Подвал мистера Тиллинга и другие истории (ЛП) - Ли Эдвард. Страница 8
Её поза была расслаблена; её идеальные груди расположились в оранжевом топе над её плоским животом. Тиллинг чуть не съёжился от силы этого её образа.
О, Господи...
- Но, - начала она снова, - разве тебе не любопытно хоть немного?
- Да, - последовал его немедленный ответ, - но не настолько любопытно, чтобы вдыхать токсичные, неизвестные химические вещества в своё тело.
Она кивнула, полуулыбнувшись, а затем озвучила точную мысль, которую он только что подумал:
- Но что, если я права, а? Разве нет какой-то крошечной частички твоего супер-умного мозга профессора колледжа, которая должна задуматься?
В следующую долю мгновения сознание Тиллинга словно унесло в какую-то первобытную пустоту саморефлексии. Каким именно он был? Порядочный человек, нравственный человек, хорошо воспитанный и выросший в положительной среде; он был исключительно образован и безупречно цивилизован. Теперь, однако, эти качества обратились в ничто, оставив только грубую, похотливую примитивную вещь, которая хотела разозлиться на эту миниатюрную женщину на его кушетке, которая сексуально насмехалась над ним и упивалась тем, что унижала его. Он хотел сильно ударить её по лицу, затем против её воли сдёрнуть с неё шорты, просунуть свое лицо между её ног и жадно лизнуть её там. Ему хотелось схватить её за горло, сжать, завопить, сорвать с неё топ, потрогать её потрясающую грудь и подрочить ей на живот. Потом он хотел...
Безумный поток визжащих мыслей тут же испарился.
Откуда, чёрт возьми, всё это взялось? - в отчаянии подумал он, моргая до боли в глазах.
Он уставился на неё и ответил на её вопрос одним хриплым:
- Да.
- Если бы ты этого не делал, ты бы не был настоящим мыслящим человеком, - сказала она.
Чёрт возьми, - подумал он, встал и направился на кухню.
Он взял стаканчик и налил себе вина.
- Ты хочешь немного?
Теви рассмеялась.
- Немного рано для меня. Я думала, ты не пьёшь.
- Сегодня пью.
Она посмотрела на него, склонив голову.
- Я плохо на тебя влияю, сбиваю с пути?
- Нет, - сказал он. Вкус вина был изысканным. - Я просто праздную.
Она села и с энтузиазмом повернулась к нему.
- Празднуешь что?
- Ты здесь.
- Серьёзно?
- Да. Ты очаровательна, - он закрыл глаза, глядя вверх, пытаясь подобрать нужные слова. - Ты побуждаешь меня к более глубокому исследованию самого себя.
- Бля...
- Всё, что ты сказала с тех пор, как мы встретились, заставляет меня увидеть правду о себе.
Её глаза загорелись.
- Ну, это хорошо, не так ли?
- Правда всегда хороша - по крайней мере, так говорят нам философы. И я очень подозреваю, что ты произвела такое же впечатление на Джерри.
Теперь она сидела на скрещенных ногах, её грудь свисала под идеальным углом.
- Я не знаю, оказала ли я какое-то реальное влияние на Джерри, я имею в виду, кроме того, что заставляла его кончить. Но я ему нравилась, потому что ему нравилось со мной разговаривать, а я для него что-то делала. Он доверил мне сидеть с ним.
- Ах, снова это сидение, - сказал Тиллинг, и тема снова вспыхнула. - Что именно ты имеешь в виду, когда говоришь "сидеть с ним"?
- Тебе известно. Всякий раз, когда он совершал прогулку, он просил меня сидеть с ним на случай, если что-то пойдёт не так. Он хотел, чтобы я была там на случай, если у него случится сердечный приступ или что-то в этом роде. До того, как я смыла свою жизнь, как таблетку для унитаза, я посещала курсы скорой помощи в местном колледже. Я знаю, как делать сердечно-лёгочную реанимацию и прочее дерьмо.
Тиллинг посмотрел на неё более пристально.
- Это когда-нибудь случалось?
- Пару раз, - сказала она. - Я же говорила тебе, этот парень был стар. Раз или два то дерьмо, что он видел на другой стороне...
На другой стороне, - Тиллинг повторил её слова.
