Новая жизнь Смертопряда. Том 1. и Том 2 (СИ) - Смородин Кирилл. Страница 23
— Условии? — а вот это уже интересно: впервые голос подал мрачный, бледный и неестественно худой хмырь. Очень непонятная личность. Если с Орлецом и старичком все ясно — один просто человек, другой маг, — то тут… Откуда в нем столько магической «грязи»? — Ты считаешь, что находишься в положении, когда можешь ставить кому-то условия?
— Господин Орлец тут недавно намекал, что мы сработаемся, — ответил я, изучая темные недобрые глаза. — А сотрудничество должно быть взаимовыгодным. К тому же, мое условие совсем пустяковое.
— Что за условие, Илья? — прищурился Орлец.
— До боя еще есть время, и я хочу поговорить с матерью. Мне нужно убедиться, что с ней все в порядке. Иначе, — я посмотрел на прилизанного урода и ухмыльнулся, — я могу разволноваться и вместо печени попасть еще куда-нибудь.
— И только-то? Да без проблем, Илья. Иди, перекинься парой слов со своей драгоценной матушкой. Ей бы тоже успокоиться не помешало. Но я надеюсь, ты понимаешь, что если начнешь дурить…
— Не начну, — под конвоем из двоих охранников Орлеца, я вслед за ним самим и остальными двинулся в сторону трибун. Попутно отметил, что они могут стать неплохим укрытием. — Это не в моих интересах.
Алиса, увидев, что меня ведут к ней, мгновенно сорвалась с трибуны. Подбежала и стиснула меня в объятиях.
— Илья… — выдавила женщина и разрыдалась.
— Тише, тише, — черт, будь со мной вся сила, которой я владел в прошлой жизни, задача стала бы куда проще. Небольшое магическое воздействие на сознание Алисы — и та бы беспрекословно подчинялась моим приказам. Но нет, надеяться придется только на то, что я смогу достучаться до женщины при помощи одних слов, и на ее благоразумие. — Со мной все в порядке. Понимаешь?
Та закивала, не переставая плакать. Ну, уже хорошо.
— Умница, — продолжал шептать я. — А теперь тебе придется кое-что сделать, чтобы мне помочь. Согласна?
Вновь частые кивки. Действительно умница. Думаю, она справится.
— Сейчас ты почувствуешь себя странно. Тебе станет жарко, все движения покажутся стесненными, а мир вокруг потеряет цвета. Не бойся, в этом нет ничего страшного и опасного. Наоборот. Это будет означать, что защита работает и ты в полной безопасности. Но все равно… Как только ты почувствуешь все, о чем я сказал, беги к ближайшей трибуне и спрячься под ней. Как можно глубже и надежнее. Доползи до первого ряда, распластайся под ним и не высовывайся, пока я не позову. Все поняла?
— П-поняла, — выдавила Алиса. Слушая меня, она перестала плакать. Вот и замечательно. — А что будешь делать ты?
— Об этом не беспокойся. Главное — исполни в точности все, о чем я сказал. Иначе ты меня очень подведешь и усложнишь мне задачу.
— Хорошо, Илья…
Комбинация защитных заклинаний уже была готова, и мгновение спустя Алиса вздрогнула, ощутив все то, о чем я говорил. Едва это произошло, как я подтолкнул ее к ближайшей трибуне. Женщина кинулась под защиту металлоконструкций и деревянных досок, ну а я…
Разделить «грязную» ауру на несколько частей так и не удалось. В итоге она зацепила лишь двоих близстоящих амбалов-охранников. Те вздрогнули, выронили оружие и грохнулись на колени. Стали хрипеть, тараща налитые кровью глаза.
Я в это время уже скользнул за спину третьего здоровяка с автоматом. Применил несложное оглушающее заклинание, выхватил из замершей руки ствол и дал очередь, выцеливая Орлеца с его свитой. Но те уже были довольно далеко и успели укрыться за рингом.
Используя оглушенного охранника как живой щит, я стал спешно отступать к стене. Попутно продолжал стрелять и за несколько секунд уложил пятерых врагов.
К этому моменту началась паника. Приглашенные на кровавое шоу Орлеца вскакивали с мест, кто-то орал, пытаясь выяснить, что происходит. Другие ломанулись к выходу, третьи стали прятаться под трибунами — к счастью, не под той, где укрылась Алиса. Однако были среди гостей и те, кто быстро сообразил, что к чему. Несколько мужиков выхватили пистолеты и начали стрелять в меня. От них пришлось избавиться.
