Право первой ночи для повелителя драконов (СИ) - Сандер-Лин Галлея. Страница 32
– Если хочешь снова увидеть свою избранную, поскорее наведи порядок в Бирсайском округе и прилетай во дворец, – великодушно предложил правитель. – Я всегда рад друзьям... но безжалостен к врагам, не забывай об этом.
– Даже если бы хотел забыть, ты всё равно не дашь... – проворчал наместник.
– Что касается похищенной тобой невесты... – оранжевоглазый размял плечи, словно собирался заниматься спортом или каким-то другим физическим трудом. – Скажешь Джерсису, который утром точно явится за своей собственностью, что наигрался и отпустил сиеру Трайдер домой. Он не знает всех особенностей драконьей магии, поэтому пусть думает, что связь их с супругой меток прервалась в тот момент, когда ты соединился с его женой. И даже если ему придёт в голову прощупать твой замок магией, следов Лираны он здесь больше не найдёт, – мужчина сел на подоконник и свесил одну ногу в пропасть.
– Не будешь сейчас обращаться? – шагнул к нему Каяр.
– Потом. Побуду пока в этой форме: не хочу привлекать внимание стражи, – сиер Дартрейн вновь выпустил красные крылья, которые под действием его магии потемнели и стали почти одного цвета с волосами. – В данный момент я должен быть совсем в другом месте. – Идёмте, Ксения, нам пора.
Ксюша остолбенела. Он что, предлагает ей вместе с ним сигануть в окно?!
– Эм, а как же дериху? – она оглянулась на инструмент. – Как я его удержу, если мне самой придётся держаться за вас?
– Об этом не беспокойтесь, – повелитель притянул инструмент к себе, уменьшил в несколько раз, заключил в энергетический защитный купол, чтобы не сломался, и положил в сумку. – Теперь нас здесь больше ничего не держит.
– Тогда в добрый путь... – вздохнул наместник и посмотрел на Ксению без обычной агрессии. – А ты, птичка, жди в гости. Я прилечу так быстро, как смогу.
– Птичка, да? – отчего-то хмыкнул Янар. – Вот тут ты прав. Ну что, певчая птичка, полетели? – обернулся он к ней.
И зря Ксения ожидала, что повелитель притянет её магией, подхватит на руки и вместе с ней спорхнёт с подоконника, разрезая крыльями ночной воздух. Такой исход оказался бы пусть и банальным, но романтичным. Однако Янар был мастером сюрпризов и тем, чьё поведение очень трудно предугадать. Она опомниться не успела, как он взмахнул рукой – и всё вокруг неё стало меняться. Вот ксю стояла на своих двоих посреди гостиной, а потом р-раз – будто стала песчинкой в замке великана. Руки чувствовали себя непривычно и будто бы были сложены за спиной, а ноги странно пружинили.
«Что со мной?!» – хотела воскликнуть Ксения, но издала только жалобное:
– Чирик-чик-чик!
Это что? Это как?
Осознание пришло не сразу, лишь после нескольких прыжков по комнате и распускания рук-крыльев. Да, реальность была беспощадна: Ксюша и в самом деле стала птицей. Да что он себе позволяет?! Совсем с катушек слетел? И Ксю вдруг с особой ясностью осознала: когда повелитель рассказывал о птичке в клетке, он говорил не образно, а буквально.
– Тьох-тьох-тьох-тьох-тьох! – выразила она своё возмущение и попыталась взлететь. Да хотя бы для того, чтобы со злости выклевать самоуверенные оранжевые глазюки. Но несколько попыток подняться в воздух были обречены на провал: ей удалось лишь очень высоко подпрыгнуть, отчаянно трепеща крылышками.
– Ясно: лететь сама пока не сможешь, нужна практика, – констатировал Дартрейн и потоком магии притянул взъерошенную птичку к себе, после чего усадил на плечо и привязал её лапки тонкими нитями заклинания к своему сюртуку. – Ничего не бойся.
– А я всё думал, как ты с ней на руках планировал улететь незамеченным, – подошёл к ним Каяр. – Ты действительно всё продумал, – он протянул руку и осторожно коснулся пальцем пёрышек Ксюши. – Красивая...
«И мстительная!» – она воспользовалась случаем и клюнула дракона в руку, так, за всё хорошее.
