Второстепенный (СИ) - Потапов Андрей. Страница 72
– Спасибо, – я улыбнулся. – Мне понравилось работать с вами.
– Мне тоже, – ответил мастер. – Но тебе есть, куда стремиться.
На мостик поднялся Женя. Ассистент уезжал домой вместе со мной и тоже принес документы на подпись.
– Ты-то мне и нужен, – обрадовался Антон Сергеевич. – Сможешь забрать чемодан дяди Коли? Все равно, в одном городе живете.
– Конечно, – ответил парень. – А то нашел тут один причину откосить от помощи.
– Ты про Василия? – уточнил капитан.
– И как вы догадались, – Женя хихикнул.
– Как там дядя Коля? – спросил я. – Есть новости?
– Пальцы не прижились, – ассистент покачал головой. – Но через пару месяцев снова поедет работать. По крайней мере, его не уволили.
– Это уже что-то, – сказал Антон Сергеевич.
– Могло быть и хуже, – добавил я.
– Не драматизируй, – попросил Женя. – Прорвется. Он крепкий мужик, хоть и ленивый.
– Кстати, насчет работы, – произнес капитан. – Я знаю, что стармех просил тебя повысить.
– Вот это да, – удивился ассистент.
– Ты заслужил, – сказал мастер. – Столько времени работал за двоих и действительно справлялся.
– Пойду собираться дальше, – я спешно ушел с мостика. Не хотелось показаться обиженным, потому что капитан был прав. Женя заработал повышение, а я – нет. Разум это понимал, но эмоции все равно захлестнули, ударив румянцем по щекам.
По дороге в каюту мне повстречался Максим. Выглядел он уставшим, но, увидев меня, приободрился.
– Димон, ты слышал про Субару? – спросил чиф.
– Все, уволили индуса? – ухмыльнулся я.
– Нет, конечно. Наоборот, повысили. Он теперь младший менеджер по флоту. Наверное, выехал на чрезмерной активности.
– Теперь, выходит, это наш босс?
– Похоже на то, – грустно ответил Максим. – Ладно, я спать. Наверное, уже не увидимся. Так что, удачного пути. И больше не ломай лебедки!
– Уговорил. Спокойной ночи.
Мы пожали друг другу руки и разошлись.
В каюте меня ждал Обормот. Внимательно проследив за тем, как я складываю чемоданы, пятнистый кот увязался за мной до самого трапа, где нес вахту Майк.
– Знаешь, а ты был прав, – обратился я к кадету.
– Я всегда прав, – ответил мьянманец с лукавой улыбкой.
– Мы действительно живем в книге, – питомец запрыгнул ко мне на руки, чуть не сбив с мысли. – Я тебе говорил, что персонажи заставили вот этого подлизу выключить мой ноутбук?
– Ого, – на секунду Майк растерялся, но смог быстро найтись. – Есть поверье, что кошки живут во всех измерениях сразу и вообще умеют медитировать. Обормот – не исключение. Любой на его месте поступил бы так же.
– Мило, – ответил я с сарказмом.
– Шаттл[1] приехал, – сказал Майк.
– Точно, – я подхватил сумку и громко крикнул: – Женя, пора!
Обормот испугался и, поджав хвост, метнулся в надстройку.
– Бегу, – снаружи показался будущий электромеханик. Попрощавшись с кадетом, парень деловито зашагал вниз.
– Спасибо за все, – я позволил себе по-дружески обнять мьянманца.
– Спасибо в карман не положишь, – ответил кадет английским аналогом нашего выражения. – Пришлешь мне экземпляр с автографом, когда книжку переведут на английский. Или даже бирманский! Я скину адрес.
– Договорились, – ответил я и ступил на трап.
На земле было хорошо. Груз ответственности свалился с плеч. Pacific Star смотрел на меня без того немого укора, что я ощущал весь контракт. Из опасного пристанища, которое может утонуть, судно превратилось в обычные листы металла, удачно сшитые между собой на верфи. Просто в один момент стало чужим, будто и не было этих шести месяцев. Единственное, что я унес отсюда, – уверенность в собственных силах. Как только вернусь домой, закончу последнюю главу и дам рукопись Алексею Тихоновичу, ничего не исправляя. Пусть видит, как я мучился над его заказом. Может, наймут редактора, чтобы все исправить, или пошлют меня к черту. Но я горжусь тем, что вышло. Книга меня изменила, дав понять, что я, как автор и судоводитель, чего-то стою. Значит, стыдиться нечего, а там – будь, что будет.
