Меч для королевы амазонок 2 (СИ) - Франс Алекса. Страница 5

— Как жизнь, Солл? — мягко спросила Алиса.

— Не жалуюсь, — нервно оглядываясь, пробормотал он. — Только вот с деньгами туговато.

— Ну это не новость Солл. Думаю, что смогу тебе в этом помочь, но конечно не просто так. И Солл, перестань дергаться так, этим ты привлекаешь к себе внимание.

— Места здесь неспокойные, амазонка. Того и гляди ограбят или того хуже — убьют.

— Что у тебя можно отнять? — иронично спросила Алиса, оглядывая его замызганный пиджак и джинсы, настолько грязные, что кажется могут стоять сами по себе.

— Они найдут, что поверь мне. Одно жулье и ворье.

— Ты бы по осторожнее с выражениями Солл, мало ли кто услышит, — посоветовала она, делая знак бармену.

— Да ладно, — он пожал плечами и опрокинул виски в рот одним махом. — Холодно на улице. скоро зима. Я что-то не совсем согрелся, — он просительно поглядел на амазонку.

Солл мог пить спиртные напитки и никогда не отказывался от этого.

Алиса усмехнулась и сделала еще один знак бармену. Наблюдая за тем как Солл пьет эту порцию спиртного медленно и со смаком, она удивлялась тому как все-таки не предсказуема жизнь. Что бы остановить одного монстра, она использует другого. Хотя Солл не был монстром в полном смысле этого слова, так мелкий паразит. Но все же ситуация была странная.

«Все равно выбора нет, — подумала она. — Я должна использовать все возможности.»

— Скажи-ка мне Солл, что нового на наших славных Островах, — медленно спросила она.

— Вроде — бы ничего, — пожал плечами он. — Так, кое-что по мелочи.

— О чем ты? Какие мелочи?

— Да ни чего конкретного.

— Солл, мне нужно знать, что делают две интересные дамы.

— Какие дамы?

— Ведьмы Мертана и Мерина.

— Зачем вам это? — сильно побледневший, Солл нервно оглянулся. — Эти две мегеры не общаются с такими как я. Слишком сильные. К тому же есть третья, которая тоже не ангел.

— Тебе о ней ничего беспокоится. Она уже никогда не появиться. А вот ее сестрички меня очень интересуют, — Алиса устроилась по удобнее и вопросительно посмотрела на него.

— Что вы от меня хотите? Я слишком мелкая сошка для таких магов как Мертана и Мерина. Я уже не говорю о Лонгоне.

— Лонгоне?! — прошипела Алиса, мгновенно ухватив его за ласкан пиджака. — Что ты знаешь? Говори!

— Я только знаю, что они затеяли что-то страшное! — прохрипел испуганно он, стараясь вырваться.

— Что именно? — холодно спросила Алекса, медленно отпуская его.

— Я не знаю, — скулил он, со страхом глядя на нее. — Они собрали вокруг себя несколько колдунов, рангом по меньше. И еще они явно, что-то искали.

— Почему ты как думаешь?

— Ну, прошел слушок, что они ищут самые старинные святилища, здесь на островах и на материке.

— Вот как, — медленно проговорила Алиса. — Старые святилища, говоришь. Очень интересно, для чего они им?

— Чего не знаю, того не знаю, — тихо ответил Солл. — Но к этой компании прибился старый Дован. И если это правда, то жди беды. Этот колдун любит доставлять неприятности.

— А ты его не очень-то жалуешь, — заметила она.

— Я имел удовольствие столкнулся с ним. И повторять это мне не хочется.

— Не слишком дружелюбен?

— Я тогда еле ноги унес. Ненавижу этого мерзавца!

— Это все?

— Все.

— Что ж я тогда, пожалуй, пойду, — она внимательно посмотрела на него. — Будь осторожен. Этим ублюдкам ничего не стоит убрать с дороги такого слабого вампира как ты.

— Я живучий, — слабо улыбнулся он. — И ловкий.

— Ну что ж, я тебя предупредила, — сказала Алиса, поднимаясь на ноги. — Пока, Солл.

Он кивнул и повернулся к стойке бара.

Алиса вышла на улицу и поежилась. Холодный промозглый ветер мгновенно забрался под куртку. Амазонка осмотрелась по сторонам м передернула плечами.

