Мой Грех (СИ) - Мамедова Сабина. Страница 46

— Твой дядя? — ушам своим не верю.

— Как тесен мир, не правда ли? — и снова эта ирония.

Но теперь меня мало забот этот парень. Асир хочет встречи со мной. Значит, очень скоро я смогу начать осуществлять свой план.

— Если это то, ради чего ты пришёл, то передай дяде, что я приеду, как только закончу свои дела, — мне нужно время, чтобы подготовиться и продумать нашу встречу.

— О, нет, нет, нет. Ты всё не так понял. Дядя ждёт тебя сейчас.

— Он здесь? — встревоженно спрашиваю я, смотря в окно на припаркованный чёрный лимузин.

— Конечно, нет, — восклицает Саид. — Он ждёт тебя в своей резиденции. И вы отправитесь туда прямо сейчас.

— Боюсь, я вынужден отклонить предложение, — деликатно отвечаю парню. — Я смогу приехать, как только закончу свои дела.

— Это была не просьба, мистер Амрани, — отвечает Саид и подаёт знак своим парням, которые начинают идти в мою сторону.

— Отвезёте меня силой? — хотя этот факт меня не особо удивляет. От такого человека, как Асир аль-Асад, можно ожидать чего угодно.

— Очень надеюсь, что это не потребуется, — явно лжёт сучёныш. — Вы ведь сами искали этой встречи.

И я понимаю, что выбора у меня в принципе нет. Я всё равно окажусь во владениях аль-Асада по своей воле или нет. Молча, киваю в знак согласия, и двое мужчин выходят на улицу. Мы с Аль Джабером направляемся вслед за ними. Он молчит всё время, пока я закрываю мастерскую, но когда я направляюсь к машине, этот червяк решает оставить за собой последнее слово.

— Надеюсь, в Саудовской Аравии вам понравится, мистер Амрани, — ухмыляется мне вслед Аль Джабер. — Не беспокойтесь, я позабочусь о Каре.

— Тронешь её хоть пальцем, я убью тебя, ублюдок, — я готов наброситься на него прямо сейчас, но мне мешают два огромных телохранителя. Его моя злость только забавляет. И когда я уже оказываюсь в салоне машины, до меня доносится приглушённый голос:

— Если только тебе удастся вернуться живым.

Пока мы едем в сторону аэропорта, в машине царит напряжённое молчание. Не то чтобы мне хотелось беседовать с этими угрюмыми парнями. В моей голове эхом доносятся последние слова Саида. А он ведь прав. Одно неверное движение, неверное слово и меня тут же прикончат на месте. Я так отчаянно хотел этого добиться, но толком и не подготовился к встрече со своим врагом. На самом деле я не рассчитывал, что это произойдёт так скоро. Подозреваю, что именно Саид стал тому причиной. Даже не хочу думать о том, какие у него планы на мою малышку. Я должен что-то сделать. Должен как-то обезопасить Кару. Нужно сообщить Рамилю о моём отъезде. Достаю телефон из кармана пиджака, чтобы написать другу сообщение. Но один из шестёрок Саида перехватывает мою руку, не давая совершить задуманное.

— Какого дьявола? — возмущаюсь я, выхватывая руку из цепких лап громилы.

— Никаких звонков и сообщений, мистер Амрани, — безэмоционально произносит он.

— Вы заявились, не предупредив, и выдернули меня посреди рабочего дня. У меня, между прочим, должна быть ещё одна лекция, — нагло лгу им в лицо. — Я должен предупредить коллег, что буду отсутствовать какое-то время. Могу показать текст сообщения, если вам так будет спокойнее.

Некоторое время они переглядываются между собой, и после охранник возвращает мой смартфон.

— В этом нет необходимости, — вновь никаких признаков эмоций. — Предупредите своих коллег, что будете отсутствовать несколько недель.

Несколько недель? Что, блядь, за фокусы?

Ничего не отвечаю и быстро печатаю Раму смс. Я не могу открыто написать другу, куда собираюсь. Но уверен, он всё поймёт. После этого всё тот же неприятный тип просит меня выключить телефон и вновь забирает его себе. Уверяет, что получу его назад, как только лично встречусь с боссом. Не вижу смысла спорить и отдаю гаджет. Остальная часть поездки проходит в полном молчании.

В аэропорту мы направляемся к небольшому частному самолёту. Кроме пилота и стюардессы, в салоне никого нет. Не успеваем мы разместиться на своих местах, как девушка в форме приносит нам напитки.

