Саймон говорит (СИ) - Грэй Саймон. Страница 16

Постояв с минуту и решив, что пальцы на пострадавшей ноге не сломаны, он вернулся к осмотру. Полки второго шкафа оказались заставлены книгами различных форматов и размеров. Большинство из них смотрели на него корешками, однако несколько были выставлены на специальных подставках, когда-то демонстрируя зрителю свои обложки. Сейчас и те, и те были покрыты вездесущей пылью. Без особой надежды, Саймон снял одну из них с полки, однако к своему удивлению обнаружил под рукой твердый пластик. Протерев рукавом грязь, он увидел, что держит в руках книгу, заключенную в специальный прозрачный контейнер. Судя по виду, это было какое-то уникальное издание, напечатанное на одном из почти позабытых ныне языков. Дрожащей от волнения рукой, мут нащупал второй такой же контейнер, в котором обнаружилась другая книга того же автора. Остальные тома оказались научной литературой на русском, на удивление в хорошем состоянии. Протерев корешки от пыли, Грэй некоторое время изучал заумные названия, среди которых «Проблемы микробиологии XXII века» и «Способы программирования молекул ДНК одноклеточных грибов» были наиболее простыми и понятными. Потом мысленно сплюнул и просто выбрал несколько штук с заголовками позаковырестей. Собрав добычу в стопку, он положил сверху закованные в пластик раритеты и вернулся к напарнику.

— Что это? — с любопытством спросил Чин, ухватив верхний бокс.

— Это, друг мой, специальный контейнер для хранения старых книг. Книгу кладут в эту коробочку, в которую встроен небольшой модуль по контролю температуры, накачивают туда инертный газ и запечатывают. Вуаля! Содержимое может храниться практически вечно. Главное, не открывать и не класть под прямые солнечные лучи.

— Допустим. А читать её как?

— Никак. Такие книги не читают. Их покупают за бешенные деньги, ставят на полку и хвастаются перед друзьями.

— Правда? — удивился охотник. — А почему здесь такие странные буквы? Я почти ни одной не узнаю.

— Это английский язык. Вот это… — Саймон нахмурился, вспоминая уроки в Академии. — Это «Война миров» Герберта Уэлса. А это… Это его же «Человек-невидимка». Забавный выбор для микробиолога.

— И что? Кто-то отвесит за это кучу золота?

— Эти книги были старыми уже в тот момент, как их упаковали в эти контейнеры. Они пережили двести лет, прошедших после Чумы. Они написаны на языке, который сегодня считается мёртвым. Я бы сказал — они бесценны.

— Я бы сказал, что ни черта они не стоят, — хмыкнул Чин. — Книга на непонятном языке, которую при этом нельзя достать из коробки.

— Темнота! — вздохнул в ответ мутант. — В этом самый смак для коллекционера. Так что поверь мне — они стоят кучу денег.

Оставив охотника дальше изучать находки, Саймон вернулся к обыску. К сожалению, больше ничего ценного найти не удалось. В нижнем отделении второго шкафа лежал только мусор и одеревеневшая от старости дамская сумочка, из которой мутант извлек пудреницу и пару высохших тюбиков с помадой и тушью. Пудреницу он передал напарнику со словами:

— Василисе подаришь. Только пыль вытряхни и зеркальце протри.

Стеллажи не смогли предложить ничего, кроме рассыпающихся папок с бумагами. В гардеробе висели облезлые пыльные тряпки и остатки подошвы, судя по всему — от тапочек. Создавалось впечатление, что хозяйка кабинета покинула его без какой-либо спешки и паники, забрав отсюда всё необходимое. Грэй в разочаровании покрутился вокруг тумбочки с посудой, и после недолгих колебаний, прибавил к трофеям на столе три чашки с блюдцами, сахарницу, четыре чайные ложки, и два столовых ножа из нержавеющей стали. После этого он подошел к инкапсулятору и проверил уровень заряда. Дисплей показывал 14 %.

