Желаете покорить Бездну? (СИ) - Шихорин Александр. Страница 62
— Кровь это вода?.. — растерянно пробормотал шаман, смотря на свою руку.
— Ну, отчасти, — уточнил я.
— И прямо сейчас в воздухе вокруг нас тоже есть вода? — уточнил Горт, переведя взгляд на меня.
— Совершенно верно.
Судя по его реакции, о таких тонкостях, что на Земле детям рассказывают в первом классе на уроке природоведения, тут никто даже не догадывался. И мои опасения по поводу магического мастерства магистра, с большой долей вероятности, были напрасны. Но вот Горт, кажется, только что переосмыслил все свои знания.
Шаман, закрыв глаза, схватился обеими руками за посох и, уперев его в землю, замер, непрерывно что-то бормоча под нос. Судя по лицам Лони и гоблинов, они не имели ни малейшего понятия о том, что пытался сделать старикан. А вот я, кажется, догадывался. Горт, опираясь на новые знания, пытался ощутить всю ту влагу, которой полнился мир вокруг. Я не знал, получится ли это у него, так как чувствовал, что это невероятно сложная задача. Но, тем не менее, мысленно желал старому шаману удачи.
Но когда несколько минут спустя Горт открыл глаза, выражение на его лице было разочарованным.
— Удалось зацепить лишь… отголоски, — туманно описал он свои ощущения. — Я почувствовал то, о чём говорил Владыка, но не настолько ясно и чётко, чтобы иметь возможность пользоваться. Нужно подумать над правильным заклинанием и… возможно, отыскать посох получше. Но с кровью должно пройти намного лучше! — Горт оживлённо сменил тему.
— Эксперименты с кровью оставим на потом, — тут же остановил я энтузиазм шамана. — А пока давайте сделаем то, зачем притащились сюда.
Но для начала пришлось сесть и позавтракать. Как заметила Лони — кто вообще отправляется на приключения не перекусив как следует?
— Нотан, а про кузнечное дело ты что-нибудь полезное знаешь? — неожиданно поинтересовалась гномка во время завтрака.
Я ненадолго задумался. Тема была специфическая и знал я о ней лишь то, что случайно попадалось на глаза во время чтения статей в интернете. А попадалось подобное не то что бы часто.
— Прости, я почти не смыслю в металлургии, — развёл я руками. — Скорее всего, ничего такого, чего ты бы не знала.
— Жаль… — как-то погрустнела Лони. Завидует Горту, который уже дважды получал от меня неизвестные доселе знания?
— Пока будем ехать обратно в Лаграш, расскажешь мне о вашем ремесле, — решил поддержать её я. — Сравню со своими знаниями. Может и надётся что-то полезное, что я смогу подсказать. Но многого лучше не жди.
— Хорошо! — кивнула она, повеселев, и принялась дальше грызть вяленое мясо.
Дальше завтрак прошёл в сосредоточенном молчании.
Тука с остальными гоблинами оставили в лагере, приглядывать за вещами и ящерами. Шарли очень хотела отправиться с нами, но я не знал, как впихнуть под свой защитный купол ещё и Шарлотту с её габаритами, а потому был вынужден наказать ей дожидаться нас тут. Паучиху это крайне расстроило, но что поделать.
— Итак, помните, держитесь поближе ко мне и старайтесь не отходить. Радиус защиты невелик, не больше длины моей вытянутой руки, — напомнил я Лони и Горту. — Силу применяем в крайнем случае. Если я правильно понял Аллегри, — Горт немедля поперхнулся воздухом, впечатлившись моей смелостью называть саму Богиню по имени, — будет намного лучше, если обойдёмся без драки.
— Скука какая, — шутливо зевнула Лони. — Я что, зря тащила сюда доспех и Матильду?
— Ой не каркай, рыжая, — отмахнулся я и, вытянув руку, раздвинул магическую защиту. — Ну что, пойдём потихоньку?
Лони и Горт, кивнув, шагнули внутрь сферы. Возле гоблинов, переминаясь с лапы на лапу, на нас смотрела Шарлотта. Прости, Шарли, я в тебя верю, но рисковать без нужды не хочу.
Ледяная башня медленно приближалась, никак не показывая того, что там кто-то живёт. Мирно шелестела на ветру луговая трава, стрекотали какие-то насекомые. Вдали пролетела стайка птиц и отправилась на восток. Шли минуты, мы миновали метр за метром, но обещанного дождя из заклинаний всё не было и не было. Может, мы удачно пришли и никого нет дома? Хотя почему удачно, у кого я тогда буду узнавать про артефакт?
