ИльРиса. Подарок Богов (СИ) - Кобзева Ольга. Страница 59

Вот садом-то я и занялась вплотную. Мне не составило никакого труда развить корневую систему молодых деревцев и ускорить их рост. В этом году пусть еще наберутся силы, — решила я, останавливаясь. — А вот уже в следующем будут плодоносить. Множество слязнов, сконцентрированных поблизости обеспечат превосходное опыление, уверена, урожай будет на высоте.

Я как раз была в саду, Олдрин делал вид, что тоже жутко занят неподалеку от меня. Гриса стала оставлять котят ненадолго и выбираться из дома. Сейчас она тоже носилась неподалеку. Кошка будто наверстывала за то время, которое вынужденно провела в бездействии. Агрия расхулиганилась настолько, что пыталась взобраться на молодое дерево, цепляясь когтями за тонкую кору.

— Гриса! — ругалась я на нее. — Ну-ка прекрати! Иди в лес по деревьям лазить!

Кошка спрыгнула с небольшой высоты и опрометью бросилась ко мне. Любой на моем месте уже заверещал бы от ужаса, если успел бы, конечно. А я только радовалась тому, что питомица полностью поправилась. Так что, когда она в прыжке повалила меня на землю, поставив лапы по обе стороны от моей головы, я только рассмеялась.

— И что это значит? — едва сдерживая смех, я старалась выглядеть грозной. — Слазь сейчас же!

В ответ хулиганка мазнула мне по лицу шершавым мокрым языком, прекрасно зная, что я терпеть этого не могу. А потом еще раз, и еще.

— Ну хватит! — взмолилась я. — Гриса, пожалуйста, хватит! — мотала головой из стороны в сторону, стараясь увернуться от не слишком приятно пахнущего языка.

— Помощь нужна? — услышала я насмешливый голос, который так долго ждала.

Гриса встрепенулась, вздыбила шерсть на загривке, оскалила морду.

— Эй, ты чего? — не на шутку испугалась я. — Это же Ивистан, он мой друг, он хороший.

Не знаю, что нашло на кошку, через секунду она с тихим рыком спрыгнула с меня и умчалась в сторону дома. Ивистан подал мне руку, помогая подняться с земли. Сердце встрепенулось и потянулось к парню, стоило только его увидеть. Торопливо вытерла лицо от следов любви питомицы рукавом.

— Спешил, как только мог, — выдохнул Ивистан мне в волосы, притягивая поближе и прижимая к груди.

Мое сердце при этом колотилось как бешеное, я и сама не понимала, что со мной происходит. Буквально надышаться Ивистаном не могла. Лиар не удержался и мазнул слегка по моим губам, отчего по телу разлилась приятная дрожь, но на этом парень остановился, вызвав у меня глухой стон. Однако навязываться не стала, решив подыграть его понятиям о морали и нравственности.

Мы стояли, обнявшись, какое-то время. Молча. Просто наслаждались этими мгновениями. Я и забыла, что поблизости отирается Олдрин, пока он ненавязчиво не напомнил о себе тихим покашливанием.

— Тебя одну теперь не оставляют? — отстраняясь, посочувствовал Ивистан.

— Все время за мной ходят, — вздохнула я. — То Олдрин, то Ревен.

— Хочешь, сбежим? — заговорщически подмигнул парень.

— Хочу.

И мы сорвались с места в сторону реки. Поступок жутко ребяческий, но так приятно было просто бежать, держась с Ивистаном за руки.

А потом мы гуляли у реки, разговаривали обо всем на свете. Ивистан привез письмо от бабушки, он оказывается заезжал к ним. А еще привез для меня наряд к празднику у владыки. Несмотря на то, что платье мне уже сшила Лидяса, отказаться от подарка я не смогла.

— Мой костюм выполнен в тех же цветах, — пояснил Ивистан, крепко сжимая мою ладонь, поглаживая тыльную сторону большим пальцем. — Мне бы хотелось, чтобы каждый в день обновления понял, что мы пара, что ты моя. — Смотрела на него большими глазами и не знала, как реагировать. — ИльРиса, я понимаю, что вначале должен задать этот вопрос твоему отцу, но… Скажи, ты согласишься пройти со мной обряд единения? Проведешь со мной вечность под звездами? Подаришь счастье назвать своей женой?

И пусть еще вчера мысль о замужестве меня скорее пугала, чем радовала, сейчас я едва сумела сдержаться и не ответить согласием тут же, не сходя с этого самого места.

