Искатель Моравола (СИ) - Варлаков Иван. Страница 17
— Ну нет уж, — прошипел крепко вцепившийся в контейнер мужчина, пригнув голову, чтобы избежать встречи с выпущенным из рук пиромантки пламенем. Ее заклятие прилетело в соседний стеллаж и, пробив защитную магию, принялось пожирать деревянные полки.
— Откуда нам знать, что вы не сбежите, как только получите контейнер? — выкрикнул мужчина и попробовал пинком оттолкнуть схватившегося с ним человека герцога. — Оставите нас наедине с чужаками… а может их появление вообще ваших рук дело!
— Зачем нам это? — Прокричал трущобный амбал и, обхватив покрепче рукоять клинка, вонзил его в грудь человека «торгаша». Тот от неожиданности выпустил контейнер, схватил за торчавшее из груди орудие и упал замертво.
— Что ты делаешь, Кас? — прокричал слабый маг, что был на службе у трущобного герцога. — Нам нельзя убивать своих!
— Он не свой! — выкрикнул в ответ бандит, державший в своих руках смертельно опасный артефакт, и ринулся к выходу из склада. Следом за ним бросился и его не более благородный товарищ.
— Да чтоб вас, — прошипела Энида, усиливая напор на стоявшего перед ней мага. Она должна была броситься вслед за людьми «герцога», однако вместо этого стояла на вершине стеллажей и пыталась избавиться от желавшего убить ее чародея. Жар вокруг все усиливался, пот заливал глаза, а от криков людей, оставшихся внизу и пытавшихся потушить пожар, да от треска пламени, закладывало уши. Чародейка сосредоточила на маге все свои силы, однако этого было недостаточно. Взглянув на него магическим зрением, в попытке разобраться почему же глава тайной канцелярии неспособна разобраться с обычным чародеем, она зарычала от злобы.
Артефакты. На мужчине, стоявшем внизу, было надето множество предметов, с которыми он обрел немалую силу. Впрочем… возможно они и станут его погибелью.
Энида сосредоточилась и выпустила еще одно, особо сильное, заклятие. Оно пролетело мимо головы вражеского чародея, что вызвало у него полусекундную улыбку превосходства. Маг решил, что его противник промахнулся, однако его радость тут же пропала, когда он вспомнил, что именно находилось за его спиной.
Не успел чародей обернуться, как стеллаж магическим взрывом разнесло на части, а вместе с ним и многочисленные амулеты. Заключенная в них энергия в мгновение ока вырвалась на свободу и тут же поглотила вражеского мага, а вместе с ним и его подельников. Она едва не захватила и Эниду, но чародейка успела укрыться за магическим щитом и, черпая энергию из бушующего вокруг пламени — ее родной стихии, принялась выжидать, когда окруживший ее хаос успокоится и она сможет выйти наружу.
Учитывая, что амулетов и всевозможных артефактов вокруг нее было предостаточно, и многие из них так же взрывались под действием магического пламени, чародейка обречена просидеть на пылающем складе еще долго и безнадежно упустила скрывшихся бандитов…
Кас бежал не оглядываясь. Он не знал, отправился ли кто-нибудь из людей торгаша в погоню, мстить за убитого им человека, и сообразил ли Лив сбежать вместе с ним. Сейчас его волновало только одно — сумеет ли он выбраться из чертовски длинного склада. В обычное время, грабитель из трущоб обязательно бы остановился, чтобы забрать себе пару безделушек «торгаша», раз уж встреча сорвалась и кражу можно спихнуть на появившуюся из ниоткуда чародейку, однако небывалый испуг, по неизвестной причине зародившийся внутри его души, гнал Каса все дальше и не позволял даже взглянуть на многочисленные дорогие артефакты.
Ему оставалось пробежать всего пару десятков метров, когда перед ним внезапно возникла темная фигура. Кас попытался затормозить, свернуть в сторону, но не успел и должен был врезаться в незнакомца, когда тот, презрительно усмехнувшись, отошел в сторону и поставил подножку. Грабитель упал, больно ударился рукой о каменный пол и выронил контейнер с посохом. Выругавшись, он сжал кулаки и приготовился наказать помешавшего ему человека, но, подняв глаза, буквально завизжал от ужаса.
