Полог предубеждения (СИ) - Державина Кира. Страница 5
Я никогда не страдала трусостью, но робость сейчас виделась мне скорее здравым смыслом и инстинктом самосохранения. И сразу с этим меня сразил очередной приступ боли, проявившийся вновь.
Я начала неосознанно покачивать головой из стороны в сторону, что заставило магистра самому взять ситуацию в свои руки. Он снял боль снова, как тогда, когда я посчитала всё совпадением, и за локоть повёл меня в сторону портала.
Делмор был настолько крупнее меняя, что у меня не было ни единого шанса не пойти за ним. Иначе бы просто тащил меня по земле. Не удивилась бы, если бы он так и сделал. Или вовсе бы закинул на плечо и отнёс, что было бы куда более унизительным.
Глава 2
— Вот же мрак, — пробормотала я, уже встречаясь лицом с глянцевой разноцветной поверхностью портала, что беспрепятственно меня пропустила.
— Думаете? Скажу завхозу, что освещение нужно подзарядить, — неправильно понял меня мужчина, деловито поглядывая на ряды горящих огоньков.
Тех самых огоньков, что я видела до того, как вышла в совсем ином месте, чем парк, где мы были мгновение назад. Что за чертовщина?
Здесь всё было выложено из камня. Пространство освещалось шариками, которые просто висели в воздухе, ни к чему не закреплённые, и горели буквально сами по себе. Это был даже не огонь, скорее сгустки света, причём слегка различавшиеся по цвету — одни были светлее, другие более жёлтые, а третьи отдавали зеленцой.
Там, где горели зеленоватые источники света, стена казалось поросшей плесенью или мхом. Камень содержал естественный рисунок, подсветка которого могла улучшить или ухудшить фактуру, в зависимости от цвета. Пока я слишком активно рассматривала окружающую обстановку, Делмор не выдержал и вновь применил силу — потащил за локоть куда-то дальше по коридору.
— Куда мы идём? — едва поспевая за широким мужским шагом, прокричала ошалевшая от происходящего я.
Всё казалось каким-то неродным, ненастоящим и чуждым. Будто это часть сна или прочитанная в книге история про вдруг попавшего в иной мир человека, вроде Гарри Поттера.
— В ректорат, — на ходу бросил магистр, не сбавляя шаг даже тогда, когда заметил, что я сильно отстаю и не успеваю перебирать ноги так быстро, едва не падая.
Нужное помещение обнаружилось всё в таком же коридоре, ничем своим видом не отличающимся от той части, куда мы вышли из телепорта.
Делмор резко раскрыл дверь с надписью «Ректор», вырезанную на деревянной табличке, сделав это слишком неаккуратно и быстро, едва не разбивая мне нос. Но я и это пропустила мимо внимания, вглядываясь в очередную фантастическую для земных глаз обстановку, когда он бесцеремонно меня втолкнул внутрь.
Меня встретил аромат благовоний, что нарушили видимость в кабинете, задымляя его. От быстрой ходьбы я закашлялась, что пожилой мужчина за столом в таком же балахоне, что был вчера на магистре, неверно воспринял и поспешил открыть окно.
— Извините. Эти травы благоприятно влияют на мои лёгкие, — признался тот. Видимо, он и есть ректор.
Запахи, витающие в избытке в кабинете, мне даже понравились. Такие терпкие, с ноткой восточных пряностей моего мира. Но сильнее всего внимание привлекали не они. Я обратила внимание на изобилующие множеством фигурок и склянок полки. Там были и маленькие копии животных из разного цвета камней, которых я не смогла даже узнать: какая-то кошка с рогами и такими мощными лапами, что дала бы фору саблезубому тигру; даже медведь с шипами на спине и лапах, как у какой-то хищной глубинной рыбы или древних вымерших динозавров. На стенах висели в ряд несколько мечей, прикреплённых рядом с ножнами, чтобы каждый гость мог разглядеть идеальную заточку, форму и огранённую драгоценными камнями в блестящем металле рукоятку. Сразу подумала, что наверняка это всё подарки ректору. От других академий или знакомых.
— Землянка, — сходу сообщил магистр ректору, желая как можно быстрее перейти к делу. Наверное, хотел в самые короткие сроки от меня отделаться.
