Миссия в Китае (СИ) - Гаврилов Александр. Страница 31

— Это совсем не важно как меня зовут, мой юный друг, — растянул он свои тонкие губы в кривой усмешке, — Впрочем, можете звать меня Первый. Но давайте всё же не будем стоять в дверях, и побеседуем в более приятной обстановке. Прошу! — он отступил чуть в сторону и махнул мне рукой в сторону винтовой лестницы, видневшейся в конце небольшого коридора.

— А вы думаете, нам есть о чём поговорить? — не удержался от небольшого сарказма в голосе я, но всё же пошёл к лестнице. На самом-то деле, это даже и к лучшему. Сейчас время работает на меня. Сила продолжала по капле просачиваться в браслет, так что послушаем, что там мне хотят сказать.

— Разумеется! — охотно отозвался он, шагая за мной, — Два умных человека всегда найдут о чём поговорить. Хотя бы даже о вашей невесте, которая уже загостилась у нас. Домой ей пора, пока Небесные драконы совсем на уши не встали. Как только мы с вами придём к соглашению по интересующему меня вопросу, мы сразу же её отпустим. Даже не сомневайтесь в этом.

Я не успел уточнить, к какому именно мы должны прийти с ним соглашению, так как в этот момент мы как раз закончили подниматься по лестнице и зашли в небольшую комнату, с овальным столом по центру, за которым уже сидели двое. Ещё один тип европейской, а точнее даже явно русской наружности, с крайне недовольным выражением лица, и пожилой китаец с хитрющими глазами-щёлочками, аккуратной седой бородкой и длинными волосами, схваченными в пучок на самой макушке.

— Проходите, господин Морозов, не стесняйтесь, — чуть подтолкнул меня в спину сопровождающий, и я шагнул ближе к столу.

— Присаживайтесь, — кивнул он на ближайшее свободное к двери место. Я молча уселся на предложенное место, а этот Первый устроился напротив меня, рядом с теми двумя, но обратился сначала не ко мне, а к второму «европейцу», — Вот видишь. Небольшая хитрость, и господин Морозов сам к нам пришёл. Без всяких этих твоих нападений, захватов, уличных боёв, перестрелок и прочих силовых методов.

— Угу, вот только ты забыл, что и без моих методов не обошлось. Девушку всё равно пришлось похищать. И как бы это похищение ещё нам боком не вышло, — недовольно проворчал тот, угрюмо глядя на меня, — Ещё и мастера Чена пришлось потревожить, — кивнул он на китайца, который молча сидел за столом, и загадочно улыбался.

— Вечно ты чем-нибудь не доволен, Второй, — скривился Первый, и обратил, наконец, внимание на меня, — А насчёт девушки мы сейчас вопрос и закроем. Господин Морозов, вы же хотите, чтобы мы как можно быстрее отпустили вашу невесту домой? — вопросительно уставился он на меня в ожидании ответа, как будто он был не очевиден.

— Разумеется, — нехотя процедил сквозь зубы я. Происходящее тут не нравилось мне всё больше и больше. Каким-то цирком отдавало.

— Тогда окажите нам небольшую любезность. Выпейте вот это, — поставил он на стол какую-то небольшую склянку, с жидкостью ядовито-зелёного цвета внутри.

— И зачем вам это надо? Вы меня отравить решили, что ли? — недоверчиво уставился я на неё, загадочно переливающуюся на свету.

— Да ну что вы! Скажете тоже... Отравить... — он аж руками замахал возмущённо, — Поверьте, если бы нам нужно было вас убить, мы действовали бы совсем по другому. И уж точно не приглашали бы вас сюда на беседу. Видите ли... — таким проникновенным голосом начал он, что у меня сразу возникло ощущение, что сейчас мне будут в чём-то врать, — Нам заказали вашу доставку в Россию. Нашему заказчику очень нужен дополнительный козырь в рукаве для кое-каких переговоров с вашим дядей. Естественно, вы ему нужны для этого живым, а не мёртвым. И также очевидно, что с одарённым вашего уровня это не так то просто сделать. Ещё и родственники ваши будущие помешать могут. Чтобы облегчить вашу скрытую перевозку, и избежать всевозможных эксцессов как с вашей стороны, так и со стороны тех, кто будет вас искать, наши специалисты разработали специальное зелье, которое временно изменит вашу внешность и погрузит в такое состояние, при котором для всех вы будете выглядеть как мёртвый. Вы не будете дышать, сердце не будет биться. Труп скрытно вывезти гораздо проще, чем живого человека. И в таком состоянии вы пробудете семь дней, за которые мы и вывезем вас отсюда, передадим заказчику, и все будут довольны! И ваша невеста, которая уже сегодня будет дома, и вы, оказавшись в России, думаю, что Китай вам уже изрядно поднадоел, и заказчик, и мы, ну, кроме разве что вашего дяди, которому придётся пойти на кое-какие уступки, — обезоруживающе улыбнулся он.

