Изменчивая судьба (ЛП) - Блэквелл Тэмми. Страница 3

Пока я смотрела новый мультик про говорящую бытовую технику и микроволновку с суицидальными наклонностями, раздался стук в дверь.

— С вас ровно 57 долларов, — не поднимая взгляд, сказал разносчик пиццы, очень полный парень, умудрявшийся удерживать всю еду на одной руке, прижимая коробки к жирным складкам, а другой он выбивал чек. Не знаю, как именно надо себя вести, когда пытаешься забрать еду с чьего-то жирного пуза. Я протянула руку, но в последнюю минуты отдернулась, боясь дотронуться до него. Ему, видимо, показалось, что я держу коробки, и свою руку он опустил.

Если бы я была обычной девчонкой, еда бы упала на пол.

Если бы я думала башкой, еда бы упала на пол.

Но на пол ничего не упало.

— Твою ж мать! — воскликнул разносчик. — Как ты это сделала? Ты прямо, как Флэш.

— Эмм… я в качалку хожу, — ответила я, выпрямляясь как можно медленнее, словно это каким-то образом заставит его забыть о продемонстрированной сверхъестественной скорости, с которой я спасла пиццу от трагичного конца. Я понадеялась, что моя смущенная улыбка избавит меня от лишних вопросов курьера. Зря волновалась, он был слишком занят, уставившись на меня с открытым ртом, что люди обычно делают, глядя на Скаут.

К сожалению, я была не в настроении это терпеть.

— Да, я бледная. Да, это мой натуральный цвет глаз. И волос тоже. Нет, я не крашу и не обесцвечиваю волосы, чтобы они так выглядели, — я всучила ему деньги. — Спасибо, сдачи не надо.

Он намека не понял.

— Это же ты, — его глаза раскрылись еще шире. — Это ты. Та девчонка, — он замахал руками прямо перед своим лицом. — Как же тебя зовут?

Я расслабила лицо и приказала себе не краснеть.

— Элизабет, — пробормотала я ответ, который Лиам заставил меня зазубрить до автоматизма.

— Нет, как-то по-другому.

— Эм, думаю, я лучше знаю свое имя.

Мое сердце безумно застучало. Кто этот парень? Он не пах, как оборотень, и Лиам сказал, что мы достаточно далеко от жилища стаи Чейзов.

— Нет, серьезно, — он явно терял терпение. — Ты та девка из телевизора.

Я засмеялась. Это был, конечно, больше вскрик, чем смех, но я не знаю, когда в последний раз смеялась.

— Нет. Это не я, — я оглянулась на свою комнату с когда-то красивым, но теперь уже очень пыльным ковром и разномастным постельным бельем. — Если бы меня показывали по телевизору, разве же я бы жила в таком месте?

Его это не убедило.

— Я могу помочь тебе, — театрально прошептал он. — Увезти тебя отсюда.

От него не пахло травкой, поэтому я решила, что он нажрался колес. И колес было много.

— Все нормально, — заверила я его. — Ты меня с кем-то спутал.

Он все не сдавался, и я уже собиралась буквально вытолкнуть его за дверь, когда из ванной вышел Лиам.

— Ты кто такой? — спросил Лиам в своей ну очень дружелюбной манере.

— Разносчик пиццы, — ответила я, так как парень застыл и потерял дар речи. Здоровенный мускулистый мужик с сердитым взглядом иногда так влияет на окружающих. — Он уже уходит.

Лиам подошел ко мне сзади и положил руку на дверь.

— Спасибо. Пока, — сказал он, выталкивая парня наружу. Когда спустя несколько долгих минут мы услышали, как он сел в свою машину, Лиам наехал на меня: — Что ты творишь?

— Забираю наш обед?

Видимо, это было неправильным ответом.

— Какую часть того, что мы в бегах, ты не понимаешь?

— Ту, в которой я должна была прятаться от курьера? — серьезно, он орет меня за то, что я забрала заказ? — Ну и что я должна была делать, о Великий Мудрец?

— Дала деньги, взяла коробки, закрыла дверь. Не нужно было разводить с ним беседу.

Я повела себя очень «по-взрослому» и закатила глаза.

— Ну прости, не все из нас могут выживать в реальном мире, зыркая на других и рыча. Некоторым приходится использовать слова и применять навыки общения.