— Чин! — обратился мут к напарнику, старательно изучавшему свою физиономию в маленькое зеркальце. — Тут больше делать нечего. Надевай респиратор и пойдём, по этажу прогуляемся. И топорик свой возьми — пригодится…

***

Прогулка вышла весьма познавательная, но довольно утомительная. Темные пыльные коридоры с влажными потёками на потолке и стенах, клочья паутины на камерах видеонаблюдения, в которых давно не было пауков и множество дверных проёмов, куда очень хотелось заглянуть. Однако сделать это было не так просто — несмотря на то, что без электричества все замки отключились, приржавевшие дверные петли и перекошенные косяки напрочь блокировали створки. При этом дверные ручки, что характерно, тут же отваливались, стоило за них дёрнуть.

Первую дверь взяли штурмом. Предварительно пару раз пнув несчастную, Саймон взял разбег и с рёвом:

— Танки!!! — с грохотом пропал где-то во тьме дверного проёма. При этом грохот не утихал, сменившись с одного громогласного удара, отдавшегося эхом в коридоре, на множество глухих ударов падения различных предметов на человеческое тело и сдавленные матюки.

Заглянув внутрь, обескураженный охотник увидел, как напарник выбирается из-под груды швабр, пластиковых ведер и приставной лестницы.

— Ошибочка вышла, — пробурчал мут, выходя из технического помещения и отряхиваясь на ходу.

Более ничего на таран брать не стали, поэтому если дверь не открывалась ручкой и не поддавалась пинкам, то в ход шёл топорик и охотничьи ножи. Далее исследователи бегло осматривали помещение и быстро собирали немногочисленные трофеи. Со временем процесс грабежа пошёл быстрее, выявив при этом несколько интересных фактов разной степени печальности.

Во-первых, четвертый и третий этажи оказались административными и состояли преимущественно из кабинетов, где ученый люд, судя по всему, анализировал результаты своих опытов и вносил их в компьютеры. Помимо этого были обнаружены несколько технических помещений, туалетные комнаты, пункты охраны, конференц-зал, кафетерий с зоной отдыха и медпункт. В принципе, мутанта этот факт порадовал, поскольку он слабо представлял, что бы им пришлось делать с каким-нибудь автоклавом, электронным микроскопом или другим высоконаучным агрегатом.

Во-вторых, народ уходил из лаборатории не спеша, забрав с собой максимум вещей. Посты охраны оказались абсолютно пустыми — даже завалящего шокера или дубинки не нашлось. Из медпункта вынесли все препараты, оставив только голые полки. Из кафетерия забрали все продукты и большинство колюще-режущих предметов. Осталась лишь подносы, посуда, немного вилок, и куча столовых и чайных ложек. Подумав, Саймон прихватил парочку подносов, куда напарники сложили найденные ранее трофеи для упрощения переноски, и добавил в общую кучу пару горстей столовых приборов. В ответ на удивленный взгляд спутника, он лишь пожал плечами и буркнул:

— Антиквариат, все-таки.

В общем, в свое время персонал забрал всё, что мог и хотел унести. Конечно, от пачки крекеров или пузырька зелёнки двухсотлетней давности пользы было бы немного, однако мутант рассчитывал на больший приз, чем им удалось пока найти. Лишь под конец, когда Саймон был готов сдаться, тем более время уже прошло изрядно, а подносы оказались практически заполненными, им повезло. За большой металлической дверью, с которой пришлось изрядно повозиться, оказался…

— Возблагодарим Господа за дары его! — пробормотал мутант любимую присказку одного из своих бывших сослуживцев, обводя комнату лучом фонарика. Поднос с трофеями он предусмотрительно поставил на ближайший стол.

— Что? — недоумённо спросил Чин, искренне не понимающий, чем данное заброшенное помещение отличается от предыдущих. Да, несколько столов, на каждом из которых по три монитора. Да, куча каких-то непонятных запчастей и инструментов, лежащих по этим столам. Бухта провода в углу. В общем, всё так же странно и загадочно, как и было до сих пор.

— Знаешь, кто тут сидел? — восторженно ответил Грэй вопросом на вопрос.

— Кто?

— Сисадмины!

— Кто-кто? — переспросил охотник, подозрительно закашлявшись.

— Святая простота! Системные администраторы тут сидели. Специально обученные люди, отвечавшие за работоспособность компьютеров и сети.

— А-а-а, эти… — протянул Чин, всё еще ничего не понимая.