Ловец ласточек (СИ) - Рябова Александра. Страница 28

— Да-а, — с некоторой печалью протянула Лукия. — Такое затишье нам хорошо знакомо.

— Наверное, мне не стоило поднимать эту тему…

— Нет-нет, всё в порядке, — голос её встревоженно зазвенел. — Прошу, не думай, что можешь задеть нас подобными словами.

Я смущённо опустила глаза.

— У странников такие порядки, что я всегда боюсь сказать что-то не то.

— Понимаю. — Лукия искоса посмотрела на Бертрана. — Но мы не странники, поэтому ничего не бойся. Даже если ты нас обидишь, я знаю, что это будет не нарочно.

Её доброта трогала до слёз. Вот только чем я заслужила подобное отношение, было мне неведомо.

— Вообще-то, я и сама хотела об этом поговорить. Вся эта шумиха вокруг разлива магии… навевает воспоминания.

Анна зажмурилась, обхватила себя руками. Лукия приобняла сестру за плечи.

— Это тяжело. Тем не менее, я хочу, чтобы ты, Марта, знала. Хочу постепенно рассказать тебе всё о тех событиях. Наверное, ты спросишь, почему я выбрала именно тебя. — В нерешительности она провела пальцами по лбу. — Пока что я не могу назвать причину. Извини. Если тебе сложно довериться мне, я пойму. Просто… для меня это действительно важно.

— Выслушай, — полушёпотом произнесла Анна. — Пожалуйста. Больше некому.

Гнетущее чувство закопошилось под сердцем. Сложившаяся ситуация совсем не нравилась мне, было в ней нечто беспокоящее. Оно намекало, что простым выслушиванием я не отделаюсь, что я буду так или иначе вовлечена в происходящее, которое, возможно, ещё даже не началось. Мне хватало собственных нерешённых проблем. Я должна была отказаться, как бы потом ни мучила меня совесть. Но я не увидела возможности. Как будто моё участие уже было решено кем-то другим.

— Конечно, я выслушаю.

Лукия облегчённо выдохнула, но во взгляде Анны промелькнула жалость. Или мне померещилось?

— Та авария… Прошло уже больше года, а многие вопросы так и остались неотвеченными. И точная причина аварии всё ещё не известна. — Лукия наполнила опустевшую чашку и сделала глоток. — Почему водитель внезапно потерял управление? Что такое могло случиться с дорогой, по которой сёстры ехали всего днём ранее? Середина лета, солнечная погода… Разве это не вызывает подозрения?

— Хочешь сказать, — в горле у меня встал ком, — авария была кем-то подстроена?

Она отвела печальные глаза, оправила платок под подбородком. Простой жест, чтобы дать мне понять: Лукия знает это наверняка.

— Не думаю, что водитель был соучастником. Ну, во всяком случае, его об этом уже не спросишь.

— Он тоже погиб?

— Все мы должны были погибнуть. — Лукия вжалась в спинку дивана, съёжилась, как от холода. — Не то чтобы я чувствую вину за то, что выжила. Просто это нечестно. У Адама было гораздо больше причин жить дальше.

— Лу! — встрепенулась вдруг Анна. В голосе её слышались испуг, и горечь, и возмущение. — Как ты можешь говорить нечто подобное.

— Мне жаль, — Лукия съёжилась ещё сильнее. — Жаль, что я даже не поблагодарила его. Почему Адам защитил меня? Почему именно он должен был спасти меня, а не наоборот?

Она резко смолкла. Поникла, провела ладонями по лицу, точно в попытке смыть нахлынувшие эмоции, потёрла виски.

— Извините. Не пойму, что вдруг нашло на меня.

Лукия перевела дыхание, выпрямила спину. До чего же сильным был её дух, раз она могла так быстро вернуть самообладание? Раз после всего, через что она прошла и что ей приходилось выносить до сих пор, она сохраняла волю двигаться вперёд? На её фоне я чувствовала себя такой слабой.

— Ход расследования намерено тормозят, — продолжила Лукия. — Более того, даже когда становятся известны какие-то детали, меня в них не посвящают. Однако я не настолько глупа, чтобы не искать правду самостоятельно. Что-то я уже знаю, до чего-то только догадываюсь, но не сомневаюсь, мои догадки верны.

— Что это за догадки? — осторожно спросила я.

