Сладкий грех. Разрушение (СИ) - Mur Lina. Страница 83

— Добрый день, — лучезарно улыбаясь, смотрю на хмурого охранника. — Я приехала к Сальме. Моё имя Энрика Иде. Она говорила, что может встретить меня в любой момент. Она нужна мне. Вы могли бы позвонить ей, чтобы она меня пропустила? Дело в том, что я немного рассеянная, как и все женщины, и уронила мобильный. Теперь он очень плохо работает, и внезапно удалил все мои контакты. А так как я женщина, то с памятью у меня тоже серьёзные проблемы.

— Да, конечно. Сейчас проверю дома ли леди Нолан, — кивает мне он.

Подпевая себе под нос, оглядываю зелёные леса, окружающие меня, и вдыхаю аромат зелени. Потрясающий день, чтобы быть злодеем.

— Мисс Иде, в данный момент леди Нолан в городе, но она передала, чтобы вы ожидали её здесь. Она уже выехала к вам.

— Как замечательно, — улыбаюсь я.

Ворота открываются передо мной. Я иду расслабленной и уверенной походкой, наслаждаясь природой вокруг. Стук моих туфель отдаётся в моей груди громким сердцебиением. Дохожу до лестницы и вижу дворецкого, абсолютно не радостно встречающего меня.

— Я так скучала по твоему кислому лицу, милый, — улыбаюсь ему.

— Абсолютная наглость приезжать без предварительного приглашения, — с ненавистью выплёвывает он.

— Ничего, переживёшь. Я хочу бокал вина или шампанского. Мне всё равно на самом деле. Ох, где же мои манеры? Ах да, в заднице. — Получив удовольствие от шока на лице этого придурка, прохожу мимо него и оказываюсь в доме.

— Это недопустимо. Ожидайте за дверями…

Я иду дальше, равнодушно пропуская мимо ушей его возмущения.

— Мисс… — Навстречу мне выбегает служанка.

— Сэр Нолан здесь? Я бы не прочь встретиться и поболтать с ним. Отведи меня к нему, милая. Я знаю, что он дома, — мягко прошу.

— Я… нельзя. Сэр Нолан сейчас занят и…

— Мда, видимо, со слухом у всех проблемы. Сама найду. Он в кабинете со своим папочкой, — язвительно фыркаю.

Ненавижу это место. Оно такое же гадкое, как и Доналл. Ублюдок, которого я презираю всей душой.

На удивление меня никто не останавливает, и я рада этому. Мне плевать на последствия. Мне нужен сам факт. Подхожу к дубовым дверям и решительно открываю их.

Доналл, сидящий за большим столом, поднимает голову и удивлённо смотрит на меня.

— Я не помешаю, не так ли? Просто так скучно ждать одной Сальму, — обиженно надуваю губы и пытаюсь закрыть дверь, как за спиной появляется дворецкий.

— Сэр, эту девицу не остановить. Она ворвалась с дом. Я сейчас же вызову…

Доналл взмахивает рукой, обрывая его.

— Не стоит. Я люблю гостей. Особенно мне нравится, когда меня отрывают от дел милые девочки, — произносит он.

Его сладкая улыбка вызывает у меня тошноту, но я отвечаю такой же улыбкой.

— Съел, кислая морда? — спрашивая, показываю язык дворецкому и выталкиваю его за двери. Закрываю их и поворачиваюсь к Доналлу.

— Надеюсь, что не причинила сильные неудобства вам? — интересуюсь я.

Он окидывает меня похотливым взглядом, и мне приходится приложить все силы, чтобы не показать ему средний палец. Старый извращенец. Хотя я и надеялась на такой взгляд. Не просто так на мне чёртово неудобное платье на тонких бретельках, слишком короткое и слишком тонкое. А также на мне нет бюстгальтера. Я выгляжу, в общем, как чёртова шлюха.

— Ничуть. Я могу предложить тебе выпить со мной, Энрика? — Доналл обходит стол и направляется к бару.

— Не рано ли для выпивки?

— Для выпивки никогда не рано. Особенно когда можешь себе позволить выпивку в любое время суток.

— Прекрасно. Тогда я буду виски. У вас есть ирландский виски? Мне так нравится его послевкусие, которое всегда оставляет после себя греховные мысли. — Соблазнительно смачиваю губы.

— Конечно. Найду всё, что пожелаешь, Энрика.

Он отворачивается и достаёт бокалы. Звук хрусталя слишком громкий, потому что я безумно нервничаю. Сколько бы раз я ни проигрывала этот момент в своей голове и не повторяла речь, но реальность куда сложнее, чем вымышленный мир.