Обычный сердитый взгляд Лиама стал еще пронзительнее, и я уже ждала, что он начнет стрелять из глаз лазерными лучами. Я всю свою жизнь имела дело с задирами — когда ты выглядишь как фрик, сбежавший из цирка уродцев, задиры постоянно присутствуют в твоей жизни… так что он не напугал меня… почти.

— Ну давай, Лиам, — сказала я, словно говоря с двухлетним ребенком. — Используй слова.

— Хочешь слова? Вот тебе такие слова: Ты. Конкретно. Протупила.

Мне захотелось чем-нибудь в него бросить, но я сдержалась, поскольку руки были заняты едой, которую я все еще планировала съесть. Тем не менее, я зарычала и топнула ногой.

— Ты серьезно думаешь, что разносчик пиццы — это шпион Альфа-Стаи? Что Сарварна и ее армия теперь явятся сюда, пока мы спим?

Куда более внушительный рык сорвался с губ Лиама.

— Я тебе сказал не разговаривать ни с кем!

— Ты мне не начальник, — процитировала я свою семилетнюю сестру.

Лиам наклонился ко мне, его нос почти касался моего. Его доминантная сила

исходила от него, наполняя воздух дикой энергией.

— Начальник, и еще какой.

Я встала на цыпочки, как будто это сделало бы меня больше и страшнее.

— Нет, не начальник, — я обнажила зубы, показав, что у руля теперь волчица. — И я не собираюсь забиваться в угол, как побитая собака, только потому что тебе жмут трусы, — я согнула пальцы, будто пытаясь показать когти. — Это просто парень, который принес пиццу. Ничего страшного.

— А если ты ошибаешься?

— Буду валяться у тебя в ногах, целовать пятки и молить о прощении.

Лиам отошел, и в комнате стало спокойнее.

— Еда, — сказал он протягивая руку.

Так как на его пицце не было сыра, чтобы удержать «все двойное мясо», я хорошо потрясла коробку, прежде чем отдать ему.

Глава 3

Из-за сверхчувствительного слуха стук в дверь показался выстрелом. Пока я пыталась разнюхать, кто бы это мог быть, Лиам отодвинул занавеску.

«Прячься!» — беззвучно сказал он, встревожено глядя на меня.

Мы все еще находились в самом старом и грязном мотеле где-то возле границы Колорадо. На низу кроватей по краям были приколочены деревянные панели, которые лишали самого очевидного укрытия.

«Где?» — так же беззвучно спросила я. Это не имело бы значения, найди нас посланник Альфа-Стаи, но я чуяла обычного человека. Стандартный мужской запах — «олд спайс», кофе, фастфуд и сахар. Никаких следов скрытого внутри волка и никакой силы, обычно излучаемой оборотнями.

Лиам быстро осмотрелся и кивнул на потолочные панели над раковиной. Благодаря волчьей силе я за секунду запрыгнула на столик, отодвинула панели и подтянула туда свое тело. Я как раз задвигала панель на место, когда в дверь постучали во второй раз.

— Чем могу помочь, офицер? — голос Лиама донесся до потолка, куда я втиснулась как колбаска в хотдог. Между слегка опущенным потолком и самой крышей было очень мало места. Мне пришлось затолкать свое тело ростом метр семьдесят в пространство метр на метр и высотой сантиметров тридцать. Вдобавок мне надо было очень аккуратно устроиться. Думаю, даже самый тупой полицейский найдет меня, если я проломлю потолок и грохнусь вниз.

Я брезгливо игнорировала толстый слой пыли и грязи, покрывавший каждый сантиметр технического чердака, и звуки улепетывающих лапок.

— Я проверяю сведения по одному делу, которые мы получили этим утром, — прозвучал голос мужчины, возможно, чуть старше отца, не еще не такого старого, как дед. — Могу я войти?

Входная дверь скрипнула, и запах пончиков с кофе стал насыщеннее.

Серьезно, коп пахнет кофе и пончиками? Мне пришлось приложить усилия, чтобы не рассмеяться.

— Вы здесь один? — спросил Типичный Коп.

— Да, сэр.

— Где вы были вчера вечером?

Повисло молчание, а затем раздался звук трения. Видимо, Лиам привычно потер свой затылок, так как его запах на мгновение усилился.

— Я… ну… — звук сглатывания. — В общем, прошлой ночью кое-кто составил мне компанию.

— Понятно, — полицейский ходил по крошечному номеру мотеля. Я слышала, как он открыл ящик. Неужели он подумал, что я стану прятаться в комоде? — Уверен, это точно не была ваша сестра, или кто-то в этом роде.