Тайна короля (СИ) - Савченкова Алена. Страница 75

— И раз искра в Сверре погасла, то он…

— Пуст.

— Тогда Алекто тем более не должна с ним быть. Их связь нужно разорвать.

— Это невозможно. Они соединились на том же самом алтаре. А такая связь сильнее любых клятв, ибо их придумали люди, сильнее самой крови.

— Так что же мне делать?

— Ты ничего не можешь поделать. Ты можешь их разлучить, но за огнепоклонником не стоит Покровителя, и ее дар тоже угаснет.

— Этого не произойдет. Нет.

* * *

— Ваше величество…

Алекто быстро вошла и прикрыла за собой дверь.

— Я думал, вам запрещено выходить.

— Так и есть. Но мне нужно было вас увидеть.

Алекто заметила Ингрид. Девушка сидела на полу возле постели и нанизывала на нить ягоды. Точно такая же нить, уже готовая, красовалась на короле. При виде ее Ингрид смешалась и опустила глаза. Алекто заметила на запястье девушки браслет.

— Я пришла просить вас о том юноше, что сидит в темнице…

— Огнепоклонник? — Омод приподнял брови.

— Его зовут Сверр, и он вовсе не такой, как говорят. Он не злоумышлял против вас, и я… я люблю его всем сердцем, ваше величество. Но моя мать не хочет, чтобы мы были вместе.

— И я ее понимаю, — произнес король. — Вы знали, что дар члена знатной семьи угаснет, если он свяжет жизнь с тем, за кем не стоит Покровитель?

Алекто растерялась.

— Нет, я этого не знала.

— Тем более он устроил тогда в городе такое волнение.

Ингрид поднялась, и Омод привлек ее за плечи к себе.

Алекто указала глазами на девушку.

— Но ведь не всегда разум волен над сердцем, верно?

Король тоже посмотрел на нее и нежно провел по волосам.

— Так чего же вы хотите от меня?

— Я знаю, что, согласно древнему закону, король может соединять влюбленных. Пожалуйста, выдайте меня замуж за Сверра.

Король продолжил молча смотреть на нее.

— Вы ведь помните, что случилось в ту ночь, возле дерева… И вы знаете, что вы мой…

Она так и не произнесла "брат".

Ингрид что-то шепнула на ухо королю, и он мягко ей кивнул. Девушка направилась к двери, коротко улыбнувшись Алекто. Когда она вышла, аккуратно притворив дверь, король снова повернулся к ней.

— Вот, — Алекто вынула фигурку. — Помните, вы видели ее?

Король медленно кивнул.

— Это ритуальная фигурка, аймовэ. Сверр сказал, что такие были расставлены вокруг алтаря в ту ночь, когда соединились Праматерь и Огненный бог. А от Старого Тоба — это менестрель — я узнала, что изначально родился один четырехголовый Покровитель, от которого и произошли все остальные. И еще аймовэ обладает силой, как соединять, так и разъединять — разрывать любые связи и клятвы…

Король приподнял брови.

— И?

— Ваше желание тоже может исполниться.

— О чем вы?

— Я ведь не ошибусь, если скажу, что вы хотели бы освободиться от своих братьев? Вернее, сделать так, чтобы каждому из вас не было больно. Мой брат, Эли, упоминал, про друга Дикки. А тот… Орхо — я услышала это имя в его крови, — ведь ваш третий брат, верно?

— Продолжайте.

— Значит, если я не ошибаюсь, аймовэ поможет вам. — Она указала на фигурку. Здесь есть рисунок. Видите?

Король напряженно смотрел на нее.

— Аймовэ сработает один раз.

— Но если ритуальная фигурка может разъединить, то вы можете разорвать связь с вашим огнепоклонником — вы ведь уже поняли, что прошли полную инициацию в ту ночь, с Орхо на дереве.

— Да. Но я хочу быть со Сверром.

— Вы настолько любите его, что готовы отказаться от дара?

— А насколько любите Ингрид вы?

* * *

Алекто стояла не дыша. Казалось, весь ее мир сосредоточился на пальцах Сверра, крепко держащих ее за руку.

— Ты уверен? — обратился к нему король. — Я не знаю этого языка.

— Знать не нужно, — хрипло отозвался Сверр, — просто повторяйте за мной.