- ...было перебором для него, и его сердце останавливалось. Но я восстановила его и снова запустила, - её брови взлетели вверх, и она хихикнула. - Видишь? По крайней мере, есть одна вещь, которую я могу сделать правильно: вернуть к жизни старых парней!
Тиллинг понял аллегорический смысл её заявления. Теперь его познание, казалось, тикало.
- Так вот что такое сидение... Эфирная сиделка. Но ранее ты говорила что-то о ритуале? Сидеть - это часть этого?
- Всё это часть ритуала, да. Но то, что я сидела с Джерри, не было частью этого. Это была просто мера безопасности...
- Тогда что именно включает в себя ритуал? Расскажи, шаг за шагом. Пожалуйста.
- Ух ты, а ты действительно заинтересован в этом, не так ли?
Тиллинг пожал плечами.
- Ну да. Ты та, кто постучала в мою дверь, помнишь? Предлагая уникальные знания?
- Ага, - она вскочила с дивана. - Давай, я покажу тебе, как он это делал, - а затем схватила Тиллинга за руку и уговорила его спуститься по ступенькам в подвал.
* * *
Она обратилась к банкам на белой пластиковой полке, касаясь каждой из них по мере того, как называла:
- Лопхоп, джимсон, вербена, манжетка, - сказала она, а затем коснулась другой банки поменьше, полной коричневых звездообразных цветов. - Звёздчатый анис. Он как бы усиливает связь между Живым миром и другой стороной - знаешь, это как разбрызгивание жидкости для зажигалок на огонь. А это, - сказала она о другой банке, - я уверена, ты уже видел это раньше - сушёная гвоздика. Её сжигают в кадильнице. Это сдерживает сущности оттуда, чтобы они не оказались с тобой здесь.
Тиллинг уставился на банки, толком их не видя.
- Оттуда, то есть из ада? - сказал он.
Теви кивнула.
- Это случалось? Что-то оттуда приходило сюда?
- Не-а. Потому что мы всегда сжигали гвоздику перед ритуалом, - она, казалось, передала информацию, как если бы это было совершенно банально.
Тиллинг начал выходить из своего ментального тумана.
Насколько во всё это она действительно верит? - спросил он себя. - Всё это? Сожжённая гвоздика отпугивает демонов?
- Это что-то вроде спрея от насекомых, - продолжила она. - Им это не нравится, поэтому они ничего не предпринимают. Ладно, и... вот оно, - теперь кончик её пальца приземлился на банку, которая, казалось, была полна пурпурно-красной пасты, которую он открывал ранее. - Выглядит отвратительно, но пахнет неплохо, - сообщила она. - Это главная...
- Примесь, ингредиент, который Джерри извлёк из ксерокопий рукописей наверху, я бы сказал, нечитаемых рукописей.
- Джерри умел их читать. Это всё, что имело для него значение.
Взгляд Тиллинга сузился.
- А Джерри случайно не оставил какие-нибудь записи или, может быть, дневник?
- Нет, я говорила тебе. Он не оставил бы ничего записанным - это было бы слишком опасно, как говорил он. Он не хотел, чтобы секреты в тех бумагах наверху попали в руки не тех людей, поэтому он никогда ничего не записывал. Он запоминал всё, что ему было нужно, вместе с призывом.
- Призыв? - повторил Тиллинг. - Молитва, ты имеешь в виду?
- Что?
- Молитва или благословение, произнесённое вслух...
Она кивнула.
- Ага. По словам Джерри, это нужно произносить вслух, иначе ничего не получится.
- Итак... - Тиллингу потребовалось несколько мгновений, чтобы задать ей свой следующий вопрос. - Ты запомнила слова призыва?
На этот раз её милая улыбка казалась немного мрачной, а может быть, это было только из-за клиньев тьмы в подвале?
- Нет, я не запомнила. Но ты начинаешь вести себя так, будто, возможно, и сам хочешь совершить прогулку.
Я был бы БЕЗУМЦЕМ, если бы устроил "прогулку", - мысленно продолжил он. - Вдыхание токсичных, вызывающих галлюцинации веществ? Я бы НИКОГДА не сделал ничего настолько глупого!
Но он не ответил прямо на её комментарий.
- Просто скажи мне это, Теви. Ранее ты сказала, что делала это однажды, верно? Но что ты больше никогда этого не сделаешь?