Черные начала. Том 6 (СИ) - Кири Кирико. Страница 29
— Откуда ваш боец, мистер Гой? — спросила принцесса Ами, скользнув по мне взглядом.
— О, я его купил на одном из рынков. Очень и очень хороший боец. Знаете, иногда можно увидеть искру в человеке, ту самую, которая говорит, что он готов постоять за себя и побороться за свою жизнь.
После его слов повисла тишина. Принцесса не спешила нарушать тишину, медленно и величественно нарезая себе на тарелке какую-то рыбу и лишь изредка бросая на нас взгляды. Минут через десять абсолютной тишины, нарушаемой лишь стуком столовых приборов о тарелки, принцесса даже снизошла до меня.
— Откуда ты, Юнксу? Какие-то далёкие земли?
— Да, те, что за морем, Ваше Высочество.
— Даже так, — кивнула она. — И что тебя привело в эти леса?
— Я путешествую, Ваше Высочество, — ответил я. — В этих лесах проездом.
Опять тишина. Кажется, её совсем не смущало такое, а может даже и нравилось. В конце концов, она была здесь хозяином положения, и никто ей слова поперёк не скажет.
Мне так и хотелось задать вопрос, а где же король с королевой, однако вряд ли это будет уместно. Лучше потом у Гоя спросить.
— Значит, ты из далёких земель, — произнесла принцесса, продолжая с какой-то сосредоточенностью нарезать кусочки в своей тарелке, даже не поднимая взгляда. — Что-нибудь интересное видел, наверное?
В этот момент я подумал, что можно попробовать закинуть удочку, что и сделал.
— Да, Ваше Высочество, я многое повидал. Самым удивительным, наверное, была встреча с человеком по имени Вьисендо, который однажды встретился мне на пути.
— И чем он был интересен? — полюбопытствовала она.
— Он был очень силён. Настолько, что…
— Скучно, — неожиданно перебила она меня. — Самое скучное, что я могла бы услышать, это о сильном человеке.
Вот и всё. Я бы сказал, что это грубо, но, боюсь, принцесса такое можно говорить. К тому же, я просто решил посмотреть, могла ли слышать что-нибудь о Вьисендо принцесса города обезьян, но она даже глазом не моргнула, услышав о нём. То ли действительно ни разу не слышала, то ли очень хорошо контролировала свои эмоции.
— Расскажи мне что-нибудь интересное. Неужели в наше время путешественникам не на что посмотреть?
— Эм… ну… я видел древних могучих орлов, что умеют разговаривать, и даже имел честь поговорить с одним из них.
— Ты бывал за морем?
— Да, пришёл из-за моря, Ваше Высочество. Из удивительного города, где дома тянутся к небу, словно свечки.
— Это твоя родина, я так понимаю, — произнесла она, глядя в тарелку.
— Да, Ваше Высочество, — кивнул я. — Я родом из этого города.
— Расскажи ещё что-нибудь, — попросила она.
И я рассказал. Я много чего рассказывал, стараясь придерживаться возможностей этого мира. То есть я, естественно, не стал рассказывать ей о электричестве, машинах и ЛГБТ-сообществах, где люди могут идентифицировать себя с боевым вертолётом Апач и велосипедом для маленьких девочек. А вот о море, плавании, о всяких великих постройках типа пирамид и даже насосе — это сколько угодно. Даже о велосипеде рассказал, так как технологический прогресс здесь позволял представить, как тот работает.
По сути, принцессе просто было интересно послушать удивительные истории и изобретения из большого мира, и я буквально видел, что меня она особо не воспринимает. Ну, то есть какое-никакое уважение проявляет ко мне, насколько можно проявить его к рабу другого человека, но не более.
Что касается меня, мне было даже интересно рассмотреть её. Не самая красивая из всех, кого я видел в этом городе, но не страшная. Довольно сдержанная, говорящая по минимуму, будто боящаяся взболтнуть что-то лишнее. Даже при таком высокомерии я не испытывал какого-то раздражения, так как принцесса явно придерживалась определённых границ, не выходя за них.
В отличие от Гоя, который, сука, чавкал на весь зал!
