Как «мёртвой» принцессе выжить в мире драконов (СИ) - Леванова Марина. Страница 33
— Слушаю и повинуюсь.
«Ну что ж, невеста — значит, невеста!» — с болью в сердце подумала я, подошла к колоколу возле входа и позвонила в него. Странное дело, но, как и в первый раз, верёвка снова осталась у меня в руке, а колокол ударился о землю и, подпрыгивая на каждом камне и кочке, поскакал к обрыву.
Я не бросилась его догонять, стояла и провожала ошеломлённым взглядом, прислушиваясь к печальному перезвону, который покатился по ущелью. Посмотрела в сторону гор, где обычно всходило солнце, заметила чёрную точку на горизонте, горько усмехнулась и произнесла:
— Хозяин скоро будет. — И зашла в пещеру.
Лута бросилась мне навстречу и с озабоченным выражением на лице спросила:
— Они сказали «невеста»? Или нам послышалось?
Девушки за её спиной смотрели на меня с любопытством.
— Вам не послышалось, — стараясь не выдавать своих переживаний, как можно спокойнее ответила я. — Давайте побыстрее закончим с уборкой и уйдём отсюда. Мне здесь больше нечего делать.
Девушки к тому времени закончили подметать в своих комнатах и вызвались помочь мне убрать последнюю спальню. Но на улице вдруг раздался громогласный злобный рык. Вернулся хозяин, и он гневался.
Мои помощницы тотчас побросали свои вёдра и тряпки и помчались смотреть, как дракон встречает свою истинную пару. Ведь не так часто выпадало обычному человеку присутствовать при таком событии. И хотя я твердила, что мне это совсем неинтересно, любопытство всё же взяло верх. Тем более что во дворе дома явно разворачивалось небывалое представление.
— Что это значит?! — рычал дракон-отшельник, гневно молотя хвостом по земле и поднимая в воздух тучи пыли. — Убирайтесь отсюда!
Мы с девушками столпились за приоткрытой дверью, но с этого места хорошо просматривалась вся площадка. Я удивлённо приподняла брови. Дармат спокойно мог превратиться в человека, но предпочитал разговаривать с нежданными гостями в образе дракона.
— Побольше уважения, — грозно проговорил маг, который за это время успел перейти через мост и сейчас без малейшего страха стоял напротив дракона.
— Ты забываешься! — прорычал Дармат. — Пришёл к дракону-отшельнику и пытаешься указывать, как ему вести себя в собственном доме?
— Мы здесь по приказу императорского дома Брелзакс, — уже более спокойным тоном проговорил маг и протянул свиток.
Дармат скосил глаз на рулон с печатью в руках мага и усмехнулся:
— Ну и как я должен его прочитать?
— Простите, — извинился маг, сломал печать, развернул свиток, набрал побольше воздуха в лёгкие, чтобы зачитать первые строчки, но дракон его перебил:
— Достаточно будет просто показать мне подпись.
Маг безропотно поднёс бумагу к глазам дракона. Даже с такого расстояния было видно, что Дармату явно не понравилось то, что он там увидел.
— Но это невозможно! Будь это так, кто-то из моей семьи сейчас находился бы здесь.
Маг посмотрел на кареты и негромко проговорил:
— Так и есть! С нами приехал ваш брат.
Дармат проследил за его взглядом и так же тихо спросил:
— Кто?
— Старший.
Дармат повернулся и заорал:
— Девон, выходи!
Из третьей кареты выбрался мужчина, развёл руками и недовольно произнёс:
— Ты ведь знаешь маму, я не мог отказаться.
— Но почему в таком виде? — спросил Дармат. — Почему не прилетел?
— В прошлый раз, когда я к тебе прилетел, ты меня чуть не прибил, — зло ответил Девон. — Поэтому в этот раз я решил не испытывать судьбу.
С другой стороны кареты открылась дверь, и оттуда вышел ещё один мужчина.
— Да-да, и меня тоже, — обиженно проговорил он. — Поэтому я последовал примеру принца, решив больше не рисковать, и приехал в его карете.
— Джавзар, — усмехнулся Дармат. — А ты-то здесь что делаешь?
— Сопровождаю свою сестру, — ответил Джавзар, подходя к первой карете и открывая дверь.
— Летильда здесь? — удивился Дармат, подаваясь вперёд, словно хотел получше рассмотреть девушку. — А она-то здесь при чём?
