Искатель Моравола (СИ) - Варлаков Иван. Страница 64

— Я не пойму, почему Вортигерн доверяет моему отцу, — заговорил Элий-младший, когда им с Лианной удалось незаметно отстать от лорда-командующего. Он в который раз за последний час потер перстень на пальце и добавил. — И с чего он решил, что я для него что-то значу? Мой старик никогда не ставил меня выше своих планов.

— Он твой отец. — Девушка остановилась, нежно взяла ладони Антия в свои руки и посмотрела ему в глаза. — Послушай, сегодня мы узнали много нового о твоем отце и у тебя появился повод не доверять ему, но… он все же твой отец, а в семьях принято приглядывать друг за другом. Даже у этих…

Она указала рукой в сторону Агны, но с удивлением обнаружила, что дикарки нигде нет. Все это время она находилась рядом с Вортигерном, однако сейчас генерал стоял чуть впереди, допрашивая еще одного торговца, а от северянки не осталось и следа. Словно она провалилась под землю.

— Интересные у вас разговоры, — внезапно раздался ее голос за спинами адептов. Они вздрогнули от неожиданности и машинально повернулись к северянке. Увидев их недобрый взгляд, Агна пожала плечами. — Вортигерн попросил не сводить с вас глаз. Видимо, дикарям с севера он доверяет больше, чем «истинным моравольцам».

— Отстань, — поморщился Антий. — Ты таскаешься за нами целый день, и я понимаю почему. Но сейчас у тебя появился шанс отвязаться от нас и заняться чем-то полезным. Так почему бы тебе не воспользоваться им? Поприставай к Вортигерну! Уверен, у тебя есть к нему вопросы.

— Есть! Но все же я буду с вами! И не потому, что мне нравится ваша компания! Сам подумай, кого Андриан станет винить, если с вами что-то случится?

Антий нервно выдохнул, пробормотал что-то явно оскорбительное и направился к Вортигерну. Но не Лианна. Ее взгляд оказался прикован к клеткам с животными, явно магического происхождения, которые до этого были закрыты для глаз девушки не особо широким торсом Антия. Клетки располагались достаточно далеко от них, и уже были осмотрены гвардейцами, однако что-то странное притягивало ее взор и заставляло насторожиться.

— Значит, Вортигерн попросил тебя присмотреть за нами? — Лианна дождалась, когда Агна кивнет, и указала рукой на клетки. — Я хочу посмотреть поближе, пойдем.

Агна не успела ничего ответить. Шустрая Лианна схватила ее за руку и, не дав сказать ни слова, потащила к клеткам. По пути им несколько раз пришлось оттолкнуть стоявших на пути людей — количество народу, оказавшегося на площади, просто не оставляло им другого выбора — однако, к счастью, никто из пострадавших не обратил особого внимания на двух, спешащих по своим делам, девушкам.

— Зачем ты притащила меня сюда? — Фыркнула Агна, заметив, что всего в нескольких метрах от них стоял Брант.

— А ты разве не чувствуешь? — Лианна повернулась к клеткам и внимательно осмотрела находившихся там животных. По большей части это были искусственно выведенные и измененные при помощи магии домашние питомцы — вроде кошек — но были среди них и более редкие существа. Например, уменьшенные копии лютоволков, которые живут далеко на севере, и миниатюрные виверны, считающиеся вымершим видом во многих северных странах. Однако не это вызвало тревогу чародейки, и пока даже она сама не могла понять, что именно не так в поставленных друг на друга клетках с пусть и неопасными в таком виде, но все же чудовищами.

— Что не чувствую?

Агна постаралась встать так, чтобы оказаться спиной к Бранту и не видеть его очищенное от татуировок лицо. Она взглянула на клетки, задержала взгляд на лютоволках, на мгновение вспоминая о доме, и требовательно посмотрела на Лианну.

— Что именно я должна почувствовать?

Чародейка лишь пожала плечами и подошла к торговцу. Стоявшие подле него наемные охранники были явно напряжены, но не более, чем все остальные чужеземцы, оказавшиеся в центре магического герцогства. А судя по цвету кожи, прибыли они с далекого юга. Дальше, чем Адаларн и все остальные срединные княжества.

— Откуда вы? — Спросила Лианна, до сих пор не понимая, что именно ей не нравится в животных.