— Это поможет расслабиться во время полёта, — с улыбкой произносит она, протягивая мне стакан виски.

Что ж, я совсем не против. Мне действительно нужно успокоить нервы и привести мысли в порядок. Мои спутники тоже берут себе напитки. Я не сразу чувствую подвох, но как только самолёт отрывается от земли, на меня накатывает дикая усталость. Веки слипаются, и разум перестаёт нормально оценивать ситуацию.

— Что происходит? — из последних сил удаётся произнести.

— Не беспокойтесь, мистер Амрани, — мелодичный голос стюардесса доносится до меня откуда-то издалека. — Вы проснётесь, когда мы уже будем на месте.

Она что-то подсыпала в напиток, понимаю я. Но это последняя мысль в моей голове, после я полностью отключаюсь.

ГЛАВА 49

***

Голова дико раскалывается, и я туго соображаю, что происходит, и где я нахожусь. Последнее, что я помню, как оказался в самолёте. Разлепляю веки, пытаясь разглядеть обстановку в тусклом освещении. Я нахожусь в каком-то небольшом помещении без окон. Поднимаюсь с небольшого дивана. Чувствую себя так, словно не выходил из запоя несколько недель. Сколько я был в отключке? Больше не успеваю ни о чём подумать, потому что дверь в комнату открывается и внутрь заходит молодой мужчина.

— Ahlaan wasahlaan bik 'iilaa almamlakat alearabiat alsaeudiat, alsyd eimrani. mastar hu fi aintizarik (Добро пожаловать в Саудовскую Аравию, мистер Амрани. Господин ждёт вас. — с арабского), — произносит он деловитым тоном.

— Mundh mataa wa'ana huna (Долго я здесь нахожусь)?

— laqad wasalt qabl arbe saeat (Вы прилетели четыре часа назад).

— Kam min alwaqt sa'abqaa huna (Сколько я здесь пробуду)?

— Alsyd al'asad sawf yujib ealaa jmye al'asyilat al'ukhraa (На все остальные вопросы ответит мистер аль-Асад), — учтиво говорит парень. — Tueal maei (Пройдёмте со мной).

Спустя десять минут блужданий по коридорам этого огромного дома мы, наконец, добираемся до массивной дубовой двери. За ней расположился просторный кабинет, где меня уже ждал аль-Асад.

Как только мы с моим сопровождающим заходим внутрь, мужчина встаёт из своего кресла и направляется в мою сторону.

— Малик, — подходит ко мне и протягивает руку в знак приветствия.

— Господин аль-Асад, рад, наконец, встретиться с вами, — стараюсь говорить как можно убедительнее. — Я так долго ждал этого момента.

— Не скажу, что это взаимно, — он подходит обратно к столу и наливает себе в стакан виски. Вот вам вся религия и традиции. — Не стоит этого притворства, — вновь поворачивается ко мне и отпивает янтарную жидкость. — Зачем ты здесь на самом деле?

— Как я и говорил, моя компания переживает не лучшие времена и нуждается в поддержке влиятельных союзников, — снова играю свою роль. — Ваш строительный отдел входит в тройку лидеров и…

— Вздор! — возмущённо перебивает мужчина. — Твоя компания очень даже стабильна и недавно вы заключили достаточно выгодный контракт со Шварцем, — самодовольно изрекает он, обнажая мою ложь. — К тому же если бы всё действительно было плохо… Разве бы ты обратился к убийце своей семьи?

Делает несколько шагов навстречу мне, растягивая ехидную ухмылку на губах. Впитывает мою реакцию. И у него хорошо получается. Ярость окутывает каждую клетку моего тела. Только я не могу дать слабину. Я должен переубедить его в своей правоте. Должен влиться в доверие, хоть и жажду лишь одного: его долгой и мучительной смерти.

— Отчаянные времена требуют отчаянных мер, — я всё ещё пытаюсь, но по его взгляду вижу, что мои жалкие оправдания его не убедят.

— Ещё одна попытка, — смотрит на меня с иронией. Кажется, у них это семейное. — Я хочу услышать убедительный ответ.

Вот для этого мне и нужно было время. Этому чудовищу удалось подловить меня, когда я этого совершенно не ожидал. Но у меня теперь нет выбора и если я не смогу его убедить, то всё было напрасно.

— Понимаю, что это кажется абсурдным, но…