Я не пойму, он специально нам могилу поглубже копает? Ладно там кто-нибудь другой, но здесь в зале по углам, да и сразу за спиной принцессы стояла стража шестого уровня и даже парочка седьмого, которые могли сделать из нас морскую капусту в пакетиках.
При этом я видел, как от такого чавканья слегка морщится принцесса, при этом продолжая невозмутимо обедать, будто она этого не слышит. Просто удивительная выдержка для принцессы, у которой в руках, по сути, вся власть на данный момент.
— Итак, — перебила мои рассказы принцесса, отложив столовые приборы. Слуги тут же забрали её тарелку. — Я полагаю, вы хотели бы получить свою награду, как и было обещано, не так ли?
— О, да, точно, — обрадовался Гой. — Короче, я хочу…
— Одна победа — одно желание, — сразу же предупредила принцесса.
— Да-да, я знаю. Я хочу повышение своего статуса.
— То есть… — негромко предложила она ему продолжить.
— Ну то есть я хочу стать выше в глазах других. Ну то есть может там… не знаю… титул? — скромно закончил он.
— Я вас услышала, Гой, — кивнула она. Забавно, к нему она обращалась просто Гой, но на «вы», а ко мне уже на «ты», разделяя нас. — Что ты хочешь, Юнксу. Свободу?
Вот сейчас был довольно скользкий момент. Что-что, а я уже понял, что надо просить то, что реально исполнить, а не какую-нибудь фантастику типа там стать королём города обезьян.
Что я мог попросить?
Я знал, что мне нужно — найти Ки, а для этого надо было просить найти Вьисендо. Можно было попросить найти наёмника, так как тот должен быть где-то в джунглях, и, возможно, с помощью тех же бабуинов они бы смогли его найти. Но, учитывая тот факт, что они редко путешествуют, с этим могли возникнуть проблемы, если те окажутся вне зоны досягаемости разведки обезьян.
Можно попросить себе напарника, кого-нибудь сильного, уровня седьмого, чтобы разобраться с наёмником, когда его найду. Можно было попросить поднять меня на уровень. Одно желание — один уровень, так что сначала Гой поднимет меня до шестого, а там уже принцесса до седьмого, и готово, я могу сразиться с наёмником. Можно было попросить какой-нибудь артефакт или что-то в этом духе. Также был вариант попросить вернуть мне сумку с моим имуществом.
Можно было попросить много чего, однако было одно такое «но».
Цурико.
Я знаю, это могло выглядеть в глазах других глупо, но мамкины циники были хуже лобковых вшей, а она была моим товарищем, и бросить её здесь в рабстве было просто по-опущенски. Да и, в конце концов, я уверен, что она поступила бы точно так же. А что касается сумки, то у меня был до сих пор веер, что лежал у Гоя, и этого было вполне себе достаточно, чтобы продолжить путь и дать достойный отпор любому, кто встретится на моём пути.
Поэтому я спокойно ответил:
— Я хочу получить девушку по имени Цурико, что стоит за вашей спиной.
— Цури? — кажется, мне всё же удалось её удивить. Она взмахнула рукой, и та быстренько подошла к ней. — Ты говоришь о ней?
— Да, об этой девушке. Я хочу получить её.
— Не силу, не свободу, а эту девушку.
— Да, Ваше Высочество. Если это возможно.
Она внимательно посмотрела на меня, после чего протянула руку к шее Цурико и провела пальцем по её дорогому обручу на шее. Тот с щелчком открылся и свалился бы на пол, если бы Цурико его не поймала.
— Подойди к человеку, — с нотками приказа сказала принцесса Цурико, забрав браслет из рук последней, и та, сверля меня недовольным взглядом, обошла стол, остановившись от меня по правую руку. — Теперь она твоя, Юнксу. Твоё желание исполнено. Что касается вас, Гой, то попрошу пройти со мной.
Я так понимаю, им надо было утрясти некоторые формальности.
Поэтому нам выпала возможность остаться наедине на некоторое время, если не считать стражу, которая наводняла весь замок.
— А чё же ты не решил забрать с собой ту девчонку, с которой обжимался на арене? — тут же выдала мне недовольно Цурико, и для меня стал ясен смысл сказанного Люнь.
— Цурико, пожалуйста, не расстраивай меня.
— В каком плане? — не поняла она.
— Не выгляди ещё тупее в моих глазах, молю, остановись.