Злодейка для принца (СИ) - Дари Адриана. Страница 12

— Что, опять думаешь об этом ублюдке? — с презрением спросил Вольф.

— О каком? — обернулась я.

Чуть не добавила, что их несколько, но вовремя прикусила язык. “Брат” криво усмехнулся в ответ:

— А в этом замке есть только один такой. Подозреваю, что и в стране тоже.

— О. Так ты поддерживаешь меня в желании расторгнуть помолвку? — сообразила я и посмотрела на Вольфа с надеждой.

Он нахмурился и отвернулся.

— Это не так просто, как ты думаешь, — тихо буркнул он.

Так, “брат” почти что за меня! Надо дожать!

— Как понимаю, ты недолюбливаешь кронпринца. Разве ты хочешь, чтобы он стал твоим зятем?

Вольф сжал кулаки: мы приехали, и ответить он не успел. Или не захотел. Вышел и даже не подал мне руку, только недовольно морщился.

Энн помогла мне отметиться в библиотеке, и мы отправились искать нужный раздел. Вольф сказал, что тоже себе что-то выберет и отпочковался. Я предложила Энн поступить так же, а сама принялась изучать книги. Подумав, взяла случайную с полки. Она выглядела серьёзной — прикрою ею обложку той, что буду читать на самом деле. Хм, “Самые болезненные способы убийства демонов”. Подойдёт. Пусть Вольф удивится.

Где-то между дальними стеллажами слышались приглушённые голоса людей, в остальном — никого. Отлично. Я подошла к отделу с романами, и принялась выбирать.

Меня заинтересовало одно название и обложка, но книга была высоко. Это не было проблемой, я пододвинула лестницу, встала, и… наступила на своё же платье. Ёшки-матрёшки! Не удержав равновесие, я вскрикнула, замахала руками, и свалилась на пол, больно ударившись.

Эх, была бы главной героиней, меня бы сейчас поймал какой-нибудь красавчик. Вздохнув, я решила не расстраиваться по этому поводу и полагаться на себя. Но только начала вставать, как надо мной навис… какой-то красавчик.

Он смотрел на меня, а я на него. Он казался знакомым. Бело-розовые волосы, голубые глаза, невинное выражение лица. Впрочем, оно быстро сменилось на брезгливое.

— Могли бы и помочь подняться, — сказала я.

Стоит, глазеет, ещё и чем-то недоволен.

— Ох, простите меня, леди! Дело в том, что я просто не собираюсь вам помогать, — и он мило улыбнулся.

Вот наглец. Проявлю-ка я наглость тоже.

— Подержите тогда книжку, я сама встану, — я сжала губы и сунула ему книгу.

Обидно, когда даже не знаешь, чем заслужила такое отношение. Летиция постаралась? Я встала, отряхнулась. Протянула руку, чтобы забрать книгу. Красавчик побледнел и не отрывал взгляда от обложки. Он словно оцепенел с приоткрытым ртом.

— Вот так встреча, — из-за стеллажа появился Вольф и он с недобрым прищуром смотрел на красавчика.

— Хах, — нервно рассмеялся тот, сбросив оцепенение. — Пожалуй, мне пора. Надо закончить одно дело.

И он очень быстро ретировался.

— Книгу мою унёс, — прокомментировала вслух я, ничего не понимая.

— Я её заберу, сестрёнка, — и Вольф с хищной улыбкой последовал за сбежавшим красавчиком.

Это что у них за догонялки? Решив, что меня это не касается, я пожала плечами и вновь полезла на лестницу.

***

Время пролетело в один миг. Я «проглотила» книгу, не замечая ничего вокруг. Пока библиотекарь не намекнул мне, что библиотека уже закрывается. Рановато они, вечер только начался, но я постаралась не выдавать своего удивления. Наверное, в этом мире так принято.

Я оглянулась: Вольфа всё ещё не было, а Эшли увлечённо читала свою книгу. В глазах горел огонёк интереса, она не отрывалась от текста. Я глянула на обложку: «Тайная жизнь королевского ассасина». Интересный выбор.

— Возьмёте книгу с собой? — спросил библиотекарь.

— Конечно, нет, — я, нахмурившись, потёрла подбородок. — Эту я дочитала, но возьму несколько других. Около десяти.

Он чуть не выронил книгу, что держал в руках. Но возражать не стал.

