Король Вемфалии (СИ) - Изотов Дмитрий. Страница 15
Сразу после этого в центре покоев возникло облако тёмного дыма. Наследный принц в страхе обнажил меч. Из облака медленно вышел лысый дрейтанец с густыми бровями. Едва он показался целиком, как дым медленно исчез, плавном ложась на чёрную рясу неожиданного гостя. Тёмные глаза дрейтанца устремились на Клехторда. Тот, продолжая сжимать оружие, двинулся вперёд, но дрейтанец выставил вперёд медальон в виде человеческого черепа. Клехторд замер.
— Здравствуйте, ваше высочество, — медленно произнёс колдун холодным голосом. — Я — Ордвилл Сарт. Я помогу вам отомстить за отца.
Дрейтанец сделал шаг навстречу принцу и протянул ему руку. Когда Клехторд пожал её, по лицу Ордвилла скользнула довольная улыбка.
— Да, — прошептал Клехторд. — Помогите мне. Я готов на всё ради мести. Пусть даже мне придётся уничтожить все страны Гранцферы.
Ордвилл внимательно выслушал наследного принца и перевёл взгляд на Райдога, чуть заметно дёрнув бровями.
— Стойте здесь, — приказал он, направив медальон на принца и графа, те покорно послушались.
Колдун зашёл в соединённую с покоями принца помещение, оказавшееся кладовой для хранения вина. Всё пространство занимали деревянные стеллажи, заставленные глиняными кувшинами. Поняв, что его никто не видит и не слышит, Ордвилл достал из складок рясы шар величиной с яблоко и тряхнул рукой. Шар увеличился до размеров человеческой головы. Он покрылся серебристым свечением, вскоре на его поверхности появилось лицо дрейтанского императора.
— Ваше величество, — склонил голову Ордвилл. — У вас всё в порядке?
Дрейтанцы бережно охраняли секрет беллового дерева, росшего только на их острове. Шарообразные плоды из одного соцветия сохраняли друг с другом невидимую связь на больших расстояниях. С их помощью дрейтанцы могли разговаривать, находясь даже на разных берегах океана.
— Возвращаемся домой, — поведал Цертанар. — Эльфы и йотуны свернули на север. А тритоны идут с нами и никак не ходят спрятаться под воду.
— Не думаю, что они вас преследуют, — задумчиво ответил колдун. — Просто идут до своего архипелага.
— Возможно, — император вздохнул и продолжил: — И самое главное. Убийство вемфальца прошло отлично. Я не зря поручил это дело именно тебе. Надеюсь, остальное пройдёт так же легко.
— Спасибо, ваше величество. — Ордвилл прижал ладонь к груди. — Я хочу сказать, что мы можем использовать для наших целей наследного принца. Он полон ненависти, он жаждет мести. И как разъярённый пёс бросится туда, куда ему укажут.
— Нет, — резко возразил Цертанар. — Для этих целей мы нашли графа, используй его. Все Гольдрагоны должны умереть! Должны ответить кровью за кровь наших детей! Я пошёл тебе на уступки и разрешил сохранить жизнь девчонки. Больше допускать подобное не намерен! Да и она всё равно должна умереть, когда уйдёт в ней необходимость.
— Слушаюсь, ваше величество, — с показной покорностью ответил Ордвилл, скрыв от императора несогласие.
1Конх — сигнальная труба, сделанная из раковины моллюска
2Глефа — древковое оружие наподобие копья с клинком на конце
Глава 4. Студент-волшебник
Возвышавшаяся над крышами домов башня с медным шпилем являлась хорошим ориентиром для Гельгарота. Он нещадно гнал коня. Впереди раздавались крики горожан, новость об убийстве короля неслась быстрее всадника. Вемфальцы причитали, возмущались, ругались, обсуждали друг с другом это ужасное событие. А Гельгарот, не обращая ни на кого внимания, продолжал двигаться к цели и наконец повернул на очередном перекрёстке. Перед ним предстала Магическая академия. Позолоченные колонны сверкали на фоне красных стен. Над главным входом помещалось скульптурное изображение представителей двенадцати главных народов Гранцферы, обнимающих друг друга за плечи. Мраморные изваяния оказались куда дружнее живых существ. Гельгарот остановил гнедого коня у главного входа. Рядом оказался служитель, он взял за поводья животное и склонился перед его хозяином.