Брайтрейн тут же отдёрнул пострадавшую конечность:
– Но характер всё такой же вредный. Некоторых только могила и исправит.
«Сам ты вредина!» – обиделась Ксю, но вместо этих слов выдала только:
– Чирик, тьох-тьох!
– Ругается, – ухмыльнулся Янар. – Не любит она тебя, – а сам довольный-довольный.
Ха-х, думает, что имеет перед наместником преимущество? Ей тут же захотелось клюнуть и Дартрейна, но он, видимо, всё предусмотрел, и его плечо там, где у Ксю был к нему доступ, вмиг покрылось кольчугой. Ух, злости на него не хватает! Разом вспомнилась неприязнь, которую она испытала к оранжевоглазому тогда, в лесу, когда он разрушил её планы на побег. Думает, что смог её усмирить? Ну-ну... Пусть только даст слабину, она его обязательно хватит клювом! Это как минимум.
– Ладно, летите уже, – Каяр приоткрыл второе окно и изучил окрестности. – Я отошлю стражу в другую часть замка, чтобы тебе было легче уйти незамеченным. Хотя, бьюсь об заклад, Джерсис точно караулит где-то рядом...
– Я бы удивился, если бы не караулил... На территорию твоего замка ему сейчас хода нет, но он точно ошивается где-то поблизости и утром наверняка явится с официальным визитом, – предостерёг его повелитель.
– Как явится, так и уберётся восвояси, – процедил наместник и связался по артефакту связи с охраной, отдав распоряжение проверить линию ворот, находившуюся, очевидно, с противоположной стороны замка. – Он и сам не дурак: прекрасно понимает, что Лирана уж точно попытается скрыться, чтобы снова не оказаться у него под крылом. Так что пускай занимается поисками, тут территория обширная...
– В этом ты прав: нам нужно выиграть как можно больше времени, прежде чем Джерсис начнёт действовать и баламутить воду, – Янар перекинул через подоконник вторую ногу. – Не дай Джерсису и шанса усомниться, что его жена уже далеко отсюда, – и спрыгнул вниз.
Не будь Ксюша птицей, она бы точно заверещала, а так лишь защебетала на надрыве от страха. Падение вниз и резкий рывок вверх по воле сильных драконьих крыльев были похлеще путешествия в креслах-порталах и походили на один из головокружительных аттракционов в парке развлечений. Выровняв высоту, человеко-дракон стал стремительно удаляться от замка, лавируя так, чтобы оказаться как можно более незаметным для возможных наблюдателей. А Ксю просто пребывала от происходящего в тихом шоке. Она ещё никогда в жизни не была на такой высоте и готова была хлопнуться в обморок, хотя отголоски её птичьей натуры были очень даже довольны происходящим.
Внизу мелькали огоньки домов, теряющиеся во тьме наступающей ночи, поэтому рассмотреть что-нибудь было проблематично. Так они долетели до широкой поляны среди могучего леса, где повелитель, сделав пару кругов, мягко приземлился и зажёг несколько магических огоньков, чтобы осветить пространство. Сложив, но не спрятав, крылья, он развеял магические путы, приковавшие к нему Ксюшу, и осторожно взял подрагивающую от пережитых ощущений птичку в ладони, после чего посадил на землю и отошёл. Взмах руки – и Ксю вновь стала человеком. Покачнувшись, она успела опереться на руку подоспевшего на помощь мужчины, чтобы не упасть, но потом высвободилась и поспешно от него отошла.
– Не гневайтесь на меня, Ксения, – правитель Кинарский снова шагнул к ней, но она вновь обиженно отстранилась.
– Я вам что, экспериментальный образец?! – насела она на него. – Как вы могли обратить меня... в животное?! Простите, ваше величество, но это уже слишком!
– Сожалею, сиера Лирская, однако большую часть времени во дворце вам придётся пребывать именно в такой форме: так для вас будет безопаснее. К этому просто нужно привыкнуть... – сказал чешуйчатый совсем не то, что ожидала от него Ксюша. – Зато теперь вы хотя бы примерно представляете, каково находиться в зверином виде.
– И зачем же мне это представлять? – не удержалась Ксю.
– Разве вы не хотите лучше понять того, кто очень скоро станет вашим супругом?
Глава 24
«Ха, станет мужем?! Да она и так замужем! Ей бы от одного супруга избавиться, а тут уже второй на подходе...»