Могилы из розовых лепестков (ЛП) - Вильденштейн Оливия. Страница 59
Слёзы расцвели в моих глазах, прилипли к ресницам. Я хотела оглядеться, позвать на помощь, но я просто сидела там, съёжившись, терзаемая болью.
— Где она?
Он был так чертовски спокоен.
Всё это из-за книги. Они могут забрать свою дурацкую книгу!
— Под моим матрасом, — прошипела я.
Боль прекратилась так же, как и началась. Полностью остановилась. Онемение и пустота сменили мучительный стук. А затем гнев вытеснил оцепенение.
— Как ты смеешь? — я взвизгнула.
Мне было всё равно, привлеку ли я внимание. Я была так чертовски зла.
— Это было несправедливо!
Круз набрал что-то на своём телефоне, а затем посмотрел на меня.
— Прости, Катори, но у меня не было выбора.
Его кожаная куртка заскрипела, когда он расправил плечи. Это была куртка, которую он одолжил мне в тот день, когда Гвенельду отравил ядом голвиним, в тот день, когда я поцеловала его. Ох…
— У тебя был выбор, — сказала я.
— Ты не знаешь, каково там, наверху.
Я покачала головой и вскочила на ноги. Я считала его таким красивым, таким надёжным, но Каджика был прав… он был просто эгоистичным монстром, который хотел использовать меня.
— Так вот почему ты спас Гвенельду? Чтобы я была у тебя в долгу? — выплюнула я.
— Я спас Гвенельду, потому что хочу мира. Как и мой отец хотел мира. Как Негонгва, — он выдержал мой пристальный взгляд. — То, что ты была мне должна, оказалось кстати.
Я сердито посмотрела на него.
— Ты знаешь, кто ещё хочет мира? — спросил он. — Каджика. Он согласился работать с Эйсом.
Я мрачно усмехнулась.
— Он ненавидит тебя больше, чем я. На самом деле, это неправда, я могла бы ненавидеть тебя ещё больше.
Круз нахмурил брови.
— Боль гарантирует, что человек выполнит сделку. Мне действительно очень жаль.
— О, прибереги свои извинения для того, кому не всё равно.
Зазвонил его мобильный телефон. Когда он ответил, я натянула пальто и собралась уходить, но он поймал меня за запястье.
— Не уходи.
Я сбросила его руку.
— Не смей прикасаться ко мне.
Я прошла через ресторан, но столкнулась с кем-то. Я попыталась обойти их, но человек схватил меня. Я посмотрела в ярко-голубые глаза.
— Что случилось, Китти-Кэт?
— Что случилось? Почему бы тебе не спросить своего брата? — сказала я Эйсу, мой взгляд был убийственным.
Он нахмурился.
Внезапно кто-то оттолкнул Эйса в сторону. Я вытянула шею и ахнула, когда мой взгляд встретился с взглядом Каджики. Охотник уставился на меня в ответ, окидывая моё тело одним долгим, осторожным взглядом.
— Что фейри сделал с тобой?
— Каджика?
Я снова посмотрела на Эйса, потом снова на Каджику.
Оба действительно были здесь.
Круз сделал шаг ко мне. Я попятилась, моя рука ударила Каджику в грудь.
— Я сказал Эйсу привести Каджику. Я не думал, что ты в подходящем состоянии, чтобы ехать обратно самостоятельно.
— Почему? Потому что ты только что выпытал у меня секрет? — мой голос сочился гневом.
— Он пытал тебя? — прошипел Каджика.
— Ты знаешь, как работает токва, не так ли, вентор? — спросил Круз. — Магия в придачу создаёт боль.
Каджика сложил руки так крепко, что казалось, будто они слились в одну толстую конечность.
— Если бы ты вежливо попросил, Круз, — прошипела я, — я бы отдала тебе книгу.
— Эйс вежливо попросил. Ты не отдала её ему.
— Потому у нас с ним не было того, что у нас было с тобой, — сказала я. — Но, по-видимому, это тоже было всего лишь иллюзией.
Раскаяние или чувство вины исказили суровые черты его лица. Мне было всё равно, какая это была эмоция, потому что он меня больше не волновал.
— Это неправда, — тихо сказал он.
Моё сердце бешено колотилось. Глупое сердце. А потом моя ещё более глупая рука засияла. Как и у Круза. И Эйс, и Каджика уставились на нашу сияющую связь. Но вскоре это был всего лишь Эйс, так как лицо Каджики наполнилось слишком сильным отвращением. Он повернулся и вышел из «Пассажа». Он, вероятно, уйдёт.
