Лейкоцит 3 (СИ) - Захаваев Антон Евгеньевич. Страница 38
Аккурат на этой самой мысли, ведущие в логово здешнего лекаря треугольной двери и раскрылись, выпуская наружу десятого, «юбилейного», члена данной рабочей бригады, что, походу, реально не заметив моей скромной персоны, прямо с порога поинтересовался, кто пойдёт следующим?
— А ты угадай? — Вздохнул я, и добавив: «там тебе, если что, на ровном месте одиннадцать тысяч фиомов обломилось, так что имей это в виду», бесцеремонно, но при этом весьма аккуратно отодвинув данного самца в сторону, не теряя времени, переступил порог соответствующего... Лечебного учреждения. Даже по меркам всего этого психоделического мясного мирка, просто охренеть насколько странного лечебного учреждения, с не менее странным доктором во главе. Ибо за время своего пребывания в Биоме я каких только тварей не насмотрелся, однако... Такой «экзотики», пока еще не встречал даже близко.
Глава 11
— Ну, и чего ты оцепенел, словно девственница перед первым спариванием? — Наконец, нарушил затянувшееся молчание Лептарь, что выглядел... И вновь хрен его знает, как это описать. Но если взять обычное куриное яйцо, поставить оное заострённой частью кверху, увеличить то примерно до полутора метров в высоту, и метра в диаметре, покрыть всё это дело крупной ядовитой зелёного цвета чешуёй, присобачить тому снизу шесть идущих по кругу соответствующего же размера паучьих лап, сверху приделать вполне себе человеческую весьма бородатую чернокожую голову, плюс по кругу же усеять данное «чешуйчатое яйцо» воистину бесчисленным количеством относительно тонких толщиной не крупнее среднестатистического человеческого пальца венчаемых не менее бесчисленным количеством самых разнообразных «наконечников» щупалец, то в целом опять-таки должно было получиться весьма похоже.
— Потому что любая хоть сколько-то адекватная особь, оказавшись в заведомо незнакомой обстановке прежде, чем предпринимать хотя бы какие-то дальнейшие действия должна потратить некоторое время на изучение этой самой обстановки, а также на планирование этих самых дальнейших действий. — Переводя взгляд с доктора на его... Растущий прямо из пола не менее экзотического вида... Походу операционный стол или что-то типа того, отозвался я. — Ибо спешка хороша только перед тем самым спариванием, пока самка не передумала. А во всех остальных случаях данная спешка может быть весьма чревата. Логично, мастер Булгур?
— Более чем. — Откровенно одобрительно кивнул тот, и уже сам выдержав паузу поинтересовался:
— Ну, и как тебе здешняя обстановка? В частности обстановка конкретно моего гнезда.
— Довольно... Своеобразная. — Вздохнул я, после чего указав пальцем на множество устилающих стены и потолок данного помещения довольно крупных размером с грейпфрут белесых гнойников (по крайней мере именно эту ассоциацию вызывали у меня данные наросты) уже сам поинтересовался:
— Оно так и должно быть?
— А сам, как думаешь? — Вопросом на вопрос ответил собеседник.
— Понятия не имею. — Честно признался я. — Ибо с одной стороны, будь это чем-то заведомо ненормальным, то ты, как просто запредельно квалифицированный... Мастер плоти, наверняка уже давно принял бы на этот счёт какие-то меры. Хотя со стороны другой, ввиду того, что данные наросты находятся не на телах твоих пациентов, а непосредственно на теле самого Биома, то... Ты, как вариант, невзирая на весь свой опыт просто в принципе не готов рискнуть к ним прикоснуться. Ну, или же в любой момент вполне себе готов это сделать, вот только Великая и несравненная мать улья Нангаан, да будет она править данным...
— А вот этого не надо! — Резко нахмурившись обрубил меня Булгур.
— Чего именно «не надо»? — Уточнил я. — Сомневаться в твоём профессионализме?
— Лишний раз восхвалять в моём присутствии эту засевшую в центре здешнего сегментума старую суку, чтоб она во Внешнем контуре утонула. — Пояснил Лептарь, чем, надо заметить, невольно умудрился вогнать меня в очередной лёгкий ступор, ибо... Что это сейчас вообще было, и как господин особь публичное имя Вайл изволите сие понимать? Как изволите понимать недавнее столь... Мягко говоря, нелицеприятное высказывание господина доктора касательно... Здешней королевы? Как рассчитанную исключительно на новичков довольно грубую и наивную провокацию? Или же Булгур сейчас серьезно? И если таки серьёзно, то... Не боится ли он, что все та же Великая мать за подобного рода высказывания в ее адрес может ему нехило так «предъявить»?