— Они использовали дикую магию, — твёрдо и холодно ответила Лукия. — У меня есть веские основания так думать, но пока что я не стану их называть. Посуди сама, дикая магия легко объясняет неполадки в работе автомобиля, даже прорыв топливного бака. И всё же представить, что они решились обречь нас на такую ужасную смерть…

— Они? — Сердце забилось быстрее. — Неужели ты уже нашла виновника.

Анна спрятала глаза, прикрыла ладонью рот. Лукия поджала губы. Её пальцы беспокойно зарылись в складки шерстяной кофты.

— Пожалуй, хватит на сегодня об этом. Лучше поговорим о чём-нибудь хорошем.

Она переменилась в лице, просияла, словно только что мы обсуждали вовсе не аварию, а последние сплетни, собравшись всего лишь на очередные девичьи посиделки.

— Я хочу послушать про агентство! Про других странников. Бертран рассказывал мне, но совсем немного. У вас ведь Лайонел Холт работает, да? Он правда такой замечательный, как о нём говорят? А другие странники какие? Расскажи! Я так хочу узнать о вас побольше!

Резкая смена настроения привела меня в растерянность. Однако у меня не было другого выбора, кроме как исполнить её просьбу. Проглотить появившиеся вопросы, подыграть ей и начать с радостью рассказывать о своих коллегах и друзьях. Пусть даже в тот момент это казалось совершенно неправильным.

Моими историями Лукия была очарована. Хотя на мой взгляд, очаровываться в них было нечем. Ненадолго я забыла, что сижу в обществе двух принцесс. И вспомнила, что в этом мире не являюсь обычным человеком.

— Кажется, вам пора закругляться, — сказал Бертран и кивнул на двери. — Катерина идёт.

Не успела я осознать услышанное, как она вошла в оранжерею. «Законодательница моды», — назвала её однажды Франтишка. И правда, такие складчатые юбки до колен и свитера с высокими воротниками я часто видела на улицах и по телевизору. Даже слишком часто. Стукнув каблучками зелёных, в тон свитеру, туфель, Катерина ласково произнесла:

— Лулу, Нана. Уже поздно. Думаю, вашей гостье самое время возвращаться домой.

— Но, Кати, мы только-только заговорили о самом интересном. Дашь нам ещё несколько минут? — Лукия невинно хлопала ресницами, но кулаки её были сжаты.

— Нет, Лулу, — отрезала Катерина и покачала головой. — Вам с Наной давно пора отдыхать. Помнишь, что сказал доктор?

— Тишина и покой после восьми вечера, — тихо ответила Анна.

— А сейчас почти девять. Давайте по своим комнатам, пока я не рассердилась.

— Необязательно обращаться с нами как с детьми.

Анна встала и медленно зашагала в сторону галереи. Лукия тоже поднялась, но задержалась возле меня. Взяла мои руки в свои, стиснула пальцы.

— Спасибо, что пришла сегодня. И что выслушала. Это много значит для меня, правда.

Она хотела сказать что-то ещё, но не осмелилась. Опустила плечи и, не попрощавшись, поспешила следом за Анной. Бертран лишь проводил их взглядом, оставшись стоять на месте.

— Вам лучше уйти, — обратилась Катерина ко мне, беззлобно, но до того холодно, что волосы на моём затылке зашевелились. — В девять выпускают собак. Будет досадно, если кто-то из них на вас набросится. Они надрессированы атаковать чужаков.

— Я провожу гостью, — сказал Бертран. — Со мной волноваться о собаках не придётся.

— На ваше счастье, подбитые птицы их не интересуют.

Воздух потяжелел. Я набросила пальто и первая направилась к выходу, лишь бы скорее покинуть оранжерею.

— Очень надеюсь, у вас нет дурных намерений, — остановил меня ледяной голос Катерины. — Лукия наивная и доверчивая девочка, к тому же впечатлительная. Если я узнаю, что вы воспользовались её расположением в личных целях — будьте уверены, ваш особый статус как странницы не спасёт вас. Потворствовать её глупым затеям я бы на вашем месте тоже не стала. Мало ли, как это растолкуют. Полагаю, лишние проблемы вам не нужны.

Она снисходительно улыбнулась, ожидая ответа. Но я не могла произнести ни слова.

— Ваше высочество, если я правильно понял, вы хотели, чтобы гостья поскорее удалилась. Предлагаю на этом закончить разговор, — вступился за меня Бертран.