— Да что вы говорите! — едко ухмыльнулся я, — И что, даже побочных эффектов не будет никаких от этого вашего зелья? Хотя откуда вам знать, наверняка же оно и не проверено толком. Ведь так?

— Не беспокойтесь. У нас очень хорошие специалисты. Да у вас и нет другого выхода, — оскалился в какой-то волчьей ухмылке Первый, отбросив маску дружелюбия, — Либо вы сейчас это выпьете, либо мы приведём сюда вашу невесту, и будем отрезать от неё по кусочку, пока вы не выпьете...

— А почему вы просто не залили мне его в рот? Это же не так сложно заставить человека что-то выпить? — спросил я, продолжая тянуть время.

— К сожалению, одно из условий для того, чтобы зелье подействовало, это то, что вы должны выпить его сами. Добровольно, — нехотя пояснил он, — И вы выпьете. У вас пять минут на размышление. Потом я окончательно потеряю терпение и мы пойдём более жёстким путём.

— А браслеты эти, — потряс я наручниками, — Те же специалисты изготовили?

— О, нет! На такое, к сожалению, они не способны, — печально покачал головой он, — Это работа нашего гостеприимного хозяина, мастера Чена, — кивнул он на продолжавшего сидеть молчком китайца, — Правда, чудесная вещь? Практически любого одарённого силы лишает. Мастер — выдающийся артефактор!

— И что, они даже архимага удержат? — скептически поинтересовался я.

— Ах, если бы! — рассмеялся он, — Но нет, увы! Боюсь, что даже виртуоза долго не удержат, но мастера удержит без проблем уж в течении недели точно! Так что вы решили?

— По сути, вы мне и выбора не оставили... — проворчал я, — Только какие у меня гарантии, что вы отпустите Мэри? Я же этого уже не увижу, если выпью его.

— Гарантия тут только одна — что мы совсем не заинтересованы в том, чтобы на нас объявили охоту драконы. Поверьте, это вовсе не в наших интересах. Как только вы его выпьете — мы сразу же её отпустим. И даже доставим до дома.

— Да что ты тут перед ним расстилаешься?? — не выдержал тут вдруг Второй, приподнимаясь, — Слышишь, уррод! — нагнулся он в мою сторону, — Быстро пей давай, пока я лично не занялся твоей девчонкой! И так хренову тучу времени потеряли уже из-за тебя! И тебя не учили, щенок, головной убор снимать, когда в помещение входишь?! — перегнувшись через стол, он сбил рукой у меня с головы шапку, и волосы вырвались на свободу, упав чуть ли не до плеч.

— Это чё за хрень? — поражённо замер он, уставившись на меня. У сидевшего рядом с ним китайца от удивления даже глаза-щёлочки распахнулись на пару сантиметров.

— Твою мать! Он виртуозом стал! Нам с ним не справиться!! Валим отсюда! — подскочил с места Первый, и в этот момент мои оковы спали, рассыпавшись на части.

— Сюрприз!! — радостно оскалился я, активируя сразу три воздушных копья, не пожалев силы для их наполнения. Двух соотечественников буквально смело с места и пригвоздило к стенам, а вот китаец сумел меня удивить. Копье со звоном отскочило от какой-то его защиты, и тут же он рухнул передо мной на колени и бухнулся лбом в пол, в поклоне.

— Я сдаюсь, уважаемый. Я не желал вам зла! — неожиданно для меня на русском произнёс он.

— Ладно. С тобой, старик, позже разберёмся, — прорычал я, вставая с места, и направляясь к тем двумя, вяло шевелившемся у стены. Увидев моё приближение, они засуетились, и через секунду вдруг переместились порталами к двери. Но чего-то подобного я и ожидал, и спустил в них висевшие наготове воздушные молоты, буквально по пояс вбившие их в пол. Я радостно оскалился, и в каждой из моих рук вдруг оказалось по воздушному диску, вращающихся на огромной скорости. Я даже и сам не понял, каким образом сумел их создать, но спускать диски в цель я не торопился. У меня оставался ещё один вопрос к этим неудачникам, с ужасом наблюдающим за моим приближением. Но если Первый вообще замер, как кролик перед удавом, то второй ещё попытался по сопротивляться, и запустил в меня огромное ледяное копье. Я на чистой интуиции запустил ему навстречу один из дисков, и тот рассек его на две половинки, бессильно упавшие к моим ногам.