Песнь Отмеченной (СИ) - Гейзер С. М.. Страница 42

— Дом Брайтвудов, правящий царством, в котором мы сейчас находимся, тесно связан с бывшей королевской семьей королевства Алнора. Даже после того, как алнорианские король и королева отправились в изгнание, Брайтвуды отказались признать Анрика де Соласена императором, занявшим их место; на самом деле они едва признавали в нем короля. И их чувства к сыну не лучше. Так что они, как и многие люди, которыми они командуют, склонны враждебно относиться к любому, кто несет знамя Соласен.

— Даже когда он посылает людей помогать их больным городам?

— Они считают подобные вещи не более чем пустым жестом. Слишком многие из них верят слухам о том, что он и его семья каким-то образом ответственны за эту болезнь.

Кас слышала эти слухи. Не то чтобы она действительно прислушивалась к ним; это было больше того политического шума, на который она до последних дней изо всех сил старалась не обращать внимания.

Во всяком случае, эта идея показалась ей нелепой; как бы она не недолюбливала короля-императора, говорить, что его семья несет ответственность за что-то столь серьезное и далеко идущее, как Теневая Болезнь, ей просто казалось, что люди отчаянно ищут козла отпущения. И теперь, увидев реакцию Варена на его мертвую служанку, а затем то, как страстно он стремился найти лекарство, она еще меньше поверила этим слухам.

— Так что же нам делать? — спросила она. — Пробиваться? Повернуть?

— Ни то, ни другое, — сказал Эландер, водя по кругу внезапно встревоженную лошадь и пытаясь ее успокоить.

— Ни то, ни другое?

— Новый план состоит в том, чтобы выбрать другой маршрут — через сами Леса Кирит. Мы доберемся до северной стороны тех лесов, а затем сможем пересечь Алдвотерский Мост в Белвинде. Этим маршрутом больше никто не пользуется, поэтому я сомневаюсь, что кто-то будет расставлять там блокаду.

Тара заметно вздрогнула.

Губа Кейдена дернулась, совсем чуть-чуть, будто он собирался возразить против этого плана. Но он этого не сделал.

— Почему никто не пользуется этим маршрутом? — спросила Кас.

Эландер наконец позволил своему взгляду остановиться на ней.

— Потому что люди верят, что Леса Кирит населены привидениями. Или, точнее, его тезка — низший дух Кири — до сих пор ходит по заросшим тропинкам в этом лесу.

— Кири?

Имя не показалось знакомым.

Но Эландер не ответил ей; он уже повернулся и двинулся, чтобы отдать остальной нервной толпе новые приказы.

Так что именно Тара предложила объяснение:

— Кири — божество-покровитель рода Туманных, — сказала она. — И интересна магия, которой обладают это божество и отмеченные им; он позволяет проходить сквозь стены и вещи, а иногда и полностью растворять эти вещи, чтобы открыть новые пути. Так что есть много историй о людях, которые шли в эти леса и видели, как исчезают целые секции деревьев. Они выбирают более открытый путь, думая, что это благословенный короткий путь, когда на самом деле это просто низший дух ведет их все глубже и глубже в свои владения, где они безнадежно заплутают. Кири якобы нравится хороший розыгрыш, и иногда он заходит слишком далеко, и это… ну, это заканчивается трагедией.

— Там есть отмеченные дорожки, заросшие они или нет, — добавил Кейден более колким голосом, чем обычно. — Мы идем по дорожкам, не идем никакими заманчивыми, волшебными кратчайшими путями и выходим с другой стороны. Это просто.

Кас прикусила губу и послала неуверенный взгляд в сторону далеких деревьев.

— Он прав.

Дружелюбная улыбка Тары внезапно показалась натянутой.

— В большинстве историй Кири не совсем злой, он просто игривый. Мы будем в порядке.

Внезапно Эландер вернулся.

— Мы не сможем перейти на другую сторону до наступления темноты, — сказал он им. — Так что разобьем лагерь на опушке леса и продолжим путь утром.

Сердце Кас упало при мысли о продлении их компании еще на один день; сколько времени пройдет, прежде чем она снова увидит своих друзей?