Вылет планировался аж на следующий вечер, и я знал, чем себя занять.
Чарльстон славился не только теплым климатом и южанами-рабовладельцами. Здесь жил самый настоящий Билл Мюррей, так же известный, как Фил из “Дня сурка” и доктор Венкман из “Охотников за привидениями”. Сколько о нем ходит городских легенд – не сосчитать. Пару лет назад Билл заявился на свадьбу, чтобы стащить чужую еду. Когда актера заметили, он тут же смылся со словами: “Тебе все равно никто не поверит”. Еще год назад господин Мюррей устроил танцы на барной стойке, а совсем недавно – купил всем выпивку за свой счет. В общем, отрывается человек на полную.
Уже с самого утра я пребывал в боевой готовности. На все уговоры погулять Женя ответил вялым отказом, обнимая подушку. Наверное, он прав. Пусть лучше отдохнет после затяжной войны с рефками. Я взял в руки телефон и вышел на поисковую операцию.
Хорошо тем, кто родился в информационную эру. Интернет быстро опутал паутиной весь мир, став всеобщим хранилищем данных разной степени правдивости. Google услужливо показал мне статью, в которой неравнодушные пользователи собрали информацию о самых посещаемых Биллом местах. Обойдя все указанные бары, я понял, что даром трачу время и прибегнул к отчаянному варианту.
До вылета домой оставалось несколько часов. Суровый бородач в джипе отвез меня к знаменитому бейсбольному полю, которое принадлежало местной команде Riverdogs, любимцам господина Мюррея. Как раз, через полчаса начинался матч с их участием, и я решил испытать судьбу. Купил билет на самые дорогие места и быстро побежал к своему креслу.
Между сиденьями бродили координаторы в бирюзовых униформах. Они активно переговаривались между собой по торчащей из уха гарнитуре. Я подошел к одному и произнес:
– Сэр, я хотел бы попросить вас об одном странном одолжении.
– Внимательно слушаю, – мужчина оторвался от работы и целиком переключился на меня.
– Дело в том, что я моряк и должен скоро лететь домой. У меня мало времени, поэтому спрошу прямо: не могли бы вы познакомить меня с Биллом Мюрреем? Я его большой поклонник и хотел бы немного пообщаться.
– Ух ты, – ответил координатор. – Спасибо за прямоту. Я постараюсь помочь вам. Сейчас узнаю, появится ли сегодня мистер Мюррей на игре, а то его может и не быть в городе.
– Спасибо вам огромное, – сказал я. – Это много для меня значит.
Люди все прибывали и прибывали. Зрители наводнили стадион, словно укрывались от Великого Потопа. На поле вышли команды, построившись в ровные шеренги. Ведущий что-то говорил в микрофон, но я не слушал его и оглядывался по сторонам. Вскоре знакомый ассистент вернулся.
– Увы, – сказал он печально, – Билл сегодня не приедет. Но у меня есть для тебя кое-что.
– Что? – спросил я, чувствуя легкое разочарование.
– Пошли за мной, – ответил координатор и провел меня к диванчику, где расслабленно сидел усатый парень с микрофоном.
Усевшись, я заметил, что на нас смотрит камера.
– Тот самый моряк, – представил меня координатор.
– Можем начинать, – сказал парень вместо приветствия, и тут же на огромном экране, который вещал на все поле, появилось мое изображение. – Здравствуй… как тебя зовут?
– Дима, – неуверенно сказал я в микрофон. Голос разнесся мощным потоком из динамиков.
– Итак, Дима, расскажи о себе, – завлекающе попросил ведущий. Я огляделся по сторонам. Взгляды болельщиков были прикованы к экрану.
– Ну, я моряк, прибыл сюда на судне. Хотел найти Билла Мюррея, чтобы пообщаться, потому что люблю его фильмы.
– Неплохо, – произнес парень. Послышались аплодисменты и возгласы. – Расскажи, откуда ты.
– Из Санкт-Петербурга, Россия. Как раз буду лететь домой. – зрители ахнули от удивления.
– Вот это да, – обрадовался ведущий. – Я слышал, это прекрасный город! Скажи честно, ты впервые на бейсболе?
– Все верно, – ответил я. С трибун послышалось что-то вроде “Ого!”