Именно это, к слову, я уже в следующее мгновение прямо в лоб у господина Лептаря и спросил.
Ответом мне стал тихий, ещё больше вогнавший меня в ступор басовитый хохот. Причём хохот абсолютно искренний.
— А я должен этого бояться? — Наконец-таки отсмеявшись продолжил Булгур. — Я, позволь тебе напомнить, вообще-то не Нургдлинг, не Греггер, не рабочий, не стражник, и не фуражир, чтобы перед той сукой на цирлах бегать, да лишний раз в задницу ее целовать. Я Лептарь. Мы каста отдельная, ничем ни ей в частности, ни созданному ею грёбаному улью в принципе не обязанная, и никак от них не зависящая. А вот она, вместе с остальными, зависит от нас очень даже не слабо. Поэтому пусть заткнётся и терпит. Ибо, в противном случае, ибо если она хотя бы подумает на кого-то из нас дёрнуться, то в ответ мы с братьями запросто можем вообще всей здешней структуре коллективное вето объявить. А сие категорически не в её, той старой суки, интересах, ибо в этом случае ей тупо от безысходности не останется ничего кроме как выдать всем без исключения доступ в регенерационные коконы, что как ты понимаешь... — Он словно бы извиняясь развел парочкой направленных в мою сторону щупалец, и резко сменив тему не терпящим возражений тоном скомандовал:
— А теперь хватит уже терять время, и марш на ложе. Будем тебя так сказать… того-этого.
Так точно. — Делая в голове ряд очередных пометок касательно здешнего мироустройства (в частности, что если всё сказанное данным метаморфом касательно полнейшей независимости здешних врачей от здешней власти, и неподсудности же них для оной, абсолютная правда, то... Не значит ли это, что данные особи кроме непосредственно медицинских функций, по совместительству выполняют ещё и функции некоего аналога... «Внутриматочных» Шутов? Некую функцию... противовеса здешней королеве? По идее, очень даже может быть. А раз так, то этот момент надо учитывать отдельно.) отозвался я, после чего уже в следующее мгновение действительно лёг на тот самый «хирургический стол». — И это... Ты позволишь задать тебе ещё один маленький вопрос?
— Конкретно здесь, конкретно сейчас, конкретно тебе, да. — Милостиво кивнул Булгур. — Причём даже не один вопрос. Однако при этом оставляю за собой право тоже задать тебе ряд вопросов. Идёт?
— Само собой. — В меру сил кивнул я. — Однако, при всём моём к тебе уважении, мастер Булгур, оставляю за собой право не отвечать на любой твой вопрос, если сочту его компрометирующим. За тобой, к слову, оставляю точно такое же право. Идёт?
— Вполне. — Демонстративно разминая свои щупальца заверил меня тот. — А еще, на правах... Хозяина данного помещения, буду первым. И вопрос у меня будет такой: Что именно ты умудрился совершить за время своего пребывания в Матке, что наш мир, и наш бог, всемогущий Биом в качестве награды позволил тебе вынести оттуда Симба. Да ещё «глоксового». Ты его, кстати, за сколько купил, если не секрет?
— Ни за сколько. — Слегка покачал головой я. — Это был подарок, лично от самой главы Великого дома Созидания, госпожи Инфузории. Но, когда я, любопытства раде, поинтересовался, во сколько бы мне обошёлся данный симб, если бы я изначально пожелал его именно купить, то мне назвали цену в шесть миллионов фиомов, и...
— Не слабо так обманули. — Закончил за меня Лептарь. — Потому как это цена ОБЫЧНОГО взрослого Филуна, который ТОЛЬКО чистит кровь и обезболивает. А у тебя ГЛОКСОВАЯ трансмутационная вариация, да ещё и самого последнего на данный момент эволюционного поколения, что кроме этого также умеет вводить целых три типа инъекций. В частности стимулирующие, успокоительные, и снотворные. Причём данные вещества он до кучи сам же и синтезирует. Соответственно цена у данной зверюшки гораздо выше. В среднем тридцать миллионов.