Искатель Моравола (СИ) - Варлаков Иван. Страница 23
— Харис, Харис, Харис, — прохрипела фигура в балахоне, но голос принадлежал не герцогу. — Ты всего лишь пешка, которую следует выбросить с поля… за ненадобностью.
Кузнец широко раскрыл глаза, развернулся и принялся бежать, но не успел он сделать и полдюжины шагов — только выпрыгнул из комнаты — как щупальце темной энергии схватило его за ногу и втащило обратно.
— Клавдия, беги! — крикнул он своей жене, в надежде, что та услышит. По дому тут же раздался торопливый топот ног. — Бросай все и беги! Прошу тебя!
Щупальца поглощали его душу гораздо дольше, чем душу мальчишки, но вскоре на полу комнаты лежало еще одно высушенное тело. Мужчина облизнул губы, подошел к Харису и склонился над телом.
— Хотел бы я сказать, что мне жаль, — усмехнулся он. — Но как я уже говорил, ты всего лишь пешка и ничего более.
Не успел он выпрямиться, как на пороге комнаты показался еще один человек. Жена кузнеца, которая, увидев тела двух самых дорогих мужчин в ее жизни, в ужасе раскрыла глаза и упала на колени.
Их убийца широко улыбнулся, скрывая свое лицо заклятием тьмы, дождался, когда взгляд женщины скользнет по его фигуре, убедился, что его заметили, и направился к выходу из кузницы.
Дело сделано. Он почти избавился от еще одного конкурента на власть…
Моравол, Дворцовый квартал, дом Эниды фон Рейнор, 13:13
Энида сидела за столом собственного кабинета, закрыв лицо руками и тихо нашептывала заклятия, которые бы она использовала против человека, заварившего сегодняшнюю кашу. За все прошедшее утро ей так и не удалось узнать, кто именно решил ударить по Августину, или хоть как-то помешать ему. Контейнер с оружием они упустили и не осталось ни одного человека, который бы смог указать на следующую цель заговорщиков…
— Что дальше? — спросил внезапно появившийся в кабинете Блэйд.
Чародейка убрала руки от лица, угрюмо посмотрела на развалившегося в кресле колдуна и пожала плечами.
— Понятия не имею, — раздраженно произнесла она. — Я боевой маг, а не детектив. Всю свою жизнь я уничтожала врагов Августина, когда они были на виду, а не искала их под каждым камнем… боюсь, мне совершенно не подходит роль главы канцелярии.
— Сказала она, так и не воспользовавшись помощью канцелярии, — иронично произнес Блэйд и щелкнул языком. — Ты очень сильная женщина, госпожа фон Рейнор, и сможешь выяснить все, что нужно, чтобы сохранить Августину жизнь. Я верю в это, иначе мои боги не направили бы меня к тебе.
— К слову об этом, — чародейка подняла голову и строго взглянула на колдуна. — Зачем ты в Мораволе и чего хочешь от меня? Прежде чем мы продолжим, я требую, чтобы ты ответил на мои вопросы!
— Требую, — передразнил Блэйд, но осознав, что напарница говорит совершенно серьезно и не собирается переводить все в шутку, тут же нахмурился и отвел взгляд. Через несколько секунд напряженного молчания он поднялся с кресла, подошел к окну и, задумчиво глядя на дворцовый квартал, начал неохотно отвечать на ее вопросы. — Я служу древнему ордену, настолько древнему, что мы застали начало Темных Времен, и возвышение культа Первоначал. Собственно, я не солгу, если скажу, что мои хозяева во много раз сильнее их, что к тому же внушило южным богам страх и нас объявили еретиками…
— Угу, — с сарказмом прервала фон Рейнор. — Я прекрасно знаю культ Семнадцати, их надменность граничит с идиотизмом, и скорее вернутся Темные Времена, чем что-то заставит их испугаться.
— Возможно ты права, — кивнул чернокнижник. Пытаясь избавиться от возникшего напряжения, он нервно постучал пальцами по подоконнику. — Пару месяцев назад у нас украли один артефакт, след привел сюда, в столицу севера. Это кто-то из очень важных и богатых людей. Возможно, кража была совершена организацией, которая называет себя верхушкой Моравола… что тебе известно о них?