Ректор сразу улыбнулся очень широко, обнажая не по годам здоровые белые зубы. На вид ему было не меньше шестидесяти лет, но при этом он хорошо сохранился. Кожа не висела некрасивыми морщинами, а волосы сохранили молодую угольную черноту. Разве что цвет кожи выдавал возрастные изменения — она была покрыта старческой пигментацией и веснушками.
Его улыбка не вызывала приятных ощущений, потому что она казалась натянутой маской, за годы жизни идеально выверенной и повторяемой из раза в раз. Глаза оставались ровно такими же спокойными, какими были до показной эмоции, призванной выразить радость от встречи со мной.
— Вы та самая Анна, вхождения в силу которой наш магистр Делмор ждал несколько месяцев? Замечательно. Я ректор Вилантис. Вы как раз успели к началу учебного года, чтобы не мешать своим отставанием от учебного плана другим адептам, — скрипуче и с непонятными паузами раздалось от ректора.
Я ощущала себя совсем не в своей тарелке, всем телом отгораживаясь от него: скрестила и ноги, и руки, обнимая себя за плечи. Все фибры души твердили, что он не лучший представитель человечества, хотя так сразу было трудно сказать, из-за чего.
— Здравствуйте, — отдала я минимальную дань вежливости, опасаясь такой же негативной реакции, какую выдал мне в день нашей первой встречи Делмор, коря меня за недостаток воспитания.
— Ваше поступление уже завтра будет официально оформлено. Магистр Делмор, проведите девушку до свободного места в общежитии, — отдал распоряжение Вилантис, сразу теряя к нам всякий интерес и возвращаясь к брошенному занятию — он старательно выискивал что-то в книгах.
— Что? Как?! Да как же… У меня нет вещей, родители ничего не знают… — растерянно всплеснула я руками, в ужасе осознавая свои новые перспективы.
День назад я боялась никуда не поступить, а теперь шокирована и недовольна тем, что поступила. Всё понятно, но не магическая же академия! Нервы и усталость дали о себе знать, сразив меня очередным всплеском магической нестабильности, которую привычно погасил Делмор, а затем и слегка успокоил мои нервы, от чего голову словно сдавило металлическим обручем. Каждый раз, когда он пытался ментально на меня повлиять, было больно, даже если воздействие приносило нервное и эмоциональное облегчение.
— Вы не позаботились о её родителях? — вскинул чёрные брови ректор, наверняка поражаясь такой непредусмотрительности своего подчинённого.
— Конечно, я всё сделал. Просто она… не знает, — признался мужчина, потирая затылок.
— Так просветите свою подопечную. И распорядитесь выдать ей все необходимые вещи. Не отвлекайте меня такими мелочами, — раздражённо выпалил старик, указывая нам на дверь, чтобы уж точно не возникло сомнений, насколько мы в этом кабинете «желанные» гости.
— Да, я ваш куратор, — в ответ на мой многозначительный взгляд сообщил мужчина то, что явно и являлось главным моментом, за что я его так раздражала. Наверное, испытывает дискомфорт от того, что придётся участвовать в моей жизни. И ответил снова, когда я продолжила напор. — Да, ваши родители считают, что вы поступили и благополучно учитесь.
— А… — только раскрыла я рот, чтобы уточнить непонятный момент, как получила очередной ответ.
— Нет, они не знают, что вы в Ан Домхайн. У них документы о вашем статусе студентки в одном из университетов вашей страны.
— Но… — вновь нашла я деталь, которая явно нуждалась в прояснении.
— Нет, они бы не поверили сами. На простых людей воздействовать проще, чем на магов. У вас неприятные ощущения от того, что, скорее всего у вас преобладает составляющая мага-менталиста, и вы неосознанно боретесь с воздействием.
— Что? — чем больше получала я ответов, тем непонятнее и запутаннее становилась ситуация.
— Вам всё расскажут на парах преподаватели, — отмахнулся он, зазывая меня уже поскорее пойти в общежитие, чтобы показать мне комнату и избавиться от моего общества.
Мы миновали одинаковые каменные коридоры, каждый поворот которого не отличался ничем кроме номеров на дверях или цветов светящихся шариков. Дальше перед нами предстала огромная лестница, ведущая в холл. Истинно огромная, как в самых больших зданиях или даже замках. Такая, какую в моём мире можно было увидеть разве что в древних дворцах или театрах.