— Началось! — предупредил за спиной Горт и в тот же момент, весело сверкнув на солнце, в щит врезался сразу десять сосулек.
Начало выглядело многообещающим.
— Глядите в оба! — предупредил я спутников. — Мало ли чего.
С каждым метром напор усиливался. Ледяные снаряды летели всевозможных размеров, от ледяных игл-сосулек, до больших кусков льда, банально не долетавших до нас из-за расстояния, зато путавшихся под ногами. Но когда до башни осталось метров двадцать и уже можно было ясно увидеть вход и ледяные стёкла в ледяном шпиле, на нас обрушилась настоящая буря.
Потоки воды, смешанные с кусками заострённого льда, тугими струями хлестали по защитной сфере, но ничего не могли с ней сделать. Зато снаружи творился настоящий конец света. Водяные хлысты полосовали окружающую землю до скальной породы, вырезая целые кубометры дёрна и раскидывая их по округе. Страшно было подумать, что стало бы с нами, не сдерживай щит всю эту мощь.
Так как изначально ровный путь к башне был изрядно испорчен, мне приходилось напрягаться и создавать нам дорогу с помощью магии земли. Это оказалось не в пример сложнее, чем колдовать в спокойных условиях, да ещё когда не приходилось поддерживать защитную сферу.
Наконец мы оказались перед ледяными ступенями крыльца и буря стремительно стихла, оставив после себя целое болото изрытой и расквашенной земли, перемешанной с травой.
— Ещё живые что-ли-кве? — раздался из башни неожиданно писклявый голос. — Вы кто такие-кве? Я вас не звал. Идите в Бездну!
— Уважаемый отшельник! — крикнул я в дверь. — Меня зовут Нотан и я апостол Богини Аллегри! У меня к вам важное дело!
— Ха-кве! — раздалось в ответ. — Апостол-кве? Да у того гоблина магическая аура сильнее твоей-кве. Может это он апостол?
— Какое кощунство! — мгновенно вскипел Горт, вскидывая посох. — Владыка, позвольте…
— Не кипятись, — остановил я шамана и вздохнул. — Аура, говоришь? Будет тебе аура.
Уже отработанный до автоматизма жест и на воле оказались Мастерские дайсы, зажатые в кулаке. Я всё ещё не чувствовал их ауры, но он-то должен?
— Ладно, ладно-кве, я всё понял, — раздалось из-за двери несколько нервно. — Дело значит дело, не надо так нервничать-кве.
С лёгким скрипом открылась ледяная дверь и на пороге показалась невысокая, широкая, бело-голубая фигура в огромной шляпе мага. И когда я вгляделся в хозяина башни получше, моя челюсть чуть не отправилась на прогулку по полу.
Перед нами, щеголяя золотым моноклем, богато расшитой шляпой и зажатым в подмышке жезлом с тёмно-синим камнем, стоял толстый угрюмый пингвин.
Глава 38. Нулевой арканум
— Файесец, — тихо пробормотал Горт. — Как же я сразу не догадался.
И ведь правда. Сейчас, когда мы стояли и вовсю глазели на раздражённого пингвина, вид жителя Файесы казался вполне логичным результатом, так как Маракский хребет находился как раз где-то на границе со страной. Вот только я не ожидал, что файесцы будут выглядеть… так.
— Старче, а они там что, все пингвины? — тихо спросил я у шамана.
— Пингви… кто, Владыка? Эм. Вы имеете в виду его внешность? — растерялся поначалу гоблин. Видимо, мой «Полиглот» малость спасовал. — Нет, орнито довольно разнообразны.
Орнито, значит… Интересно, это их «официальное» название или мой волшебный толмач таки смог подобрать понятное слово при переводе? Это ведь, вроде, из греческого. Не может же народ с Тельвара называться словом из языка с Земли? Или может?
— Вы пошушукаться пришли или по делу-кве? — не выдержал пингвин. — Если не по делу, то проваливайте-кве, меня исследования ждут-кве.
— Владыка обратит на тебя внимание тогда, когда сочтёт нужным, — бросил Горт.
Кажется, шаман успел забыть, что вчера предупреждал меня о разнице в силе.
— Тем не менее, он прав, старче, — хмыкнул я. — Время не ждёт, наша экспедиция и без того затянулась. Как тебя зовут, пингвин?