— Госпожа, а можно тогда и мне взять? — спросила Эшли с надеждой в глазах. Помимо надежды там была жажда. Жажда узнать, что дальше, прочитать всё. Как я могла отказать той, чьи чувства отлично понимаю?

В итоге мы взяли двенадцать. Десять мне, одну Эшли, и одну я выбрала для Ролана. Вольф что-то говорил про мастерство меча, я запомнила, и вот, увидела книгу-учебник про секреты этого мастерства и прихватила.

— А где Вольф? — спросила я Элли, когда поняла, что его тоже можно нагрузить книгами.

— Молодой господин сказал только, что у него важное дело и он скоро вернётся.

Сбежал, значит, за тем красавчиком, и не вернулся. Не самый плохой вариант: по крайней мере, он не попытался от меня избавиться.

Мы вышли на улицу и подождали Вольфа у кареты. Потом я замёрзла из-за ветра, который усилился к вечеру, и приказала ехать без него. Если отправлюсь искать «брата», по закону жанра найду только неприятности. Пусть сами меня ищут, помогать не собираюсь.

Надеюсь, у Вольфа всё хорошо и он сам разберётся со своими проблемами. Чтобы отвлечься от напрасных волнений, в карете я открыла книгу, что лежала наверху стопки. Называлась она «Леди и рыцарь». И буквально странице на пятой я поняла, что это эротика. Значит, закрытое домашнее платье надеть на улицу — это фи, но такие книжечки в свободном доступе библиотеке — это нормально? А ведь по обложке не скажешь…

Знала бы, не взяла бы. Не то, чтобы я совсем против, но моя «семья» может заинтересоваться, что же такое я читаю. Я положила книгу названием вниз и оставшийся путь смотрела в окно.

На удивление, неприятностей сегодня удалось избежать. Карета въехала в ворота нашего особняка, и я выдохнула. В последний момент мимо окна мелькнуло что-то золотистое. Возможно, показалось.

Когда дверь кареты открылась, я поняла, что нет, не показалось. Тяжело дыша, там стоял Вольф и протягивал мне руку согласно этикету. Надо же, а в прошлый раз он и не подумал обо мне. С опаской осмотрев его растрёпанный вид, я всё же приняла помощь, но, вылезая, чуть качнулась. На это “брат” решил великодушно помочь и отпустил мою руку, зато взялся за талию и буквально вынес из кареты, поставив с ней рядом.

— Сестренка, может, тебе помощь нужна? Книжечки, например, отнести в комнату? — он сделал шаг ко мне, я а попятилась.

— Да нет, братик, спасибо. Ты внезапно стал чересчур великодушен.

— Неужели ты откажешься от братской помощи? — он подошёл ещё ближе, а я поняла, что отступать мне уже некогда, потому что спиной и так уже прижалась к карете.

— Откажусь. Мы с Энн прекрасно справимся, как и до этого.

— Ты же не будешь папеньке про это докладывать, сестрёнка? — Вольф уже буквально навис надо мной и поставил руки на кареты с обеих сторон от моей головы.

Ну прям как мой начальник. Только теперь в сцене красавчик всё же присутствовал.

Зато я теперь поняла, чего это он. Братец не хочет получить нагоняй от отца за то, что оставил меня в библиотеке одну, хотя должен был выполнять роль телохранителя.

— Вам помочь? — неожиданно близко раздался узнаваемый голос Ролана.

Как этот совсем не маленький рыцарь умудрился незаметно подойти? Я выглянула из-за плеча Вольфа. Ролан, видимо, шёл с тренировки: он был в простых штанах и рубахе (такой, средневековой, со шнурками на вырезе), волосы слегка влажные, а главное — с обнаженным мечом в руке. От этого опасного и наверняка острого оружия я с трудом отвела взгляд. Ролан, между тем, смотрел на Вольфа.

— Я сам справлюсь, иди, — обернувшись, поморщился Вольф.

— А я спрашивал не вас, молодой господин, — Ролан взял Вольфа за плечо и отодвинул от меня. — А леди.

Эти двое вновь принялись испепелять друг друга взглядами. Мимо меня из открытой дверцы кареты вышла стопка книг в юбке горничной. Элис, не дождавшись помощников, вынесла их сама.

— Как видите, мы с Элис справляемся, — ответила я, стараясь говорить как можно уверенней и твёрже. — Вольф, я тебя поняла.

Братец, прищурившись, посмотрел мне в глаза, но продолжать тему не стал.

— Я ещё зайду к тебе сегодня, сестрёнка, — улыбнулся он и ушёл.