Соль (СИ) - Левина Ксюша. Страница 32

— Да не знаю. Давно. Обычно что-то болит, и я вызываю врача. Он даёт список рекомендаций, я убираю его в ящик стола и забываю, — он разводит руками. — Что вы там пишете?

— Ничего, заметки. А что насчёт питания? Сколько раз в день?

— Два, три, — он немного хмурится. Свет в кабинете выключен, и его профиль рисует только фонарь, висящий над окном.

— А нужно пять! — ставлю жирную точку.

— Пять? А не много ли?

— Ну вы как маленький, неужели вам этого никто не говорил?

— Конечно, я это знаю. Мне не десять лет.

— Чуть больше? — я задумываюсь.

— Немного.

— Не думала, что с вами можно вот так говорить.

— А так и нельзя. Это исключительный случай. Потому что тут темно, — он замолкает, будто сболтнул лишнего. Да-а, расскажи мне про магию темноты! Он пытается заглянуть в листочек, но я снова склоняюсь над ним, закрывая волосами. — Потому что я устал сегодня, — он достает телефон из кармана и смотрит время. — Потому что уже давно закончился рабочий день. И потому, что иногда так бывает. Думаю, пора закругляться.

— Не спросите, что в листочке? — спрашиваю я, когда он уже встает и подходит к двери.

— С одной стороны ты составила список врачей, которых мне нужно пройти. С другой написала «Я ничего не понимаю в футболе», — не поворачиваясь ко мне отвечает он. Потом выходит, оставив меня одну в тёмном кабинете. Как же я надеюсь, что он имеет железную силу воли…

Глава 25. Кабина лифта

Я великолепна! Мчу через холл «Парсонса» компании мистера Ли в идеальном кремовом платье и нежно-розовом пиджаке, оставляя после себя шлейф аромата китайской еды. Да, это не верх изысканности, но не всё ли равно, особенно когда смотришь на мир сквозь дорогущие «Шанель»? Эти очки моя защита в таких ситуациях. С похмелья, в дни, когда голову некогда помыть или когда я тащусь с пакетом вкусно, но сильно пахнущей еды. Очки как пуленепробиваемый щит встают между мной и этим безумным-безумным миром.

Телефон пищит, и я в спешке перебираю сумку одной рукой.

— Может обернёшься? — спрашивает Маргарет.

— А ты тут?..

— Прямо за твоей спиной! — отвечает она.

Я оборачиваюсь и вижу, что Маргарет и правда спешит ко мне так, точно мы три месяца не виделись.

— Я думала, что ты наверху меня подождёшь, — я вручаю Маргарет пакет с едой и возвращаюсь к сумке.

— Мне нужно было спуститься, — она заглядывает в пакет и с крайне довольным видом изучает коробочки с лапшой. — Так, я это возьму с собой и побегу к сеньору Пеле, а ты приходи, как все подпишешь, ладно? Обещаю, твою курицу не тронем и даже разогреем!

Маргарет уходит, а я перевожу дух.

В «Парсонс» меня привели документы по практике, которые нужно было подписать и при этом лично присутствовать. Я пропускала подготовку к вечеру поэзии и ужасно нервничала по объективной причине: он тут.

О том, что мистер Ли где-то в этом здании я узнала от Наоми, которая сообщила столь важную новость утром, и весь день стажировки пошёл насмарку. Я все время делала что-то не так и жутко нервничала, уже не такая окрылённая. Всю дорогу от клуба я слышала, как сердце в груди просто с ума сходит, бьется о рёбра как сумасшедшее. И вот я стою в холле «Парсонса» и не знаю как мне встретиться с мистером Ли и не выглядеть полной дурой.

Лифт открывается и в него входит толпа «серых костюмов» и я — розовый маффин.

И мистер Ли в чёрном.

— Доброе утро, мистер Ли, — практически хором приветствуют "Серые костюмы".

— Доброе утро, — отвечает он.

Я вжимаюсь в стенку лифта и надеюсь, что он выйдет из него раньше, чем обнаружит меня.

— Мисс Томпсон, — кивает он, и я понимаю, что проиграла.

Проиграла по-крупному, он смотрит пристально, предельно внимательно.

— Вы смотритесь тут весьма необычно, — он кивает на розовый пиджак и "серые костюмы" поворачиваются ко мне.

— Новый сотрудник, мистер Ли? — спрашивает один из "серых пиджаков" и приветливо мне кивает.