Когда я повернулась обратно к фейри, они тихо разговаривали. Они остановились, когда увидели, что я пялюсь на них.
— Как ты сюда попал? — спросила я Эйса.
— Я прилетел.
Я не думала, что он имел в виду самолёт.
— Как Каджика попал сюда?
— Я нёс его.
— Он позволил фейри нести его?
— Это был самый быстрый способ добраться сюда, — сказал Эйс. — Я сказал ему, что ты в смертельной опасности.
— Ты солгал ему?
— Я не думал, что ехать десять часов в одиночку, посреди ночи, с пеной у рта, было самым безопасным для тебя.
— Так ты знал, чего Круз хотел от меня?
Он провёл рукой по своим тёмно-русым волосам.
— Эйс просто помогал мне, — Круз посмотрел на своего будущего шурина, — как бы и я помог ему.
Я фыркнула.
— Ты задолжал Крузу услугу? Тебе повезло. Это настоящая профессия в Неверре? Коллектор Гаджои.
Эйс ухмыльнулся.
— Нет, но это было бы неплохо.
— Каджика теперь у тебя в долгу?
— Ты шутишь? Охотник никогда, никогда не согласился бы на сделку с фейри. Он даже держал стрелу у моего горла во время всего полёта. Это было мега весело.
Я улыбнулась, оглядываясь на вход в ресторан, надеясь увидеть его, но он исчез. Моя улыбка исчезла.
— Он всё ещё там, — Эйс постучал себя по носу. — Я чувствую его запах, помнишь?
Верно.
— Как ты можешь почувствовать мой запах?
— Насчёт этого… — он взглянул на Круза. — Почему она пахнет не так, как другие?
У Круза дрогнул нерв на челюсти.
— Я думала, что от меня воняет, — сказала я.
— Люди слушали наш разговор, Китти-Кэт.
Внезапно на их запястьях появился светящийся символ. Идеальный круг, расчерчённый пятью линиями разного размера. Это напомнило мне о том, как я рисовала солнца, когда была в дошкольном возрасте.
— Мы нужны в Неверре, — сказал Круз, глядя на странное солнце. — Я прошу прощения за эту неприятность, Катори.
Я оторвала взгляд от его запястья.
— Неприятность? Это гораздо больше, чем неприятность.
Выражение лица Круза стало мрачным.
— Скоро увидимся.
— Не смей приближаться к Роуэну.
Бросив на меня полный сожаления взгляд, он повернулся и проложил путь сквозь густую толпу. Люди расступались вокруг него, как будто он был магнитом. Опираясь на перекладину, он перепрыгнул через неё, затем присел на корточки и больше не появлялся.
— Мне действительно жаль, Кэт. Я не хотел обманом заманить тебя сюда, — сказал Эйс, направляясь прочь.
— Нет, хотел, — крикнула я.
Он повернулся и печально усмехнулся.
— Ладно. Может быть, немного. Вало, Китти-Кэт.
Вместо того чтобы разозлить меня, это прозвище заставило меня улыбнуться. Или, может быть, это Эйс заставил меня улыбнуться. Он казался другом, но был ли он им? Или я — и остальные охотники — были всего лишь пешками в их извилистой игре?
Когда он направился к волшебному порталу за баром, я вышла на улицу… к Каджике. Как и сказал Эйс, охотник ждал, не сводя глаз с потока фар и прилива людей.
— Американские города не выглядели так двести лет назад? — спросила я, подходя и становясь рядом с ним.
Он посмотрел на меня сверху вниз, сжав челюсти в жёсткую линию. Следующие десять часов будут просто потрясающими. Может быть, мне следовало попробовать вино и еду, особенно если они были приправлены мальвой. Когда мы пошли, я мельком увидела самолёт в небе и представила, как Каджика пристёгивается к спине Эйса, и я усмехнулась. Каджика уставился на меня, как будто я снова была инопланетянкой.
Постепенно мой смех стих, но улыбка осталась на месте.
— Слышала, вы с Эйсом приятно провели время.
Каджика нахмурился.
— Это было очень неприятно.
Все остатки ликования покинули меня.
— Это… мы… они… всё это так безумно, — я потёрла виски. — Это, должно быть, кошмар для тебя. Быть рядом с девушкой, которая выглядит как твоя пара, но которая не является ей, потому что прошло двести лет, и никто не живёт два столетия, но каким-то образом ты это сделал. И теперь её лучший друг живёт в твоём мозгу, а фейри всё ещё манипулируют всеми.