Выжившая (ЛП) - Гонсалес Дж. Ф.. Страница 73
Поскольку ее описание было передано в полицию штата Невада, ФБР немедленно отправилось на место происшествия. Под сильным ветром и дождем им удалось найти сотовый телефон во внедорожнике. Они немедленно отследили автомобиль до агентства по прокату, где его арендовал мужчина с калифорнийскими водительскими правами, идентифицировавшими его как Карла Уитмена. Контакт Уильяма сказал ему, что, когда DMV отправил по факсу в их офис копию лицензии, он был ошеломлен.
- Это он, - сказал он Уильяму, сидящему в своей машине, пока дождь барабанил по ветровому стеклу. - Это тот самый парень, которого Лиза опознала как Тима Мюррея. Борода сбрита, но это тот же самый парень. Должно быть, он сделал фальшивое удостоверение личности.
Тима Мюррея объявили в розыск - а также до сих пор не идентифицированного мужчину, которого видели на камерах видеонаблюдения в банке вместе с Лизой. Кроме того, в настоящее время распространяется снимок, сделанный с видеокамер в "Луксоре". Описание Брэдом подробностей похищения Лизы было фантастическим, но, безусловно, заслуживающим доверия.
- Старуха была идеальной уловкой, - сказал Уильяму один из агентов. - Никто не ожидал, что кто-то, похожий на их бабушку, окажется хладнокровным убийцей. Я имею в виду... даже преступники стареют, Билли. Эта старая леди, вероятно, была замешана в этом дерьме в течение многих лет!
Ливень мешал поискам, но власти были уверены, что к завтрашнему дню они добьются прогресса. Тем временем Лиза была на операции, и как только она пришла в сознание и смогла говорить, различные сотрудники правоохранительных органов выразили желание побеседовать с ней. Уильям должен был присутствовать, и он хотел сам расспросить Лизу о некоторых вещах. Как только он остался с ней наедине, ему захотелось задать ей вопросы о Фрэнке.
Уильяму позвонил один раз Фил, частный детектив, которого он нанял. Фил сказал Уильяму, что в ту минуту, когда он подъехал к району, где жили Фрэнк и Джоан Миллер, чтобы начать наблюдение, пара покинула свой дом.
- Теперь я еду за ними, - сказал он. - Похоже, они направляются за город. Как дела?
Этот отчет поступил вскоре после двух. Уильям был уверен, что Фрэнк уйдет из дома, может быть, встретится с Шектманом. Этого не произошло. Вместо этого Миллеры сели в свою машину и поехали прямо в Лас-Вегас. Может быть, Фрэнк не имеет к этому никакого отношения, - подумал Уильям. - Может быть, я просто... становлюсь параноиком.
Если он и был параноиком, то делал это хорошо. Он наблюдал за Фрэнком краем глаза и заметил, как мужчина спокойно стоит у окна, глядя на ослепительные огни Лас-Вегаса вдалеке. Уильям наблюдал за ним, гадая, что происходит в голове этого человека, пытаясь проследить его шаги. Затем, сказав себе, что сейчас или никогда, он поднялся на ноги и подошел к Фрэнку.
Фрэнк обернулся и улыбнулся, увидев Уильяма.
- Спасибо, что приехал, Билли, - сказал Фрэнк.
Уильям кивнул.
- Это меньшее, что я мог сделать. - Он схватил Фрэнка за локоть и жестом отодвинул его от окна. - Послушай, мы можем поговорить наедине? - Его голос был тихим, серьезным. - Только мы вдвоем?
Выражение лица Фрэнка стало серьезным. Он кивнул.
- Конечно, Билл.
Мужчины направились к выходу из приемной, и Джоан позвала:
- Фрэнк?
Фрэнк повернулся к жене.
- Мы с Биллом просто немного прогуляемся. Мы сейчас вернемся, дорогая.
Уильям подождал, пока они не оказались за пределами слышимости, и указал в сторону закусочной.
- Я бы не отказался от кофе. А ты?
- Конечно.
Они купили кофе из автомата, и как только чашки оказались в руках, Уильям кивнул Фрэнку.
- У меня есть... ну, у меня есть кое-какие проблемы, о которых я хотел бы поговорить с тобой, Фрэнк. - Он начал нервничать и облизнул губы, ненавидя себя за это. Обычно он был спокоен, когда дело касалось противостояния людям. Он делал это все время как адвокат, и ему нравилась атмосфера в зале суда. Но здесь? В больнице, когда Лизе Миллер делали срочную операцию, чтобы спасти ей жизнь, он собирался приставать к ее тестю с подозрениями в том, что он организовал ее убийство?
