Путь Кочегара VI (СИ) - Матисов Павел. Страница 27
— Орок мог послать своих монстров на всей протяженности Кипящего Предела… — предположила Сати.
Никто точно не знал, как далеко распространяются возможности темного бога. Но он не был всемогущим: не знал, где именно находится тот или иной человек в любой момент времени и даже ночью, когда Орок внимательно глядел на планету с неба, мог общаться лишь с некоторыми посвященными адептами, более слабые духом существа могли лишь в общих чертах уловить волю владетеля. Возможно, Орок видел примерное местонахождение Когтя, хотя футляр должен был помочь скрыть его ауру.
Что ж, раз принадлежность морского чудища определилась, стоило сменить тактику. Лодка наша опасно скрипела, сдавливаемая щупальцами спрута. Так что я принял решение действовать более активно. Заметив тень огромного тела, я нырнул в воду. Удар вышел не слишком мощным, но мне удалось пробить темный барьер спрута и поранить его. Затем я быстро перевернул кочеранг рукояткой вперед и поплыл ближе к ране, используя огненный Шаг под водой. Тварь отпрянула от меня и схватила щупальцами за ноги.
Пришлось помахать кочерангом и потравить гада целебным огнем, прежде чем мне удалось освободиться. Спрыгнувшая в воду Сати также избавилась от нескольких щупалец. Доспех тянул ученицу на дно, так что ей приходилось прикладывать усилия, чтобы оставаться на том же уровне.
Вторая попытка вышла более удачной: я сумел ткнуть спрута рукояткой кочеранга, воспользовавшись разрушительным для всех слуг Орока целебным огнем. Монстр вспыхнул и бросился прочь. Мы его преследовать не стали.
Живительный воздух ворвался в мои легкие, когда я, наконец, выплыл на поверхность. Сати вынырнула следом. Мы принялись озираться, потеряв наше суденышко.
— Гя-уш!!! — донесся до нас далекий писк хургла из-за высокой волны.
Следуя на звук, мы сумели найти лодку. Наш путь по Пределу кипящего моря продолжился. Шторм утихать и не думал, так что мы еще долго сражались со стихией. Лишь когда волны уменьшились, принялись грести в нужную нам сторону.
Обнаружилась и серьезная проблема: лодка дала течь в паре мест. Приходилось вычерпывать набирающуюся воду котелком и выливать за борт. В таком режиме поспать нам явно не удастся: одному требовалось грести, удерживая курс, второму — вычерпывать воду.
Ночью алый свет Орока, наконец, высветил перед нами очертания неизвестного острова с крутым скалистым берегом. Потыкавшись, мы не нашли приличной бухты, так что решили добираться вплавь. Лодку убрали в огненное измерение. Волны с силой били о камень, так что обычный серв вряд ли бы смог выбраться из пучины. Использовав Шаг, мы не без труда выскочили из морской западни на ближайший уступ. Волны по нам еще активно проходились, прибивая к скале, а ноги предательски скользили. С помощью такой-то хургловой матери мы, наконец, запрыгнули на следующий уступ, докуда вода уже не добивала. Затем, забираясь по каменным выступам, выбрались на поверхность острова.
Растительность здесь оказалась довольно чахлой и редкой. Безжизненная поверхность была в основном устлана каменистыми склонами и пожухлой травой. Виднелись лесистые участки и даже небольшая гора в центре. Крупных животных здесь не водилось, судя по всему. Только на змей наткнулись, шастая по ночному лесу. К счастью, их клыки не смогли прокусить нашу Барьерную ауру.
В итоге мы вышли к небольшой рыбацкой деревушке, что находилась у бухты в западной части острова. Это был, определенно, не центральный остров Цаньского архипелага, но мы были рады, что смогли найти кров. Постучавшись в разные дома, с третьей попытки мы отыскали приют на ночь. Оказавшись на ровной, твердой и некачающейся поверхности, где не было необходимости куда-то бежать или отбиваться от монстров, мы с Сати почти сразу отрубились, оставив Келстигнусса за главного. Предварительно нагрели тепловой камень в доме. Снег на острове не лежал благодаря теплому морскому климату, но дыхание зимы ощущалось очень близко.
