашла конверт. Я отдала его Эйсу, не открывая.
Он вытащил билеты и мгновение изучал их.
— Здесь сказано, что тебе разрешено приглашать неограниченное количество людей. Либо это скучный клуб, либо парень надеется, что ты приведёшь с собой весь Роуэн.
Она пожала плечами.
Когда мы пересекли границу нашего города, я начала жалеть, что поехала с ними. Я не возражала против вида крови — это было бы жалко, учитывая мою будущую профессию, — но я не была поклонницей ни шумных толп, ни драк. К сожалению, однако, было слишком поздно поворачивать назад.
Касс маневрировала на своей маленькой машинке по грунтовой дороге, ведущей к другой грунтовой дороге, а затем ещё к одной. Ухватившись за два передних подголовника, я потянулась вперёд.
— Как ты можешь найти это место без GPS?
— Он объяснил, как туда добраться, — сказала она.
Мы с Эйсом обменялись взглядами.
— Это сразу за сломанным забором, в старом сарае, — сказала она, не отрывая взгляда от залитой лунным светом дороги.
Вскоре дальний свет автомобиля упал на расколотый деревянный забор. Она проехала прямо по нему, не задумываясь о шинах, проколотых изношенной проволокой, которая когда-то давным-давно соединяла деревянные столбы.
После очередного поворота на более узкую грунтовую дорогу в поле зрения появилось красное обшитое вагонкой здание, окружённое десятками легковых и грузовых автомобилей.