Песнь Отмеченной (СИ) - Гейзер С. М.. Страница 31

— Асра?

Дерьмо.

Кас сжала губы и вернулась к созерцанию сквозь серое стекло, выискивая ярко-красную птицу, которую видела раньше. Она еще не вернулась.

Варен позволил ей несколько минут посидеть в тишине со своим глупым промахом, вышагивая по комнате и проверяя почву у нескольких растений в горшках, прежде чем небрежно спросил:

— Асра — одна из тех друзей, о которых ты упоминала ранее? Ты сказала, тебе нужно вернуться, так как она больна, верно?

Она ничего не сказала, что заставило его снова вздохнуть.

— Прошу прощения за свой напор, — он вернулся к своему стулу и пододвинул его немного ближе к ней, вновь на него опустившись. — Я хочу, чтобы мы стали друзьями, Касия.

Она сделала большой глоток из кубка, который все еще сжимала в руке. А потом еще один. И еще.

На этот раз он спокойно воспринял ее молчание.

— Вижу, мне еще предстоит заслужить твое доверие. Справедливо, — его карие глаза, казалось, сверкнули с вызовом. — И я сделаю это, чего бы мне ни стоило.

Посмотрим, подумала Кас, притворяясь, что делает еще один глоток своего напитка, хотя кубок ее был пуст.

— Кстати, я придерживаюсь того, что предложил ранее. Твои друзья могут присоединиться к нам здесь. Мои слуги, включая личного врача, могут помочь ухаживать за больной. И божественно отмеченные, о которых ты упомянула, тоже будут в безопасности.

— Несмотря на их длинные, красочные криминальные истории?

— Ты же понимаешь, что я обладаю властью стереть эти истории, да?

Кас уставилась на него, потеряв дар речи, казалось, в десятый раз за это утро.

Он поднял кувшин, оставленный слугой, и сам наполнил ее кубок.

— В этом ты, конечно, тоже не обязана мне доверять. Но подумай об этом.

И она думала.

Не могла не думать.

Но она также не могла не представить себе воспоминание о его лице, смотрящим на нее из своей позолоченной кареты, таком равнодушном к ее страданиям.

Она едва осознавала, что делает, куда переместилась ее рука, пока король-император не сказал:

— Это не обычный шрам на челюсти, верно? Как ты его получила?

— Не помню, — она скривила губы в подобии улыбки. — Полагаю, во время одной из моих наиболее красочных криминальных выходок.

— Понимаю, — он улыбнулся в ответ на ее улыбку, хотя его была более искренней. — Что ж, доктор, о котором я упоминал ранее? Он из рода Дубовых. И чертовски талантливый целитель; он может позаботиться о шраме, если хочешь.

— Нет, спасибо, — какая-то часть ее внезапно ощутила странную защиту этого шрама. Словно ей нужно было сохранить его, чтобы быть уверенной, что она не забудет тот момент, когда впервые встретила этого короля-императора.

Ее странно быстрый, агрессивный ответ заставил уголки его улыбки немного опуститься. После этого они еще несколько минут сидели в полном молчании. Не совсем враги, но уж точно и не союзники…

Все стало более запутанно, чем она надеялась.

— Что вам удалось выяснить об этой Теневой Болезни? — спросила она, решив все же вернуть разговор в нужное русло.

Если он действительно, как утверждал, больше всего обеспокоен этой болезнью, то, возможно, именно исследования ее относительно нее привели к тому, что он полез в Забвение.

Он ответил не сразу. Она не была уверена, что он вообще ответит, пока он, наконец, не прочистил горло, чтобы заговорить…

Только для того, чтобы его прервал крик.

Глава 11

НЕ ПРОРОНИВ НИ СЛОВА, Варен поднялся на ноги и бросился на крик.

Кас ошеломленно смотрела ему вслед. Она была удивлена, что он не побежал в противоположном направлении от этого крика; еще одна черта, которая не соответствовала эгоистичному, трусливому описанию, которое она сочинила в своей голове.

Она вышла из оцепенения и оттолкнулась от стула. На секунду ей пришло в голову, что она может попытаться сбежать, пока все отвлечены, но любопытство, которое она испытывала к этому дворцу и его правителю, было слишком велико сейчас — и потенциальная награда за то, что она осталась на месте, может быть намного значимее.

