За пазухой у дракона (СИ) - Соловьева Елена. Страница 45

— О, Великая праматерь! — воскликнул Селсо Перес. Он увидел браслет избранности. — Такого я не ожидал. Простите меня, Каталина и Бэлтрен. Простите за то, что засомневался в ваших чувствах. Только искренне любящая, не раздумывая, бросится защищать своего избранника.

С трудом повернув голову на голос, заметила, что Селсо Перес теперь заключён в ту клетку, из которой я наблюдала за дуэлью. Вот только его золотые прутья не выпускали и, подозреваю, лишали возможности использовать магию.

— А за то, что трусливо пытался ударить в спину, извиниться не хотите?! — Несмотря на обуявшую слабость, голос мой звучал вполне уверенно. — Как вы могли напасть вот так предательски?

— В сотый раз повторяю, я не управлял шпагой!.. — выкрикнул Селсо, а его нечеловеческие глаза сверкнули, как молнии. — Ей руководил кто-то другой, клянусь вам!

— Кто мог сделать это? — испуганно шепнула я, обращаясь к Бэлтрену. — Здесь были только мы…

Взгляд мой невольно упал на Тито, но тот выглядел таким растерянным и испуганным, что в искренности его чувств не приходилось сомневаться. Да и сила его слишком мала, чтобы противопоставить ее таким могучим магам, как Бэлтрен и Селсо.

— Разберемся! — пообещал мой муж. — А до окончания расследования ты, Селсо, будешь находиться под домашним арестом. Подальше от моего замка и моих близких. Мы когда-то были друзьями, но сейчас ты утратил мое доверие.

Он мог бы перенести меня в замок, обернувшись драконом, но решил, что полет навредит моему здоровью. Потому внес меня в замок на руках и бережно уложил на кровать (отчего-то в своей спальне). Матушка Грэси и Антия принесли мне легкий ужин, состоящий из куриного бульона, хлеба и салата. Окрепший Тучка со своей подругой Локо перебрались в мою комнату, все же поправляться весте куда приятнее.

Бэлтрен отходил от моей постели только по особой необходимости, несмотря на все мои заверения в том, что мне уже гораздо легче. Дай ему волю, и он бы, наверное, лег рядом и вообще никуда не выходил без особой надобности. Клянусь косой Великой праматери, этому дракону все же удалось уложить меня в постель. И теперь он явно вознамерился не выпускать меня оттуда.

— У тебя что, нет дел поважнее, чем нянчиться со мной, совершенно здоровой девушкой?! — не выдержала я в какой-то момент. — Как продвигается расследование? Я могла бы помочь, вместо того, чтобы лежать здесь без дела. У меня уже все тело затекло…

— Могу предложить восстановительный массаж, — лукаво улыбнулся дракон и провел ладонью вдоль моей руки. Но прежде чем я успела возмутиться, добавил: — Ты непременно поможешь, Каталина. И очень скоро. Я приказал всем магам Арагосы сдать магические отпечатки, тебе останется лишь взглянуть на них и найти нужный.

—  Что ты сделал?.. — охнула я, слегка побледнев. — Велел сдать всем отпечатки магии, я не ослышалась?..

Неслыханная дерзость! Для магов подобный приказ приравнивался к лишению чести. Только отъявленных преступников, чья вина была доказана, заставляли проделать подобное. И редко кто соглашался. Многие предпочитали смерть бесчестию.

— Не думаешь, что  против тебя поднимут восстание? — добавила я. — Родовитые семьи Арагосы не простят тебе этого. Они будут жаловаться королю и…

— Он в курсе, — сообщил Бэлтрен и снова улыбнулся. — Я умею быть убедительным, Каталина. Король доверяет мне, и если я решился на подобное, значит, это дело государственной важности.

Я все еще не могла поверить в услышанное. И в то, что арагосцы согласятся добровольно сдать магические отпечатки, по которым можно отследить всю подноготную их рода, выведать все тайны и секреты. Разумеется, такой способ вычислить нападавшего был очень действенным. И в то же время несбыточным.