Но спорить было не о чем. Люди уже подъезжали ближе к краю этого леса и спешивались, и вскоре район превратился в оживленный центр деятельности: ставили палатки, раздавали пайки и разводили костры.

Сначала она заботилась о нуждах Лили. После того, как лошадь была вычищена и привязана, Кас помогла собрать дрова, которые поднесла к ближайшему костру на опушке леса. Она устроилась у края этого костра и тихонько прихлебывала из своей фляги, слушая, как солдаты обмениваются в равной мере и историями, и оскорблениями.

В то время как эти разговоры возникали и стихали вокруг нее, ее взгляд продолжал дрейфовать в сторону леса. С юга подул теплый ветер, неся с собой запах дождя. Эти леса качались и танцевали на ветру. Странное покалывание вскоре поползло по ее затылку. Кас попыталась сосредоточить свое внимание на людях, сидящих вокруг нее. Она старалась, и страдала сильнее.

Но она была почти уверена, что чувствует, как что-то наблюдает за ней из-за деревьев.

Прошло несколько минут, а она все еще чувствовала его пристальный взгляд.

Наконец, она крепче сжала свою фляжку и наклонила лицо, чтобы посмотреть на эти деревья, на темное пространство между двумя самыми большими соснами.

Она увидела пару светящихся белых шаров, уставившихся на нее.

Они моргнули.

Она замерла.

Она всего лишь навоображала себе. Это были не глаза. Возможно, светлячки; дело близилось к раннему вечеру, а это, наряду с угрозой бури, всегда выводило этих жуков в полную силу. Кроме…

Сферы мигнули вместе. Они переместились вместе. И вскоре отошли достаточно далеко от тени леса, и она без сомнения увидела, что они были частью лица. Длинное узкое лицо, наводившее ее на мысль об олене; у него даже были зазубрины вдоль изгиба черепа, которые могли быть началом рогов.

Кас резко вдохнула.

Что это было?

Она не могла отвести от него глаз. Искала, отчаянно искала признак того, что это всего лишь игра света. Но затем он поклонился очень явным, солидным образом и провел чем-то вроде длинных элегантных пальцев к деревьям позади себя, словно приветствуя ее.

Локоть уперся ей в бок. Кас повернулась и увидела, что солдат справа от нее пристально смотрит на нее. В мясистой руке он сжимал фляжку. Его нос и щеки покраснели, и она почувствовала слабый запах алкоголя в его дыхании.

— Любопытно, да? — он усмехнулся. — Хочешь поиграть с духом Тумана — или, может быть, с феями, которые живут в тех лесах, а?

— Нет такой вещи, как феи, умник, — сказал солдат с заспанными глазами напротив него.

Это вызвало недоверчивое раздражение у третьего солдата — его звали Киллиан, вспомнила она слова Тары. Через мгновение к их кругу подошла и сама Тара, села напротив Кас и внимательно прислушалась к начавшемуся спору.

— Есть такая вещь, как феи, — сказал Киллиан. — И с ними беда, потому что они никому не подчиняются, кроме той самой богини Солнца, которая их создала, а по некоторым рассказам они даже ей не подчиняются. Но они существуют, как и все три преисподнит. Только не в этих краях — и нам повезло.

Послышался гул согласия и принятия.

Кас снова стала смотреть на лес.

— Моего кузена обманула фея, — настаивал он.

— Эта проклятая штука вывела его на середину поля, заставила поверить, что он в компании симпатичной леди, которая собиралась хорошо провести с ним время. Следующее, что он осознает, это то, что он проснется голым перед аудиторией очень неудачливых полевых рабочих.

— Если он такой же глупый, как ты, то, вероятно, это была просто большая бабочка, которая обманом заставила их снять с него одежду.

Смех пронесся по кругу, а затем что-то прозвучало так, будто металлическая чашка была брошена и не попала в цель. Истории продолжались еще долго после этого; у каждого, казалось, был странный случай, в котором, по их мнению, можно было винить этих озорных фей.

Кас рассеянно слушала грубый разговор, пока смотрела на опушку леса, все еще ища.

Куда пропало это существо?