— Из клуба, — отвечает мистер Ли. — Мисс Томпсон, ассистент тренера Купера.

— Томпсон? — интересуется один из "серых", молодой парень в костюме, с выглядывающей из-под воротника татуировкой. — Не Ли?..

Серые костюмы одновременно, как стая гусей, поворачиваются на татуированного.

— Простите, мистер Ли, просто… Вы же Соль Ли? — он весь прямо светится от своей догадки.

— Мм, нет. Я — Томпсон, — подаю голос и невольно отмечаю, что мистер Ли дергается от него, но делает вид, что хочет пригладить волосы.

— Да нет же, "Вечер Соль Ли"?

— Мм, — я не успеваю ответить. Двери лифта открываются. Все "серые костюмы" выходят, и мы с мистером Ли (ну конечно, как без этого?) остаёмся одни.

Мысленно представляю, что лифт сейчас застрянет между этажами, и мы поговорим, как это бывает в сериалах.

Мы молчим.

Он смотрит на меня.

Я улыбаюсь и смотрю в пол.

— Мистер Ли, — говорю я, и происходит то, чего я так хотела и о чём думала, как о забавной шутке.

Лифт останавливается, свет моргает, гаснет, и мы остаёмся в темноте.

— Дьявол, — восклицает мистер Ли. — А я ещё думаю, почему парни вышли на пятом!

— То есть? — тихо спрашиваю я, голос подводит.

— То есть лифт сломан, и я это знал. Там была табличка, что выше подниматься нельзя. Ты меня с толку сбила!

— Что простите? — я таращусь в пустоту, потому что без света мистера Ли никак нельзя рассмотреть.

Он молчит, и проскользнувшая между нами откровенность повисает в воздухе искрящейся грозовой тучей.

Мистер Ли включает на телефоне фонарик и садится на пол. Я присоединяюсь, но сажусь напротив, так чтобы мы не оказались рядом. В темноте и тесноте я не могу говорить с ним на равных.

— Ничего. И нет, не прощаю, — ухмыляется он, глядя на меня смело и прямо.

— Да что я такого сделала? — для меня это удивительно, то как с сухо-канцелярского он переходит на откровенно личный разговор.

— Ничего. Не будем об этом.

— Почему? — я встаю и пересаживаюсь ближе к нему.

— Потому. Не нужно нам говорить…

— Вы меня поцеловали, — перебиваю его и хватаю за предплечье. И почему-то я уверена, что мне это можно. Однако мистер Ли откидывает голову и выдыхает так громко и резко, что я убираю руку. Я будто коснулась ожога или раны, по крайней мере выражение лица у него именно такое.

— Я должен за это извиниться? — спрашивает он. Спрашивает!

— Почему?

— Потому что…

— Почему? — с нажимом добиваюсь ответа я, а потом ударяю его по плечу кулаком.

— Хороший удар, — без улыбки, злобно говорит он и смотрит мне в глаза. — Что такое, Соль Ли?

— Я… Томпсон! Не ЛИ!

— А что тебя злит?

— А вас?..

— Соль. Ничего. Не. Будет.

— О, как смешно, — с обидой говорю я. Я хотела сказать, что не очень-то и хотелось, но на самом деле реальность до слёз обижает.

— И самое ужасное, что у меня даже нет страшной тёмной тайны, которая грозит тебе опасностью. Нет жены или девушки. Я не воздерживаюсь от женщин и не..

— В общем дело просто во мне, — с обидой, ещё более жалкой, чем раньше, шепчу я. А он поворачивается ко мне и сжимает мои ладони.

— Вчера ты не выходила из кабинета ещё… минут десять не меньше.

— Вы..

— Не мог отойти от двери, — моё сердце ухает вниз, и сквозь уже набежавшие слёзы я как дурочка улыбаюсь. — Стоял и не мог двинуться ни вперёд, ни назад. Я мог бы вернуться! К тебе! Но я этого не сделал, а значит начало положено.

— А вы же влюбитесь в меня, — выдаю я и хохочу от собственных слов, которые так легко говорить, потому что я в них верю. — Совсем скоро!

— Иди к чёрту, — устало говорит он и отпускает мои руки, будто я всё испортила.

— Да нет же, я серьёзно! — я снова легонько ударяю его по плечу, а хочется крепко-крепко обнять. — Но если что, вы не переживайте. Я вообще-то кое в кого влюблена! Так что клянусь, между нами ничего не будет! Вы не очень-то мне интересны!