— Ивистан, — пробормотала я, подыскивая слова, которые не оттолкнули бы парня, а раскрыли мою позицию. — Ивистан, я не могу ответить сейчас, — виновато смотрела на него снизу вверх. — Мой отец и бабушка с дедом… я должна узнать их мнение сначала.

— ИльРиса, — чуть расслабился парень, — ты все верно говоришь, сначала я должен был идти к твоему отцу. Прости, но это предложение вырвалось само по себе! Я так скучал, так мечтал назвать тебя своей женой, что просто не сумел удержаться! Если лиар Туаро будет не против, ты ведь пойдешь со мной в храм Богини? — пытливо заглядывая мне в глаза, настаивал Ивистан.

— Пойду, — выдохнула я.

Глава 44.

— Хватит мельтешить! — осадил меня отец. — Ты можешь взять все, что хочешь, не на себе же нести, а порталом.

— Я готова, — наконец выдохнула я.

— Это все? — брови отца удивленно поползли наверх. Лиар скептически оглядывал небольшую дорожную сумку с моими вещами.

— Здесь платье для праздника и пара повседневных нарядов, — поникла я под его взглядом. — Я не собираюсь задерживаться в Луидоре, — пояснила не слишком уверенно. — У меня здесь уйма дел.

— Платье для тебя готово, — нахмурился советник. — Его шила лучшая портниха столицы. Насколько мне известно, она лично готовила лишь два платья — для тебя и для лиарии Сохар, супруги нашего владыки, — веско сообщил отец.

— Это платье мне подарил Ивистан, — пискнула я. — Он очень хотел бы, чтобы на празднике я была именно в нем.

— Ах, Ивистан… — протянул скептически отец. — Ну что ж, ладно, посмотрим, что он там привез.

На улице нас терпеливо дожидался пожилой сморщенный лиар. Таких очевидно старых представителей вида мне встречать еще не доводилось.

— Лиар Сегрей, — кивнул ему отец. — Мы готовы.

— Лиар Туаро, — поклонился Сегрей. — А это и есть прелестная лиария Туаро? — он пристально меня рассматривал.

— Доброго вам здравия, — выбрала я наилучшее по моему мнению приветствие.

— И вам, деточка, — хмыкнул портальщик. — Позволите поинтересоваться, кто плел эту сеть? — он обвел рукой сеть из циани, что защищала моих домашних от насекомых.

— Я, — насторожилась.

— Занятно, занятно, — прицокнул лиар, снова обращая взор на слётки. — Лиар Туаро, а вам не кажется странным то, что вы видите? — обратился он к отцу.

— Лиар Сегрей, — нетерпеливо воскликнул советник. — Мне известна ваша склонность к изучению всего нового, но прошу меня понять, у меня совершенно нет лишнего времени! С минуты на минуту начинается заседание совета, а я все еще не в Луидоре!

— Так ступайте, лиар, — Сегрей сделал пас левой рукой, чуть прижав ее к земле, и перед нами с отцом открылся мерцающий проход, напоминающий коридор. Только если заглянуть внутрь, той стороны не видно, лишь светло-серые мерцающие всполохи. — Вы попадете прямиком в зал совета. А мы с юной лиарией еще пообщаемся, если вы не против, конечно.

— ИльРиса, — напряженно посмотрел на меня отец. — Справишься?

— Конечно, — нервно передернула плечиком. — Спасибо за заботу, я уже вполне взрослая.

— Конечно-конечно. Из моего дома сегодня никуда не ходи, для твоей же безопасности, — решил выдать последние наставления отец. — Деризари должен вернуться только завтра, так что ты будешь одна. Мой дворецкий — арис Шеллис предупрежден о твоем появлении, обращайся по любому вопросу к нему. Наряды в шкафу перемеряй, что ли, не знаю, чем еще юные лиарии занимаются. Вернусь вечером.

— Юная лиария, — обратился ко мне Сегрей, стоило отцу ступить в выстроенный для него портал. — Расскажите-ка старику, как вы сплели такую вот сеть, — он кивнул на мою самодельную защиту.

— А что не так? — решила уточнить на всякий случай.

— Видите ли, лиария Туаро, на занятиях мы учим наш молодняк использовать циани в нужных целях, все так. Но вот чтобы напрямую из энергии мира плести сети… признаюсь, такое я вижу впервые.

— Меня никто не учил, — первым делом пояснила я. — Отец прислал книги, учебники, я занималась самостоятельно. Раньше, лиар Сегрей, я потоков циани вообще не видела. Прочитала у мастера Тримофеса как тренировать зрение, чтобы можно было потоки увидеть, у меня вышло, увидела. А когда видишь потоки брать их, чтобы придать нужную форму несложно.