Пока все шло даже лучше, нежели я предполагал. Большая часть охраны лежит замертво, Алиса под надежной защитой, да и сам я в весьма неплохом положении. Оставалось лишь ликвидировать Орлеца, но…
Вой. Очень странный, неестественный. Он мгновенно затопил все помещение и отозвался болью в висках.
Хреновые дела. Похоже, свой ход сделал кто-то из магов, сопровождавших Орлеца. Либо разодетый старикашка, либо хмырь. Вероятнее всего второе, но не суть. Куда больше меня заботило, что будет дальше, поскольку жуткий звук явно неспроста. И вскоре я в этом убедился.
Вслед за воем послышался треск. Причем прямо у меня над головой.
Обернувшись, увидел, что одна из штуковин, похожих на осиное гнездо, стала распадаться. Из образовавшихся дыр высовывались уродливые когтистые конечности.
Твою-то мать… Только тварей мне сейчас и не хватало.
Гнездо развалилось окончательно, и его обитатели взмыли в воздух. Двое полуметровых уродцев с перепончатыми крыльями. Зубастые головы с выпученными глазами больше походили на рыбьи. Покрытые бурой шерстью тощие тела могли бы принадлежать обезьянам. Животы и грудные клетки монстров были разворочены, из них торчали длинные шевелящиеся отростки с жалами на концах. Определенно, эти летучие ублюдки созданы убивать. И сейчас их главной целью был я.
Вскинув автомат, измочалил одного короткой очередью. Уродец упал, и я нацелился на второго. Нажал спусковой крючок, автомат дважды грохнул, а затем защелкал. Все, магазин пуст. А два попадания лишь разозлили тварь.
Отбросив оружие, сосредоточился. Пора вспомнить, что я крутой, сука, боевой маг.
Раненый летун уже хотел кинуться на меня, но внезапно замер. Затрясся, а потом его просто разорвало. Я же очень удивился, поскольку к гибели монстра не имел никакого отношения. Но кто тогда?..
— А ты, я смотрю, и недели не можешь спокойно прожить, — физрук спрыгнул откуда-то сверху, и стоило мне увидеть моего верного блистательноголового соратника, как все встало на свои места.
Астра… Моя крылатая прелесть сделала все как нужно. Увидев, что меня так нагло спиз… похитили, разыскала Артура Арсеньевича, рассказала о случившемся и благодаря нашей с ней связи, привела его сюда. Золото, а не птица.
— Суетология — наше все, — ухмыльнулся я. — И раз уж ты здесь, то давай помогай.
Действительно, дел еще было до туевой хучи. Вой наконец-то замолк, но свою задачу он выполнил: все твари выбрались из гнезд и теперь приближались. Так что без боевой магии точно не обойтись.
И уже в следующее мгновение я поразил одного из уродцев. Выпустил из выставленной вперед ладони небольшую порцию силы, и та пронзила тварь подобно гарпуну. Физрук тоже не остался в стороне — разорвал очередного крылатого ублюдка при помощи телекинеза.
Так мы и действовали: я дырявил монстров, а Артур Арсеньевич расчленял. Справились быстро, и вскоре обнаружилось, что враги практически кончились. Оставались лишь главные, что как крысы сидели под защитой ринга.
— Обходим с двух сторон, — тихо скомандовал я, накидывая пару слоев защиты и на себя, и на физрука.
Большую часть тех, кто пришел посмотреть на бои, я завалил. Остальные сбежали, и сейчас никто не мешал мне добраться до Орлеца. Ну, не считая хмыря и старичка, которые владели магией и представляли собой серьезную угрозу. Я прекрасно понимал это и был готов к любому сюрпризу.
Однако за рингом никого не оказалось.
— И какого хера? — растерянно пробормотал я, тем не менее не расслабляясь.
Неужели сбежали вслед за остальными? Но когда успели? Я ведь следил за рингом и пока отстреливался, и пока дырявил летунов магией.
— Смотри-ка, — ринг стоял на небольшом подиуме, накрытом тентом, и сейчас физрук приподнял его край. — Там люк.
Вот оно что… Ну, умно и хитро, тут надо отдать Орлецу должное. Но главное — у меня еще был шанс нагнать его. Отлично.
— Вот что, — я посмотрел на Артура Арсеньевича. — Если сейчас тебя посетит чувство дежавю, то я не виноват. Здесь под одной из трибун спряталась Алиса. Найди ее, успокой и доставь… — тут я осекся, поскольку возвращаться домой было опасно. — Слушай, есть у тебя какое-нибудь надежное место?