Мама для трех лисят (СИ) - Самсонова Наталья. Страница 32

— Чаще всего она у тебя на макушке, — хихикнула Аль, — как диковинная заколка. А мои просто становятся невидимыми — я их научила, чтобы экономить магию. Мне почему-то кажется, что если они пропадут, это все равно будет маленькая смерть.

А Морис, смущенный обнимашками, добавил:

— Я намекнул отцу, что тебе необходима брошь в таком стиле.

— Морис…

— Ты хорошая, тебя нужно баловать, — серьезно сказал лисенок, и, дернув второй парой ушек, добавил, — идем, Аль. Секретарь Лоренталь у дверей.

В ту же секунду раздался стук в дверь.

— Встретимся за поздним завтраком, — улыбнулась Альбирея.

Лисята выскочили за дверь, а я осталась в компании вошедшей Искры, на щеках которой горели яркие красные пятна.

— Что-то случилось? — нахмурилась я.

— Встретила Ирму, — хмыкнула Искра, — не стоит меня жалеть, миледи, я победила.

— Дошло до драки? — неприятно поразилась я.

На что Искра рассмеялась:

— Нет, миледи, как бы я посмела? В домах двуликих рукоприкладство награждается мгновенным расчетом. Нет, я победила ее словами.

Говоря все это, Искра открывала ящик и раскладывала письма на конторке.

— Как правило, секретарь пишет вежливый ответ, а леди лишь оставляет свой росчерк, показывая, что письмо было прочитано.

— Надо же, как все интересно поставлено, — протянула я, пытаясь выглядеть удивленной.

Меня ведь всему этому учили. Дочь герцога, возможная невеста наследного принца, Пылающая, студентка — все мое время занимала учеба, а на себя… На себя не оставалось ничего.

Следующий час мы посвятили вскрытию и прочтению писем. Писали арендаторы с земель рода Мор, старосты селений и главы магических семей, проживающих под крылом Кайрнеха. Последним я отвечала лично от первого до последнего слова. Они могут быть очень гордыми, эти маленькие магические семьи. Всего в общей сложности пришло около полусотни посланий.

— Теперь я подпишу конверты и отправлю, — улыбнулась Искра.

— Каждый конверт я закрою своей печатью, — мягко сказала я, — не хотелось бы, чтобы произошел какой-нибудь конфуз. Будет неприятно, если вложения перепутаются.

— Я бы никогда…

— Ты — нет, — согласилась я. — Но в доме сейчас есть гостья, и если можно избежать некой опасности… Я предпочту потратить время и магию, чем потом мучительно жалеть о своей лености.

Моя печать была в документах, в том тубусе, что передал лорд Айервилль. Дядюшка. И я в очередной раз ею залюбовалась — цветочные очертания, и вычурная буковка "А". И пусть остальные гадают, что это значит: "Антер", "Альхена" или "Айервилль"? Раньше у меня была совершенно другая печать, где был четко изображен герб герцогства, и совершенно нечетко трехзначный номер. Мой порядковый номер. Я была шестьсот тридцать седьмым потомком основателя рода Терн. Теперь этот номер перечеркнут черной полосой, а прямо под ним светится зеленым шестьсот тридцать восьмой номер. Номер, за которым прячется тщательно спланированная жизнь маленькой Пылающей.

Разогревая воск своей магией, я ловко закрывала конверты и оставляла в застывшей массе толику своей магии. Теперь, при сломе печати, вылетят крохотные золотистые искорки. И рано или поздно люди запомнят, что настоящие письма леди Антер-Айервилль всегда заверены ее, то есть моей, магией.

Стук в дверь совпал с запечатыванием последнего конверта.

— Войдите, — четко произнесла я и передала Искре последнее письмо.

— Леди Антер-Айервилль, — в гостиную вошла алтери Риока.

— Алтери, — я повернулась к ней, — там опять цирк?

— Нет, слава Пресветлой Матери, — лисица передернулась и, подойдя ко мне, положила на свободный край конторки большую тетрадь в дорогой, кожаной обложке. — Это книга учета слуг. Я заполнила все строки, касающиеся приведения комнатной служанки Искры Лоренталь к службе секретарем. Требуется лишь ваше письменное заверение в том, что вы доверяете ей доступ к корреспонденции и рабочему кабинету.