— Напоите его и ждите здесь, я ненадолго, — бросил спешившийся герцог и стремительно поднялся по белым ступеням.
Открыв резные двери, Гельгарот впервые оказался в академии, одном из самых таинственных мест Вемфалии. Здесь ещё не знали о случившейся трагедии. В просторном коридоре, освещённом множеством свечных люстр, жизнь шла в привычном русле. Библиотекарь остановил тележку, полную книг, чтобы пропустить двух служителей, которые осторожно несли клетку с детёнышем мантикоры. Тот шипел, тряся львиной гривой, и пытался высунуть наружу скорпионий хвост. За ним с интересом наблюдали трое учащихся первого курса. Старшие студенты на ходу читали учебники, заранее готовясь к предстоящим в следующем году испытаниям. За колонной спрятались двое учеников, решая как в этот раз пошутить над преподавателем алхимии, магистром Лоберсентом. Вспомнив, как из-за прошлой шутки с подменой ингредиентов его седые волосы окрасились в фиолетовый цвет, они громко рассмеялись.
Гельгарот растерянно обвёл взглядом помещение, выбирая, у кого спросить дорогу к кабинету ректора.
— Какого героя занесло в нашу скромную обитель волшебства! — раздался за его спиной радостный голос.
Герцог обернулся и увидел человека в красной мантии магистра. Он был чуть постарше Гельгарота, его тёмные волосы ложились на плечи, взлохмаченная борода спускалась до пояса. Расширенные глаза восторженно смотрели на герцога.
— Это же Гельгарот Делавейн, герцог Своршильдский, победитель последних драконов! — торжественно объявил волшебник.
Некоторые студенты оторвали взгляды от книг, но, не найдя ничего интересного, вернулись к текстам.
— А вы? — смущённо спросил герцог.
— Прошу прощения, — виновато произнёс волшебник и поклонился, приложив ладонь к груди. — Магистр Улиус Панзер. Преподаю монстрологию. Специализируюсь на драконах. Драконы — моя любовь, моя страсть!
Он плавно развёл руками, пытаясь нарисовать что-то в воздухе. Гельгарот молча наблюдал за ним, сдерживая зарождающееся пламя гнева.
— Скажите, каково это было? — продолжил Улиус, пристально глядя на герцога. — Смотреть в глаза последнему чудовищу.
— Было страшно, — сухо ответил Гельгарот, закипевшая ярость приготовилась вырваться наружу.
— А ваш оруженосец, сэр Брем… — начал Улиус, не понимая, что способствует разжиганию огня в душе Гельгарота.
— Послушайте, мне некогда! — резко выкрикнул герцог. — Мне нужно срочно попасть к ректору академии магистру Аркодею. Будьте любезны, покажите мне, где его найти, или не мешайте!
Студенты и служители замерли, удивлённо повернувшись к Гельгароту и Улиусу.
— Что за шум?! — прогремел бас.
К герцогу и волшебнику подбежал Гладобар. Он, войдя в академию, первым делом услышал крик Гельгарота, в котором ему привиделись зачатки ссоры.
— Я вам заявляю, как рыцарь и как маг, что рыцари и маги всегда находились в мире друг с другом! — Гладобар хлопнул обоих по плечу.
— Сэр-магистр, просто скажите, как попасть к ректору. — сжав зубы, обратился к нему Гельгарот.
— Второй этаж, центральная дверь, прямо напротив лестницы, — объяснил рыцарь-маг, указав в сторону резных перил.
Успокоившись, Гельгарот кивнул волшебникам и поспешил по указанному пути.
— Какой-то он возбуждённый, — тихо проговорил Улиус.
— Ещё бы, — вставил слово Гладобар. — Здесь наверно ещё не знают, что Клехторд Второй убит.
— Убит? — Улиус растерянно провёл рукой по бороде. — Ужасно. Теперь королём станет этот юнец, пренебрегающий магией.
Преподаватель монстрологии направил взгляд в дальний конец коридора.
— Ладно, я шёл к магистру Квартону, хотел поговорить с ним о Жезлах стихий. Короли королями, а магию всегда нужно совершенствовать.
— А я соберу студентов и служителей в тренировочном зале, — заявил Гладобар. — Нужно сообщить им об ужасной новости и дать нужные указания.
Поднявшись по лестнице, Гельгарот постучался в дверь с выбитой на медной табличке надписью «Ректор Магической академии магистр Аркодей Альдоранс».