— Почти ничего. — Чародейка задумалась. — Кроме того, что это сборище чародеев, считающее себя самыми влиятельными людьми города. Не знаю, почему твои подозрения пали именно на них, но могу сказать точно — они не занимаются кражей артефактов. Скорее кто-то специально подставил их.
— Раз так… что ты предлагаешь делать?
— Мы еще не разобрались с заговором против Августина, забыл? Надо выяснить, как мы можем вновь выйти на след заговорщиков, и только потом разобраться с твоим артефактом…
Над напарниками нависло молчание. Блэйд не обладал никакой властью в городе, у него не было никаких знакомых, кроме чародейки, и он ждал, когда в ее голову придут хорошие идеи, что делать дальше. Энида же пыталась понять, кто именно из всех известных людей в Мораволе лучше всего подходил под описание заговорщиков, которое дал им пленник чернокнижника. Кто из них затеял плохое против архимага и плетёт интриги, чтобы свергнуть его, а кто просто влиятельный человек, не вмешивающийся в тайную жизнь города.
В конце концов, она поняла, что кому бы не подходило описание, им стоить продолжить с того места, где они остановились. Да, ей казалось, что след оборвался, но этим утром произошло еще кое-что, на что чародейка почти не обратила внимание.
— Надо выяснить, кому принадлежал склад, — проговорила она и устремила строгий взгляд на чернокнижника. — Парень, которого ты оглушил на входе, что с ним?
— Когда мы выбрались, его уже не было, — с трудом вспоминая тот момент, ответил колдун. — Наверное побежал к своему хозяину, рассказывать, что произошло на складе.
— Надеюсь, что так, — Энида кивнула и задумалась. Если им удастся прямо сейчас определить куда именно пошел охранник склада, они смогут выяснить и кому он служит, а значит, как минимум выйти на одного из виновников сегодняшнего переполоха. Осталось только придумать, как им отследить этого человека. Не привлекать же к делу ищеек Вортигерна!
— Твои люди помогут нам? — спросил Блэйд спустя еще минуту напряженного молчания. — Может, скопировать из памяти лицо охранника, отдать им и приказать отыскать?
— Может, — насмешливо согласилась фон Рейнор и, поджав губы, несколько раз задумчиво кивнула. — А может, нам еще рассказать всем, что это именно из-за меня сегодня весь город видел, как разрывается на части один из торговых складов? Нет, я не собираюсь доверять канцелярии, еще слишком рано.
— Тогда как ты собираешься искать его.
— Твоя магия, — заявила Энида и, поднявшись с места, оперлась о стол руками. — Она сильно отличается от привычной для Моравола!
— И что? — произнес колдун, глядя на то, как губы чародейки медленно расползаются в улыбке.
— А то, что, если нам повезло, и твое заклятье отразилось на его ауре, мы легко сможем найти парня, — чародейка задумчиво оглядела Блэйда. — Собирайся, нас ждет цитадель архимага.
Моравол, Ремесленный квартал, восточная часть, 13:20
— Твой друг, — заговорила Агна впервые с того момента, как они вышли из таверны. — Ты уверен, что ему можно доверять?
— Доверчивый парень умер во мне очень давно, Агна, — отрешенно заявил Андриан, глядя в спину своих друзей. Антий и Лианна шли впереди, задавая темп ходьбы, и о чем-то говорили между собой. Возможно, перебирали несущественные сплетни, а быть может болтали о неожиданном знакомстве чародея с дочерью одного из послов конфедератов. В любом случае Андриану было плевать, и он не считал нужным напрягать свой слух, чтобы выяснить тему их разговора.
Сейчас его заботило лишь одно — каким образом они смогут реализовать план Антия? На словах все звучало довольно легко, но вот на деле…
План молодого чародея заключался в том, чтобы найти поставщиков неизвестного торговца и уже через них выйти на хозяина сгоревшего склада. Но вот вопрос: как это сделать? Ходить по всему ремесленному кварталу и спрашивать «а не вы ли поставляете запрещенное оружие и артефакты человеку, имущество которого недавно пострадало?», было откровенно глупо, но Антий имел свое мнение на этот счет, и на любые насмешки остальных чародеев заявлял, что единственное, что от них требуется — довериться ему.