Книга учета сама собой раскрылась на нужной странице, а имя Искры замерцало розоватыми отблесками.

— Почему денежная сумма в двух вариантах, — нахмурилась я.

— Первый месяц секретарь Искра Лоренталь будет получать лишь половину денежного содержания, — спокойно ответила алтери Риока, — это связано с тем, что она не имеет рекомендаций, подходящих для службы секретарем. За месяц вы оцените ее навыки и подтвердите ее квалификацию. Таким образом, если Искра Лоренталь решит покинуть службу в доме Мор, она получит свою первую карточку секретаря.

— Я не собираюсь уходить от леди Антер-Айервилль, — пылко выдохнула Искра.

— Леди Ноэль, — поправила я ее, — моя фамилия достаточно длинная, поэтому используй имя.

Оставив двойную "А" в графе "Заверение ответственного лица", я полюбовалась тем, как строка наливается золотым светом — магия приняла мое право распоряжаться прислугой рода Мор.

"Интересно, я могу это делать из-за статуса небесной со-матери, или потому что Кайрнех назвал меня хранительницей сердца?".

— По обеим причинам, но как небесная со-мать вы имеете большую власть, — сдержанно произнесла алтери Риока. — Нет, вы ничего не говорили, но я предположила, что вы, как человек, можете задаться таким вопросом. У меня есть еще несколько вопросов, касающихся слуг.

— Искра, отправь почту, и пусть Тави принесет нам чай, — попросила я своего теперь уже официального секретаря. — Я в вашем распоряжении, алтери.

Мы с лисицей устроились на софе. Я в правом уголке, она в левом. Минут через десять в комнату вошла Тави с подносом. Увидев алтери Риоку девушка вздрогнула, а уж книга учета, так и лежащая на рабочей конторке, и вовсе повергла ее в трепет.

— Можешь быть свободна, — лисица взмахом руки погнала ее прочь, — остальное я сделаю сама.

За чаем мы обсудили единоразовую премию для всех слуг — традиция, освященная веками.

— Это своеобразный подарок от нового члена семьи, — неспешно рассказывала алтери. — Так же вам нужно назначить эмпатическую проверку прислуги.

— Тоже традиция?

— Да, к тому же сейчас это необходимо из-за наших малышей, — алтери тяжело вздохнула, — в доме работает и проживает около тридцати человек и одиннадцать лис. Так же есть приходящая прислуга, их семеро. Мы сможем проверить их лояльность к роду, прикрывшись старой традицией.

— Хорошо, — кивнула я, — это очень хорошо.

— Но должна предупредить, что это непопулярная традиция и лисы отходят от нее.

— Не страшно, — я покачала головой, — безопасность детей превыше толков и пересудов.

— Тем более, что в этом году иной лисий род ее уже проводил, так что вы не будете первой, кто о ней вспомнил, — алтери подала мне чашку.

— Благодарю.

Мы попили чай, лисица немного рассказала о прошлых проделках лисят и, забрав книгу учета, искренне произнесла:

— Спасибо вам за них. Лисья часть дома готова на спинах вас катать. Как я понимаю, Ирму Крист следует подготовить к расчету? Как только визит госпожи Райсары будет завершен?

— Если это не пойдет вразрез с желаниями лорда Мора, — уклончиво ответила я.

— Ни в коем случае, — понимающе усмехнулась алтери Риока. — Лорд Мор не заводил птичек на территории, где проживают его дети. Доброго дня, леди Ноэль.

— Доброго, алтери Риока.

Но одна я осталась ненадолго — вернулась Искра и напомнила о втором завтраке. Он еще назывался "публичным" — за столом собирались все члены семьи и их гости.

— Эта дрянь разоделась так, как даже на полусветский бал не каждая мурлясь наряжается, — сердито фыркнула Искра. — Ужасная пошлость.

— Мурлясь? — я поперхнулась смешком, — что это значит?

— Вы никогда не слышали, миледи? — удивилась Искра. — Это, ну, в небогатых кварталах тоже есть сладкие дома. А налог на эти дела снизили только пятнадцать лет назад. Но у работниц сладких домов все равно осталась привычка таиться. А что может быть неприметнее, чем человек подзывающий кошку в темном переулке? Клиент говорит «кысь-кысь», а ему в ответ: «Ой, ваша кошечка к нам забежала, заходите». Вот и стали они мурлясями.