— Мир-а-Лив, юная леди, — торговец приятно улыбнулся и слегка поежился. — Там, где ваша прекрасная погода уже немалый повод для беспокойства.

— Южные султанаты, — внезапно раздался грубый голос Вортигерна за спинами чародеек. Улыбка тут же пропала с губ торговца. Он явно понял, что к нему вновь подошел представитель гвардии — сейчас старый генерал выглядел точно так же, как и Брант с напарником, которые осматривали лавку всего несколько минут назад, и ничто не выдавало в нем военачальника всех армий Моравола.

— Мир-а-Лив… — задумчиво протянул Антий, пришедший вместе с лордом-командующим. — Отец рассказывал мне о вас. Хотели перегнать Тель-а-Сил в виноделии, но те в итоге скупили ваши виноградники, и сейчас четверть султаната работает на благо другой страны.

На лице торговца не отразилось ни одной эмоции. Он лишь безразлично пожал плечами и прислонился к краю клеток. Благо, прутья, через которые до него могли добраться обитатели столь тесных жилищ, находились лишь с одной стороны и были сделаны только для одной цели: чтобы покупатели могли увидеть, что именно они приобретают.

— Вы хранитель порядка, я прав? — Медленно проговорил торговец, обращаясь к Вортигерну. В его ладони неизвестным образом оказалась поблескивающая золотом монета. — Может быть я не знаю местных обычаев, но в одном уверен точно: провоцировать гостей этого славного города и портить его репутацию совершенно не то, чем должны заниматься благовоспитанные юноши. Думаю, в законах вашего города найдется, чем наказать мальчишку?

Антий едва подавил смешок и отвернулся, чтобы никто не увидел, как он пытается избавиться от тут же появившийся улыбки. Агна покачала головой и отошла на шаг в сторону, не зная, чего ожидать от лорда-командующего. Из троих адептов лишь Лианна не обратила на слова торговца никакого внимания. Она их не слушала, оглядывая клетки с животными.

— Сколько вы продали за сегодня? — Спросила она, повернувшись к хозяину лавки. — И откуда у вас лютоволки? И виверны? Вывести эту породу не так просто, а обычным людям — невозможно!

— Моя прибыль и источники вас не касаются, юная леди, — в этот раз он не одарил ее добродушной улыбкой. Торговец понял, что все четверо заодно, и нахмурился. Спустя мгновение выходец из Мир-а-Лива вновь обратился к Вортигерну. — Извините, господин стражник, но вы отталкиваете покупателей.

Вортигерн нахмурился. Охрана торговца выглядела довольно серьезно и при желании ее можно было использовать для нападения на мирных граждан. Большая часть толпы, несмотря на произошедшие ранее события, довольно беспечна, половина была пьяна и стоит начаться бойне, умрет не меньше десятка людей прежде, чем кто-то поймет в чем дело. Однако… лорд-командующий сильно сомневался, что заговорщики задумали столь простой удар. Нет. Это должно быть что-то более заметное; что-то, что отвлекло бы гвардию от площади архимага и заставило бы оставить Августина в одиночестве.

— Хорошо, — Вортигерн медленно кивнул, обдумывая ситуацию. — Мы уйдем. Удачной торговли, человек из Мир-а-Лива.

В этот раз торговец все же снизошел до улыбки. Пусть и далеко не дружелюбной.

— Удачной вам службы, господин стражник.

Адепты вместе с генералом отошли на достаточное расстояние, чтобы чужестранец не услышал их в шуме толпы.

— Господин стражник? — Рассмеялся Антий. — Не думал, что вы оставите такое без внимания. Проглотили гордость или…

— Антий… — осуждающе произнесла Лианна и покачала головой.

Адепт сделал удивленное лицо.

— Что? Это было смешно! А уж когда он предложил взят…

— Я уверена, что он тот, кто нам нужен, — голос Агны прозвучал тихо, но достаточно твердо, чтобы Антий запнулся на половине слова. Взгляды чародеев устремились на дикарку, тут же заставив ее чувствовать себя неловко.

Вортигерн скрестил руки на груди и сказал:

— Если тебе есть, что сказать — говори.

— Лютоволков нельзя вывести в южных султанатах. Они просто сойдут с ума от жары.