Он что, сходит с ума?
- Я помогал Брэду пережить это последние несколько дней, - начал Уильям, делая глоток кофе. - Когда Брэд рассказал мне все, я был... ну, я был потрясен. Это просто...
- Просто не верится, что люди занимаются такими вещами, - сказал Фрэнк Миллер, качая головой. - Знаешь, это вызывает у меня отвращение.
Уильям взглянул на Фрэнка и отметил выражение его лица. Было ли выражение шока на лице Фрэнка искренним? Трудно было сказать наверняка. Уильям продолжил.
- В любом случае, я... Я пользуюсь услугами множества частных детективов. Я уверен, что ты это знаешь. И я рассказал подробности дела одному из них, и он приступил к работе над ним. Я также сотрудничал с правоохранительными органами Калифорнии, помогая искать людей, которые... ты знаешь... похитили Лизу в Вентуре. Конечно, мы понятия не имели, что произойдет то, что произошло сегодня. Я отправил Лизу и Брэда сюда для их безопасности, не зная, что...
- Как, черт возьми, они их нашли? - Фрэнк посмотрел на Уильяма, и на его лице отразились шок и ужас. - Как, черт возьми, это могло случиться... эти уроды нашли моего сына и Лизу и пытались сделать то, что им не удалось сделать в Калифорнии?
С растущим сомнением Уильям покачал головой.
- Я не знаю, Фрэнк. Вот это я и пытаюсь выяснить.
- Это просто бессмысленно, - продолжил Фрэнк. Он сделал глоток кофе. Уильям отметил, что, как обычно, Фрэнк выглядел безупречно в своих мокасинах от "Гуччи", рубашке поло и темно-серых брюках. Его тронутые сединой волнистые волосы были зачесаны назад. С его запястья свисал золотой браслет. Ему следовало бы стать адвокатом по уголовным делам, - подумал Уильям, смущенно потирая свой собственный золотой браслет-цепочку.
- Единственными людьми, которые должны были знать о том, что Брэд и Лиза здесь, были твои люди, мы и родители Лизы! Кто еще мог это узнать?
- Я не знаю, - быстро сказал Уильям. - Мы пытаемся это выяснить.
- Я знаю, что Брэд ни с кем не разговаривал в Калифорнии с тех пор, как приехал сюда несколько ночей назад, - продолжил Фрэнк. - Он попросил нас изучить возможность получения психиатрической помощи для Лизы. Я просто не понимаю, как кто-то за пределами нашего маленького круга мог пронюхать об этом.
Уильям отключился от разговора, когда к нему медленно пришло осознание. Босс Лизы, Джордж Брукс. Он звонил только вчера, желая связаться с Лизой. Что-то насчет пропавших файлов. Ему отчаянно нужно было поговорить с Лизой. И что сделал Уильям?
Он дал Джорджу номер их комнаты в "Луксоре".
Это не может быть Джордж, - подумал Уильям. - Я его знаю. Он такой же садист, как и я. И, насколько я знаю, он не имеет никакого отношения к "Голгофе". Единственный способ, которым я могу его к чему-то привязать, это то, что он знал, где скрывались Лиза и Брэд, и...
- Ты в порядке, Билли?
Уильям вздрогнул, глядя на Фрэнка.
- Да, я в порядке.
- Похоже, ты потерялся в своих мыслях. Я знаю, все кажется плохо, но мы прижмем этих ублюдков. Не беспокойся об этом. Я разговаривал с одним из ведущих детективов по этому делу и...
Уильям выплюнул это:
- Я знаю, что ФБР еще не допрашивало тебя, Фрэнк, но я полагаю, что они скоро это сделают из-за твоей связи с "Голгофой". Что ты знаком с одним из членов правления, что он дал тебе ключ от того дома. Я все об этом знаю.
Фрэнк замолчал, разинув рот от шока. Он выглядел ошеломленным.
Уильям продолжал, чувствуя вдохновение.
- Почему ты не пришел ко мне с этой информацией раньше? Когда ты узнал?
- Когда узнал? - спросил Фрэнк. - Что ты имеешь в виду, когда узнал? Откуда мне было знать, что человек, с которым я дружу, связан с местом преступления, жертвой которого стала моя невестка? Боже мой, Билли! Если бы я знал.