Король послушался, повторяя не знакомые и Алекто слова древнего языка под шуршание свечей в часовне. Фразе на третьей на его руке у локтя вдруг проступил знак — точно такой же, как на фигурке, — и кожа в этом месте вспухла. По тому, как король поморщился, Алекто поняла, что ему больно, но он не прервался. Еще пара фраз, и он пошатнулся.

— Я помогу, — придержал его Сверр.

Его величество благодарно кивнул. Он побледнел, на лбу выступили капли пота.

— Еще много? — с беспокойством спросила Алекто.

— Нет, мы почти закончили, — отозвался Сверр.

Внезапно фигурка, которую он держал, засветилась, сияние разлилось огненными змейками по знакам.

— Ваше величество, — Алекто кинулась к королю, которого охватила дрожь, но он выставил ладонь.

— Я смогу.

Кусая губы, она наблюдала за тем, как он выталкивает последние слова. В какой-то момент он едва не рухнул, но успел ухватиться за спинку лавки, поддерживаемый Ингрид.

— Что теперь? — спросила она у Сверра, когда все закончилось.

— Теперь это, — произнес он и, прикрыв глаза, прошептал слово, которым приветствовал огонь в Белом городе на алтаре.

В тот же миг король вскрикнул и упал. От проступившего рисунка-клейма начал подниматься дым. Ингрид бросилась к нему и принялась со слезами умолять очнуться.

— Нет, отойди, — потянул ее назад Сверр.

Она не отрываясь смотрела на короля, сияние от знака на руке которого внезапно превратилось во вспышку, закрывшую его. Алекто защитилась локтем, а когда убрала его, на том месте был не только король…

— Получилось? — спросил его величество, встряхивая головой.

— Получилось, — потрясенно прошептала Алекто, глядя на мальчика, испуганно сжавшегося возле лавки, и на того, кого так долго боялась.

Орхо поднялся, встав сперва на четвереньки, а потом выпрямился во весь рост, по обыкновению чуть согбенно. Черные пряди закрыли лицо.

— Орхо… — Алекто сделала шаг к нему.

Он приподнял голову. Сверр хотел было ее остановить, но она знаком показала, что все в порядке.

— Теперь ты свободен, — произнесла она.

Он взглянул ей в глаза и медленно раздвинул губы:

— Лека…

— Да, я Лека. Благодаря тебе.

Губы снова сомкнулись и разомкнулись, выталкивая непривычные для него человеческие звуки.

— Спасибо.

Миг, и он, рванув к окну, выпрыгнул наружу, ухватился за выступ снаружи и начал спускаться — лишь снег зашуршал.

Алекто повернулась к мальчику, но произнести или сделать что-то не успела, потому что позади вскричали:

— Дикки, — И к нему вихрем, плача, подлетела королева.

Она сжала его в объятиях, и мальчик, прикрыв глаза и тоже рыдая, спрятал лицо у нее на груди.

Дрожащая рука королевы протянулась и обняла заодно короля и Ингрид. К ним приблизился консорт, обняв все семейство.

Когда королева немного успокоилась, король мягко отстранил ее:

— Теперь мое обещание вам, — произнес он, глядя на Алекто.

— Да…

— Постой, — Сверр удержал ее за руку. — Ты еще можешь передумать. Тебе необязательно связывать свою жизнь с… пустым. Любой знатный лорд почтет за счастье сделать тебя своей…

— Обязательно, — прервала его Алекто и, встав на цыпочки, поцеловала в губы, — обязательно, Сверр.

Когда король соединил их руки, в душе Алекто поселилось спокойствие, которое, она чувствовала, уже никогда ее не оставит.

Его величество произносил какие-то слова, скрепляя их со Сверром руки лентой, но все, что она видела — глаза напротив.

* * *

— Вот и все, — произнесла я, останавливаясь и глядя на свою дочь, идущую рядом с огнепоклонником в группе людей к тронному залу. — Я опоздала и ничего не могу поделать…

— Может, и не надо? — спросил Бодуэн.

— Сейчас объявят свадьбы, — раздался рядом возбужденной щебет одной из фрейлин.

Я подняла глаза на Бодуэна.

— Я не справилась?

Он встал рядом.

— Ты не справилась бы, если б помешала им.

— Но ведь ей всего шестнадцать.

— К слову о возрасте: ты теперь на год старше меня, Хамелеонша.