— Что с тобой? — усмехнулась сотканная из тьмы фигура. Блэйд сменил облик молодого человека и сейчас выглядел как жнец душ — чудовище, распространенное почти во всех культурах известного людям мира. Существо, которое по слухам встречает душу человека, когда наступает время отправиться в Пустоту. Чернокнижник знал, что грабитель испугался своей возможной смерти во время падения и именно это стало причиной его далеко не мужского крика.
— О нет, ты не умер, Кас, — внезапно Блэйд обратился к нему по имени, схватил за ворот и поднял над полом. — Но поверь мне, тебя ожидают все муки загробного мира твоих богов, если ты не сделаешь, как я скажу.
— Чего ты хочешь?! — Завопил он, болтая ногами в воздухе, но даже не пытаясь пнуть своего обидчика.
— Понимаешь, — медленно произнес Блэйд, растягивая каждый слог. — Мне не нужно, чтобы контейнер попал в руки трущобного герцога или торгаша, по крайне мере пока. Пусть старик поволнуется, вспомнит, какого это быть человеком… он будет рвать и метать, но ты должен сделать все, чтобы посох попал к нему только вечером. Ты меня понял?
— Ккк… конечно, — промямлил Кас, пытаясь расслабиться, видя, что жнец не собирается его убивать. — Я сделаю, как ты просишь.
— Хорошо, — чернокнижник кивнул и в этот момент в его плечо ударило заклятье. От неожиданности он выпустил Каса, и разбойник, поймав момент, ринулся к выходу.
Блэйд приготовился бежать вслед за ним, однако неожиданно появившийся из ниоткуда толстяк толкнул его в бок и тем самым уронил на пол. Лив схватил валявшийся на полу посох и слишком быстро для своего телосложения направился к выходу.
Блэйд выругался и бросил в спину разбойников заклятие. Магия оглушила Каса, и тот снова оказался на полу. Толстяк же, даже не обратив на него внимания, выбежал на улицу, скрывшись вместе с посохом.
Чернокнижник вскочил на ноги и приготовился преследовать беглеца, но внезапно раздавшийся грохот взрыва заставил его изменить свои планы. Обернувшись в сторону шума, он увидел, как чародейку поглощает магическое пламя. Еще раз выругавшись, Блэйд закрыл себя сотканным из тьмы щитом и побежал выручать напарницу…
Моравол, торговый квартал, ворота в старый город, 10:55.
— Ты меня обманул, — в который раз отрешенно произнесла Лианна, глядя в гордо расправленную спину Андриана. — Ты сказал, что никого не убивал.
— Я такого не говорил, но… — чародей тяжело вздохнул и повернулся к подруге. — Но я ушел от ответа. И поступил не очень хорошо. Прости.
— Да что с тобой происходит в последнее время?! — Лианна, поддавшись эмоциям, взмахнула руками. — Ты никогда таким не был!
— Был, — словно извиняясь, приглушенно произнес он и, увидев, как чародейка начинает хмуриться, добавил. — Давным-давно! И я думал, что это в прошлом! Все эти годы в академии старался забыть о тех временах, но… это лето показало, что не так-то просто выбросить полжизни.
— О чем ты говоришь? — удивленно спросила Лианна. Ей казалось, она хорошо знала чародея, но это было не так. Андриан никогда не рассказывал ей, как именно он провел свое детство. Из всех его друзей, только Антий знал эту тайну, но он каждый раз старательно уходил от ответа.
— Я не могу тебе сказать, — с трудом произнес Андриан. — Еще раз прости, но нет.
Агна настойчиво кашлянула, пытаясь отвлечь друзей от еще одной ссоры. Чародеи перевели свое внимание на нее не сразу. Лианна продолжала пытливо смотреть в голубые глаза Андриана, а тот пытался обреченным выражением лица дать ей понять, что сожалеет как об произошедших в себе изменениях, так и о том, что ему приходится врать и иметь свои тайны. Лишь когда дикарка вновь напомнила о себе, они отвлеклись друг от друга.
— Ты говорил, что произошло что-то важное, и потащил нас в трущобы, — напомнила она и указала на ворота, ведущие в старый город. Сейчас они были закрыты, чтобы не пугать гостей происходящим внутри, однако любой желающий мог без проблем пройти внутрь, лишь попросив об этом стоявших рядом стражников. — С каких пор в старом городе происходит что-то важное?