Из кареты выплыло прекрасное создание и склонилось перед несговорчивым хозяином пещеры в изящном реверансе.
— Она твоя невеста, — ответил Девон, подходя к девушке. — Ну что, ты нам позволишь зайти к тебе в дом или опять начнёшь огнём плеваться?
У Дармата из ноздрей повалил дымок.
— Девон, у меня нет невесты, — гневно заявил он. — Нет! И не может быть. И ты знаешь почему!
Девон переглянулся с Джавзаром, тяжело вздохнул, словно собираясь сообщить нечто важное, и выдал:
— У Летильды есть медальон «Сердце дракона».
Дармат выглядел ошеломлённым.
Гости приняли его молчание за знак согласия и по очереди перешли мост. Девон перебрался первым, подошёл к брату и сказал:
— Как же я рад видеть тебя! Теперь всё изменится, Дар. Нужно лишь немного подождать, и ты вновь вернёшься в семью.
Затем Дармата по-дружески приветствовал Джавзар и с искренней радостью проговорил:
— Ну, наконец-то! Я рад, что ты возвращаешься.
А потом подошла Летильда и, скромно потупив взор, пропела:
— Дармат Рауги дома Брелзакс. — Девушка ещё ниже опустила голову перед чёрным драконом. — Я, Летильда Зульзирог, по доброй воле передаю тебе медальон «Сердце дракона» и вверяю свою жизнь.
Дармат по-прежнему молчал, а девушка продолжала елейным голоском:
— Прости, я бы приехала раньше, чтобы лично проследить, как твои вельфеи делают уборку в доме, но мне лишь вчера сообщили, что дом уже подготавливают к приезду гостей.
Именно в этот момент я поняла, что мне здесь больше делать нечего. Надо срочно собрать свои вещи и убираться.
— Девочки, — прошептала я, — уходим.
Лута дотронулась до моей руки и обеспокоенно напомнила:
— Но ведь мы ещё…
— Здесь мы уже закончили! — твёрдо сказала я.
— Соня, а ты теперь куда? — робко спросила Лута. — Что будешь делать?
— Начну новую жизнь, — я улыбнулась. — Но сначала получу плату за работу и кое-кому задам пару вопросов.
Эпилог
«Теперь мой дом не там, где прежде…»
Вот уже два вечера подряд я приходила на Теневую улицу и подолгу стояла возле ворот древнего особняка. Иногда я заходила во двор и прогуливалась перед главным входом, но дом оставался для меня закрытым, а Дама не появлялась. И я задавалась вопросом: почему? Увы, так уж устроен человек, что прежде всего думает о самом худшем. Поэтому моё воображение рисовало жуткую картину: меня обманули, я осталась без средств к существованию и даже не могу теперь вернуться в свой склеп.
На Скальной я больше не появлялась, жила в небольшом доме Луты, помогала ей со стиркой, а по ночам ютилась в крошечной спальне с четырьмя другими женщинами. В остальных комнатах творился сущий бардак: везде вёдра, тазики, чаны для замачивания, выварки для кипячения и отбеливания и столы с огромными валиками, которые использовались для глажки белья.
Лута вызвалась сама отвозить оставшиеся выстиранные вещи владельцу. Прачки уезжали рано утром и возвращались только после обеда, а я в это время выполняла их работу. По возвращении девушки никогда не говорили о том, что происходит в пещере бывшего дракона-отшельника. И я была бесконечно благодарна им за это, потому что не хотела слышать, как разместились высокие гости, что делает сам хозяин пещеры и как чувствует себя его невеста.
Как говорится, с глаз долой — из сердца вон. Но себя-то не обманешь!
За это время я узнала, почему старое здание на Теневой улице пользовалось у местных жителей дурной славой. Говорили, что в нём когда-то жила необычная женщина. Она не была ни доброй, ни злой, но с таким сильным даром, что её магия пропитала всю Теневую улицу. Люди быстро смекнули, что к чему, и стали селиться рядом с её домом, и через какое-то время их жизнь налаживалась.
Но однажды всё прекратилось. И совпало это с бедой, которая приключилась в Доме Брелзакс. А вот что на самом деле произошло в семье чёрных драконов, обычные люди не ведали. Запомнили только сказку о несчастной любви принцессы и передавали её из уст в уста. И ещё была одна странность: никто не говорил о волшебном плодовом саде, словно его попросту не существовало. Но я-то знала о нём, правда проходила туда через скрытую от нескромных глаз калитку.