Мы не знали, сможет ли напавший на нас спрут передать информацию о нашем местонахождении своему боссу. Полагаю, Орок примерно представлял себе наш дальнейший путь, так что стоило держать ухо востро. Люди на островах, кажется, не были поражены темной заразой. Никто не пялился в сторону футляра. Хоть и дивились тому, что Адепты решились переходить через Четверной предел, но в нас с Сати известных личностей не узнали.
Следующей точкой нашего путешествия значился Граничный остров. За горсть серебра мы нашли рыбацкий парусник, на котором и отправились в море. Сложно себе было представить, как сервы ходят по глубоким водам, в которых обитают жуткие монстры. Парусник был значительно больше нашей лодки, но тому же спруту ничего серьезного противопоставить не мог. Рыболовный гарпун не причинит ему особого вреда. Если так посмотреть, то сервы большие герои, чем сражающиеся с нечистью Адепты высоких ступеней. В их работе больше риска, чем в уничтожении очередного культиста бывалым пламетворцем. Хотя, имелись и у простого люда свои хитрости. Когда я поинтересовался, как им удается избегать встреч с морскими монстрами, нам показали горшки со специальным зельем. Одно было сверхвонючим, так что чудища предпочитали не связываться с деревянным “скунсом”. Второе — с кровью одной известной морской твари, которую остальные хищники побаивались. При попадании ее в воду был высок шанс, что они отступят. Так и жили сервы-рыбаки. В надежде на чудо и солидный улов.
Под парусами шли мы довольно бодро. Видели издали другие острова архипелага. Обошлось без приключений. К полудню наше судно причалило в узкой бухточке Граничного острова. Море здесь стало холоднее, как и воздух. Чувствовалось дыхание не только зимы, но и Предела вздымающихся льдов, что начинался прямо к северу от островка.
— Держитесь настороже, — обронил напоследок рыбак.
— А что не так с отшельницей? — уточнила Сати.
— Не от мира сего она! Бывайте!
— Даже интересно, в чем выражается ее чудаковатость, — пробормотал я, глядя на отчаливший парусник. — Надеюсь, не как у обитателей Лабиринтного пика… Таких гастрономических пристрастий гости могут и не пережить.
— Уверена, мы со всем разберемся. Если она откажется меня обучать, найдем другого учителя! — произнесла Бхоль твердо.
Граничный остров по размерам был еще меньше предыдущего. Мы видели рыбаков в море. Сезон работы в полях прошел, да и на данном каменистом островке много не вырастишь. Основной постройкой Граничного поселения являлся приземистый монастырь с открытым внутренним двором. Неплохое для здешнего уровня развития строение со множество красивых узоров в камне. Те, кто украшал здание, подошли к делу с душой. Цветные фрески, разнообразные растительные орнаменты, диковинные рыбы и другие морские обитатели. Даже кого-то вроде русалок увидал на барельефах. Сати о подобной расе не слышала, так что скорее просто мифы, как и на нашей земле.
Сестры здесь носили длиннополые свободные ханьфу с мантиями и закрытым головным убором, отдаленно напоминающим то ли одежду христианских монахинь, то ли паранджу. На нас местные глядели со скепсисом и сдержанным опасением.
— Какая нужда привела вас сюда, пламетворцы? — поинтересовалась одна из монахинь в эффектных белых одеяниях.
— Мы искали отшельницу, которая обучает женским техникам, — пояснил я.
— И вы нашли ее. Можете звать меня Мать Фенахо. Для тебя, дитя? — уточнила она, повернувшись к Сати.
— Все верно, сестра, — кивнула Бхоль.
— Почему же ты не взяла слово сама, дав ответить ему?
— Господин Кон — мой сюзерен, его слово первое.
Монахиня покачала головой сокрушенно:
— Все ясно. Иди за мной, дитя.
— Можно услышать ваши условия для начала? — спросил я. — Обучение стоит денег?
— Я сообщу условия обучаемой. Вы можете быть свободны, господин?
— Кун. Ло Кун, — представился я.
Мне сразу показалось такое фальшивое имя неубедительным, но Сати заверила меня в том, что для местных разница большая, и связи они не увидят. Поначалу она предлагала мне представиться как Ло Хун, но я по понятным причинам отказался. Себе она взяла псевдоним Таби Схоль.