Все потому, что многие арагосцы отказались сдавать магические отпечатки даже под страхом смерти. Среди них сеньор Селсо Перес и сеньорита Лусия Ортис, то есть, наши главные подозреваемые. Она сообщила, что на магический отпечаток уйдет слишком много сил, и это отразится на ее красоте. Второй вообще ничего не сказал, отказался и все тут. Без их отпечатков все задуманное Бэлтреном Драко теряло смысл. И все же упорно проверял всех арагосцев, однако, не продвинулся в расследовании.

Время шло, в замке было на удивление тихо и спокойно. И все же мне казалось, что все это только затишье перед бурей.

В этот вечер я спустилась в общую столовую, чтобы поужинать вместе с домочадцами, а потом прогуляться с Антией по саду в сопровождении Бэлтрена или почитать перед камином книгу. К примеру, о приключениях задорного Локо.

— Прекрасно выглядите, дорогая. И лиловый цвет очень вам идет, — похвалил мое новое платье сеньор Фабио. — Полагаю, вы уже достаточно поправились?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Его серебристая борода дернулась, а глаза прищурились. Дядя Бэлтрена всматривался в меня так пристально, что даже непривычно выпрямился, забыв о старческих болезнях.

— Достаточно для чего? — уточнила я.

Может быть, это не слишком любезно с моей стороны, и все же в поведении сеньора Фабио я уловила некий подвох.

— Для грандиозного торжества, разумеется! — объявил сеньор Фабио и хлопнул в ладоши, а после потер их друг о друга. — У наследника рода Драко должна быть грандиозная свадьба.

— Но мы с Каталиной уже женаты, — напомнил Бэлтрен дядюшке. — К тому же сейчас, ввиду последних событий, наступило не лучшее время для праздников.

— Как раз наоборот, — возразил сеньор Фабио, пригвоздив племянника к месту строгим взглядом. — Твои указы рассердили и настроили магов против тебя, самое время загладить вину. Торжество с множеством угощений, хорошим вином и музыкой как раз подойдет для такого случая. К тому же следует отдать должное традициям. Все мужчины рода Драко сочетались браком в храме Великой праматери, в присутствии родственников, друзей и известных магов. У вас тоже все должно быть, как у драконов. И не возражайте! — Он погрозил нам с Бэлтреном пальцем. Мы даже рта открыть не успели. — Я лично займусь организацией торжества, и никакие болячки мне в этом не помешают. Может быть, после этого вы займётесь делом, а не будете просто так валяться в постели. — Он покосился на покрасневшую меня. — А кое-кто перестанет дурачиться, как мальчишка. Что еще за поединки с Селсо? Радуйтесь, что я спал, а то надавал бы вам обоим подзатыльников. — Еще один грозный взгляд, теперь уже адресованный Бэлтрену. А после нам обоим: —  Свадьбе быть, и это не обсуждается!

Что и говорить, есть мне совершенно расхотелось. С одной стороны я понимала позицию дяди, но с другой… Со своей стороны…

Я совершенно не собиралась идти с Бэлтреном Драко в храм Великой праматери!

Мало того, что она ни с того ни с сего наградила нас брачными браслетами, так еще и настоящая церемония. После нее я уж не смогла бы сказать, будто наш с драконом брак фиктивен. И не смогла бы его расторгнуть без веских оснований. Конечно, за последнее время Бэлтрен не раз доказывал, что может быть смелым, нежным и внимательным. Но готова ли я к браку? Люблю ли того, с кем придется разделить оставшуюся жизнь?

Селсо Перес сказал, будто только истинное чувство могло толкнуть меня на спасение Бэлтрена. Но он меня плохо знает! Я бы ринулась на помощь любому, кто в ней нуждается. Не раздумывая и не взвешивая подолгу все за и против. Отчаянная смелость, граничащая с безрассудством — это у меня от папы. Даже матушка Грэси так говорит.

— Каталина… — Бэлтрен бесшумно вошел в мою комнату, миновав тайный проход.

Я отнеслась к этому достаточно спокойно, что несколько удивило меня саму. И когда успела привыкнуть к виду дракона, расхаживающего по моей спальне в одном домашнем халате? Еще и босой — кажется, за время нашей вынужденной бедности он успел привыкнуть не носить обувь.

— Я тут вот о чем подумал, — проговорил Бэлтрен, забирая из моих рук щетку для волос. — А что, если нам обратить  этот момент себе во благо?