Все было спокойно, если на подобных улицах вообще бывает покой. Самые нищие кварталы было знамениты своими бандами, наркоманами, проститутками, ворами и прочими примечательными личностями. Почтенные граждане не смели соваться сюда даже днем, не говоря уж о ночи. Так что хорошо одетая Алиса представляла собой отличную мишень для всего ворья. Она сделала всего пару шагов, как какой-то щуплый подросток наткнулся на нее.

— Извините, — буркнул он и шагнул в сторону.

— Не так быстро, парень, — бросила она, хватая его за шиворот.

— Эй отпусти! — возмутился он, стараясь вырваться.

— Ты, что же думаешь, что сможешь обчистить меня и смыться?

— Я не понимаю, о чем вы, — пропыхтел пацан.

— Сейчас поймешь, — ответила Алиса, ловко обыскивая его карманы и потайные места. — Ага, вот оно, — она вытащила из заднего кармана свою серебряную бляху с цепочкой, а также, три кожаных бумажника.

Отпустив мальчишку, она рассмотрела свою добычу. Подросток отбежал на несколько шагов и уставился на нее. Несмотря ни на что он надеялся вернуть то, что сегодня наворовал. Алиса взглянула на него и увидела с какой надеждой смотрит мальчишка на бумажники в ее руке, приняв решение, она вернула на место бляху и взвесила в руке добычу.

— Иди сюда малец, — позвала она.

— Зачем, — настороженно спросил тот, медленно отступая назад.

— Разве ты не хочешь получить обратно свою добычу?

— Хочу! Неужели ты отдашь? — скептически спросил воришка.

— А ты рискни и узнаешь, — улыбнулась она.

Она с трудом сдерживала смех. Чумазая физиономия ясно показывала все, о чем он думал в этот момент. Не нужно даже применять телепатию. Он усмехнулся и сделал несколько шагов к ней. Алиса протянула бумажники, и они мгновенно исчезли. Мальчишка уже было собрался убежать, как вдруг остановился и оглянулся на нее.

— Почему ты мне их отдала?

— А что мне с ними делать? — усмехнулась Алиса.

— Могла оставить себе, — пожал плечами он.

Алиса подошла ближе и просто ответила:

— Мне не нужна твоя добыча. Но и своего я не отдам, так что все по-честному. В следующий раз ты можешь не отделаться так легко. Так что будь осторожен.

— Ничего, я удачливый, — беспечно ответил тот.

— Ну, ну, — улыбнулась она, глядя как он побежал дальше по улице.

— Благодарю мадам, — крикнул он из далека.

Алиса засмеялась и пошла дальше. Больше никто не рискнул подойти к ней. Почему, местные воры и бандиты так и не поняли. Но инстинкт самосохранения требовал оставаться на месте.

Спустя несколько минут она оказалась в глухом переулке и перенеслась в поместье Ника.

Не успела она подняться на порог, как дверь распахнулась.

— Добрый день, мисс Фобс, — невозмутимо сказал Дотс. — Как прошел день?

— Скучно, — лаконично ответила она, входя. — Кто ни будь появился?

— Мистер Ротклиф приехал полчаса назад, — сообщил дворецкий, принимая у нее куртку.

— Ничего не слышно о Алексе и Нике?

— Мистер Роуэн и мисс Варнер возвращаются сегодня.

— Отлично! Знаете, Дотс я бы чего ни будь поела. Это возможно?

— Конечно мисс. Прошу пройти в гостиную. Сейчас же накроют ужин.

Алиса вошла в комнату и увидела там Алана. Он сидел в кресле и работал на компе. Услышав, как открылась дверь, он обернулся.

— О Алиса, добрый вечер, — улыбнулся он, поднимаясь ей на встречу.

— Здравствуй Алан. Ну как дела?

— Результатов нет, — сообщил он, хмуро глянув на ноутбук.

— Вообще никаких? Ты не нашел ни одной девочки?

— В том то и дело. Мы нашли всех! Но среди них нет нужной нам, — ответил он. — Я все тщательно проверил. Ноль!

— Там вполне ясные приметы. Неужели нет никого?

— Хоть отбавляй! — заметил Алан, пройдясь по комнате. — И все же это не то.

— Что ж, значит мы о ней просто не знаем, — сделала вывод Алиса. — В любом случае это не напрасная работа. Многих вернули домой.

— А тебе удалось найти эту дружную компанию? — спросил Алан.

— Ничего точного, — ответила она. — Так, какие-то обрывки сведений, непонятные намеки. Но конкретно — ничего, — раздраженно бросила она, взмахнув рукой. — Куда они делись? При всех наших возможностях, мне не удалось их зафиксировать!