Поэтому, вместо того, чтобы бежать, она быстро осмотрела комнату в поисках какого-нибудь оружия. Она остановилась на тупом ноже, лежавшем на подносе между хлебом и тарелкой с маслом. Крепко сжимая его в руке, она помчалась за королем-императором.

Было нетрудно выяснить, куда он побежал; в конце коридора собралась небольшая группа людей, столпившихся у двери с серебристо-черной тканью, обвязанной вокруг ручки. Это была та же комната, мимо которой они проходили по пути в солнечную комнату ранее — та же комната, вызвавшая короткое, тревожное чувство, сдавившее ей грудь.

Она медленно направилась к ней, и, достигнув ее, заметила знакомое лицо, приближающееся к толпе с противоположной стороны коридора — Капитан Эландер.

Почему он здесь?

— Разве ты не должен был разбираться с хаосом на другой стороне дворца? — спросила она.

Он бросил на нее быстрый, незаинтересованный взгляд.

— Мгм. А ты вчера сказала, что к этому времени тебя уже не будет во дворце, и все же ты стоишь здесь. Так что, похоже, ни один из нас не находится там, где должен быть.

Она нахмурилась, но он этого не заметил, потому что уже входил в темную комнату.

Люди расступились, пропуская его. Кас шагнула за ним прежде, чем группа людей успела снова скучиться и преградить путь. В темноте, торопясь, чтобы ее не вытеснили, она случайно наступила на пятку его сапога. Она споткнулась, пытаясь как можно быстрее отскочить от него.

Он поймал ее за руку и поддержал как раз перед тем, как ее колено коснулось пола. Было слишком темно, чтобы разглядеть его ухмылку, но она услышала ее в его словах, когда он сказал:

— Если тебе нужен еще один фальшивый псевдоним — ну, знаешь, для следующей ночной беседы в сомнительной гостинице — тогда, думаю, тебе стоит остановиться на имени Грация.

Она вырвалась из его хватки.

Люди наступали им на пятки, поэтому Кас не ответила на комментарий Эландера. Она прошла несколько футов между ними, расправила рукав, который он помял, когда схватил ее, и, гордо подняв подбородок, прошла вглубь комнаты со всем достоинством, на какое только была способна.

Комната была мрачной. Король-император находился в окружении слуг с низко опущенными головами, все они собрались вокруг кровати у задней стены. Некоторые перешептывались, но большинство вело себя тихо. Один держал молодую женщину, которая, по-видимому, упала в обморок — возможно, она источник крика. Все лица были искажены усталостью и горем.

Король-император мельком глянул на Эландера, когда они приблизились; он, казалось, не заметил, что и Кас там стояла.

— Еще один труп. Она умерла в муках. Быстро, — его слова вырывались на прерывистых вздохах. Весь цвет сошел с лица, отчего и без того светлая кожа в темноте казалась совершенно призрачной. Он выглядел… ужасно. Будто совершенно другой мужчина, не тот, с которым Кас только что потягивала вино.

Но цвет его лица — ничто по сравнению с женщиной, над которой он стоял.

Эта мертвая женщина выглядела так, будто ее вытащили из могилы, вырытой по меньшей мере полгода назад. Кожа почти полностью иссохла. Волосы, то немногое, что от них осталось, были того же бесцветного оттенка, что и у Кас, как и глаза. Они были открыты и смотрели в потолок. Ужас этих широко раскрытых глаз вкупе с искривленными, шелушащимися губами создавал впечатление, что в момент своего последнего вздоха она увидела самого срединного бога Смерти.

В воздухе пахло землистыми специями и лавандой. Одна из слуг натирала маслом высохшие руки женщины; похоже, запах был именно от него. От запаха Кас почувствовала, что ее вот-вот вырвет. Она чувствовала себя странно маленькой и могла поклясться, что в комнате становилось все темнее, словно она стояла на дне колодца, который кто-то накрывал крышкой. И когда ей удалось смахнуть эту тьму, единственное, что ее приветствовало, — мертвая, невидящая женщина на кровати перед ней. Но это была не просто какая-то незнакомая женщина.