Моя рука уверенно поднимается, когда Доналл поворачивается ко мне с двумя бокалами виски. Его лицо сразу же бледнеет.

— Думаю, ты уже должен был привыкнуть к ненависти людей, у которых забрал всё, — с отвращением произношу, наставляя на него пистолет.

— Да, я привык. Я ждал этого момента, — тяжело вздохнув, он ставит бокалы на стол и облокачивается о него. Я удивлена. Он не боится пистолета. А он пугающий и тяжёлый.

Не так я себе всё это представляла.

— Итак, ты хочешь меня убить.

— Какой ты догадливый. Причины тоже знаешь?

— Твой отец. Всё это началось из-за его смерти.

— Не смерти, а убийства. Ты убил его, — злобно цежу я.

— Да, я убил его. Но ты не знаешь всех особенностей той ночи. Энрика, ты делаешь ошибку. Если ты убьёшь меня, то этим лишишь себя будущего. Зачем тебе это? Зачем портить свою жизнь из-за людей, которые мертвы? — он пытается изменить моё решение мягким тембром своего голоса. Вряд ли у него это получится.

— Ты что, правда, думаешь, что я настолько дура, чтобы убивать тебя из-за своего отца. Нет, не в нём причина, — качаю головой, медленно приближаясь к нему. — И мне не страшно оказаться в тюрьме. Абсолютно не страшно. Эта жертва того стоит. Понимаешь? Она стоит свободы Слэйна.

Дуло пистолета упирается в грудь Доналла. Он не двигается, и я в шоке, оттого что он позволил мне подойти к нему так близко.

— Прости? Ты хочешь убить меня из-за Слэйна? Не из-за своего отца? Не из-за того, что я преследую тебя и, по твоему мнению, собираюсь убить? Не из-за страха за свою жизнь? А из-за чёртового Слэйна? — шёпотом переспрашивает он.

— Именно так. Мой отец уже мёртв, как и вся моя семья. Я не боюсь тебя и не испытываю страха, только лишь отвращение к тебе. А вот Слэйн жив, и ты забрал у него свободу, сделав его роботом. Ты запретил ему жить. Я не позволю тебе уничтожить его, похоронить заживо и забрать у него свободу. Ясно? Я убью тебя, ради него. Ты не даёшь ему дышать. Ты сделал это с ним. Это твоя вина, что он боится доверять людям, боится быть другим и боится любить.

Доналл приоткрывает рот, словно я рассказываю ему о том, что я чёртов единорог с волшебной палочкой.

— Энрика, всё совсем не так…

— Не так? А как? Ты не оставляешь его в покое. Ты постоянно вынуждаешь его прогибаться под тебя. Слэйн отдалился. Он и так был сломлен, когда мы встретились, а теперь считает себя животным. Что ты, мать твою, сделал с ним? Наркотики, да? Знаю, Слэйн рассказал. Ты напичкал его этой гадостью, как пичкал и других. Мой отец из-за этого погиб, он спасал людей от тебя, и я продолжу его дело. Ты причина того, почему никто не может быть счастлив. Я возьму на себя этот грех и твою смерть, но оставлю Слэйну свободу выбора будущего.

— Ты не он, дорогая. Ты не сможешь убить человека. Тебе не нужен этот грех, — едва слышно произносит Доналл. У меня внутри бушует странное чувство, когда он прикрывает глаза, не защищаясь и не пытаясь обезвредить меня. Это чертовски странно, и мой палец, лежащий на курке, дрожит.

Внезапно боль ударяет по моему запястью. Я вскрикиваю, и в следующий момент пистолет оказывается в руке у Доналла. Он наставляет его на свой висок. Не на мой, а на свой.

Господи…

Глава 38

Грохот раздаётся у меня за спиной. Кто-то хватает меня за волосы и тянет назад. Крича от боли, я падаю на пол и с ужасом смотрю на Слэйна, одним взмахом вырубающего своего отца ударом в голову. Доналл оказывается у моих ног, пистолет лежит рядом. Я в шоке даже забываю, что должна дышать.

— Какого хрена ты делаешь? — Слэйн хватает меня за плечи и встряхивает.

— Убиваю, — отвечаю, дрожащим голосом.

— Идиотка, — рыча, он взваливает меня на плечо и быстро идёт вон из кабинета. Смотрю на тело Доналла, лежащее на полу, и не вижу пистолета в его руке. Я тяжело дышу, и меня начинает тошнить от того, что сейчас случилось.

Никто не встречается у нас на пути, даже чёртов дворецкий. А у меня в крови повышается уровень адреналина, и от этого начинает трясти.